ويكيبيديا

    "تنسيق المساعدة الخارجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • coordinación de la asistencia externa
        
    • de coordinar la asistencia externa
        
    • coordinación de la ayuda externa
        
    • coordinar la asistencia externa de
        
    • la coordinación de la asistencia exterior
        
    Los delegados consideraron que el programa del país era importante en lo relativo a creación de capacidad, desarrollo de los recursos humanos y eficiencia en la coordinación de la asistencia externa. UN واعتبرت الوفود أن البرنامج القطري هام من حيث بناء القدرات، وتنمية الموارد البشرية، والكفاءة في تنسيق المساعدة الخارجية.
    El PNUD también había contribuido al proceso de desarrollo de su país mediante la coordinación de la asistencia externa. UN كما ساعد البرنامج اﻹنمائي في عملية التنمية في بلده عن طريق تنسيق المساعدة الخارجية.
    El PNUD también había contribuido al proceso de desarrollo de su país mediante la coordinación de la asistencia externa. UN كما ساعد البرنامج اﻹنمائي في عملية التنمية في بلده عن طريق تنسيق المساعدة الخارجية.
    En particular, la autoridad coordinadora del gobierno suele actuar en consulta con la oficina del PNUD en el país, a fin de coordinar la asistencia externa y determinar las disposiciones de gestión adecuadas. UN وعلى وجه الخصوص، كثيرا ما تعمل السلطة الحكومية القائمة بالتنسيق بالتشاور مع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بهدف تنسيق المساعدة الخارجية وتحديد ترتيبات الإدارة المناسبة.
    20. Las medidas adoptadas para reformar el sistema de las Naciones Unidas han dado sus primeros resultados alentadores: fortalecimiento de la coordinación de la ayuda externa por parte de los países beneficiarios, promoción de las estrategias y prioridades nacionales y coordinación de la acción del sistema de las Naciones Unidas. UN ٢٠ - وقال ممثل النمسا إن النتائج اﻷولى للعمل المضطلع به ﻹصلاح منظومة اﻷمم المتحدة كانت مشجعة: تعزيز تنسيق المساعدة الخارجية من جانب البلدان المستفيدة، تعزيز الاستراتيجيات واﻷولويات الوطنية، وتنسيق عمل منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Fondo se ha convertido también en la fuente principal de conocimientos y experiencias para ayudar a los gobiernos a formular sus políticas y programas de población y a coordinar la asistencia externa de todas las fuentes de financiación en apoyo de dichos programas. UN وغدا الصندوق أيضا المستودع الرئيسي للمعرفة والخبرة فيما يتعلق بمساعدة الحكومات في إعداد سياساتها وبرامجها السكانية وفي تنسيق المساعدة الخارجية المتلقاة من جميع مصادر التمويل دعما لتلك البرامج.
    La India siempre ha sido de la opinión de que son los gobiernos receptores los que se deben encargar de la coordinación de la asistencia externa. UN وقال إن الهند ما انفكت تعتنق الرأي بأن تنسيق المساعدة الخارجية ينبغي أن لا يتم إلا من خلال الحكومة المتلقية.
    La ejecución del Plan Especial contribuyó también a crear un consenso intrarregional e internacional sobre la cuestión centroamericana y facilitó la coordinación de la asistencia externa para complementar los esfuerzos nacionales. UN وقد ساعد تنفيذ الخطة الخاصة أيضا في بناء توافق دولي وأقاليمي في اﻵراء بشأن مسألة أمريكا الوسطى وسهﱠل تنسيق المساعدة الخارجية بغية استكمال الجهود الوطنية.
    En la Conferencia se recibieron promesas de contribuciones por un monto de 1.860 millones de dólares y se solicitó al PNUD que sirviera de organismo técnico principal en la prestación de asistencia al Gobierno a fin de mejorar su capacidad de coordinación de la asistencia externa. UN وأسفر المؤتمر عن تعهدات قدرها ١,٨٦ مليار دولار وطلب من البرنامج أن يكون الوكالة التقنية الرئيسية التي تتولى مساعدة الحكومة في تحسين قدرتها على تنسيق المساعدة الخارجية.
    Gracias a su neutralidad y carácter multilateral, las Naciones Unidas se consideran asociado de confianza más que donante, y por ello están en posición privilegiada para fomentar la capacidad de coordinación de la asistencia externa. UN 122- تعتبر الأمم المتحدة، بالنظر إلى طابعها المحايد والمتعدد الأطراف شريكا موثوقا به أكثر منها مانحا، وهي لذلك تحظى بوجه خاص بالموقع المناسب لدعم تنمية القدرات على تنسيق المساعدة الخارجية.
    coordinación de la asistencia externa al cuerpo de policía de Sierra Leona, en particular, en reuniones periódicas del Comité Directivo con la participación del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, el PNUD y las autoridades locales UN تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية التي تضم وزارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات المحلية
    coordinación de la asistencia externa UN تنسيق المساعدة الخارجية
    coordinación de la asistencia externa UN تنسيق المساعدة الخارجية
    Se pedirá al PNUD y a su organismo de ejecución en este sector, el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, que continúe prestando asistencia para reforzar la capacidad nacional y apoyar la coordinación de la asistencia externa en ese sector. UN وسيطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالته المنفذة في هذا القطاع، إدارة اﻷمم المتحدة لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية أن يواصلا تقديم المساعدة لتعزيز القدرة الوطنية ودعم تنسيق المساعدة الخارجية في هذا القطاع.
    :: coordinación de la asistencia externa al cuerpo de policía de Sierra Leona, en particular, en reuniones periódicas del Comité Directivo con la participación del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, el PNUD y las autoridades locales UN :: تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما من خلال عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية التي تضم وزارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات المحلية
    3. Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia externa UN 3 - تعزيز عملية تنسيق المساعدة الخارجية
    b.1) Incumbe a los gobiernos nacionales la responsabilidad primordial del desarrollo de sus países y la coordinación de la asistencia externa (párrs. 5 y 6) UN (ب-1) تتحمل الحكومات المسؤولية الأساسية عن تنمية بلدانها، وعن تنسيق المساعدة الخارجية (الفقرتان 5 و 6)
    3. Destaca que los gobiernos de los países tienen la obligación primordial de preparar y aplicar sus estrategias nacionales en materia de salud y de coordinar la asistencia externa de conformidad con sus prioridades nacionales en materia de salud; UN ٣ - يؤكد على أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن وضع وتنفيذ استراتيجياتها الصحية الوطنية، وعن تنسيق المساعدة الخارجية وفقا ﻷولوياتها الصحية الوطنية؛
    3. Destaca que los gobiernos de los países tienen la obligación primordial de preparar y aplicar sus estrategias nacionales en materia de salud y de coordinar la asistencia externa de conformidad con sus prioridades nacionales en materia de salud; UN ٣ - يؤكــد علــى أن الحكومــات الوطنيــة تتحمــل المسؤوليــة اﻷساسية عن وضع وتنفيذ استراتيجياتها الصحية الوطنية، وعن تنسيق المساعدة الخارجية وفقا ﻷولوياتها الصحية الوطنية؛
    la coordinación de la asistencia exterior se presenta como una tarea de grandes proporciones, que incumbe al gobierno del país receptor. UN ١٠٦ - ويشكل تنسيق المساعدة الخارجية مهمة مليئة بالتحديات تضطلع بالمسؤولية عنها حكومة البلد المضيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد