ويكيبيديا

    "تنسيق عملية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • coordinar la
        
    • coordinación de la
        
    • coordinación del proceso
        
    • coordinar el proceso
        
    • coordinando la
        
    • armonización de la
        
    • coordinar un proceso
        
    • armonización del proceso
        
    • la coordinación del
        
    • coordinara la
        
    • la coordinación de
        
    • coordina la
        
    • coordina el proceso
        
    El Banco Mundial ha aceptado coordinar la movilización de recursos para aplicar la estrategia. UN وقد وافق البنك الدولي على تنسيق عملية تعبئة الموارد الخاصة بتنفيذ الاستراتيجية.
    Las ONG pidieron que se aumentase la capacidad de los actores civiles para coordinar la prestación de asistencia humanitaria en 2007. UN وطلبت المنظمات غير الحكومية تعزيز قدرة الجهات الفاعلة المدنية على تنسيق عملية تقديم المساعدات الإنسانية في سنة 2007.
    La coordinación de la operación de asistencia se realizó eficazmente tanto a nivel central en Kigali como a nivel local en Butare. UN وقد جرى تنسيق عملية المساعدة بفعالية سواء على المستوى المركزي في كيغالي أو على المستوى المحلي في بوتاري.
    Se han publicado 359 informes de situación para alertar y movilizar a los donantes internacionales y facilitar la coordinación de la reacción frente a esas contingencias. UN وقد صدر ٣٥٩ تقريرا من تقارير الحالة لتنبيه مجتمع المانحين الدولي وتعبئته ولتيسير تنسيق عملية التصدي.
    Sr. Andrew Robinson, Director General de la Oficina de coordinación del proceso de Paz en el Oriente Medio del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional del Canadá UN السيد اندرو روبنسون، مدير عام مكتب تنسيق عملية السلام في الشرق اﻷوسط، ادارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية، كندا
    Creemos que en la etapa actual las Naciones Unidas podrían dirigir sus esfuerzos a coordinar el proceso de fortalecimiento de los sistemas de seguridad regional. UN وإننا نعتقد أنه في المرحلة الراهنة يمكن لﻷمم المتحدة أن توجه جهودها نحو تنسيق عملية بناء أنظمة اﻷمن الاقليمية.
    Tomaron nota de las actividades emprendidas hasta el momento por la Secretaría de la CARICOM para coordinar la dotación de personal médico adicional. UN ولاحظوا الجهود التي بذلتها أمانة الجماعة الكاريبية حتى اﻵن في تنسيق عملية التزويد بموظفين صحيين اضافيين.
    Se ha contratado a un coordinador del PNA con experiencia en la gestión de los recursos naturales para que se encargue de coordinar la aplicación de la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN وتم توظيف منسق لبرنامج العمل الوطني لديه خلفية في إدارة الموارد الطبيعية ليتولى تنسيق عملية وضع الاتفاقية موضع التنفيذ.
    La EPA se encarga de los aspectos relacionados con la reglamentación y de coordinar la aplicación de la Estrategia a nivel federal. UN كما تتولى الهيئة المذكورة وظيفة تنسيق عملية وضع استراتيجية إثيوبيا لحفظ البيئة موضع التنفيذ على الصعيد الاتحادي.
    Se ha establecido una comunicación ininterrumpida entre las empresas de servicios públicos y la UNMIK, con miras a coordinar la reforma del sector. UN وتم إقامة اتصال مستمر ودائم بين مؤسسات المرافق العمومية والبعثة سعيا إلى تنسيق عملية إصلاح هذا القطاع.
    La División se encarga de coordinar la reunión de datos para los indicadores del Milenio. UN والشعبة مسؤولة عن تنسيق عملية جمع البيانات المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    El ministerio asignará o fortalecerá un departamento o dependencia pertinente, que se encargará de coordinar la elaboración, ejecución y supervisión de la estrategia nacional de ejecución. UN وعلى الوزارة أن تعين أو تعزز دائرة أو وحدة ذات صلة لتكون مسؤولة عن تنسيق عملية وضع استراتيجية التنفيذ القطرية وتنفيذها ورصدها.
    La reclamación incluye asimismo viáticos y costos de viaje y alojamiento de funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores que intervinieron en la coordinación de la evacuación. UN وتشمل المطالبة أيضا بدلات السفر، وتكاليف السفر والإقامة لموظفي وزارة الخارجية الذين تولوا تنسيق عملية الإجلاء.
    Esta red ayuda a individualizar la cadena de responsabilidad en la preparación de la documentación y a mejorar la coordinación de la presentación de los documentos de los departamentos de origen. UN وتساعد هذه الشبكة على معرفة تسلسل المسؤولية في إعداد الوثائق وتحسين تنسيق عملية تقديم الوثائق الواردة من الإدارات.
    coordinación de la recopilación de datos estadísticos de los países UN تنسيق عملية جمع البيانات الإحصائية من البلدان
    Sr. Andrew Robinson, Director General de la Oficina de coordinación del proceso de Paz en el Oriente Medio del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional del Canadá UN السيد اندرو روبنسون، مدير عام مكتب تنسيق عملية السلام في الشرق اﻷوسط، ادارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية، كندا
    i) coordinación del proceso de garantía de calidad de las mejoras y ajustes del sistema antes de que las nuevas versiones pasen a la etapa de producción UN `1 ' تنسيق عملية ضمان الجودة لتطوير النظام وضبطه قبل تسليم النسخة الجديدة للإنتاج
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales debe coordinar el proceso de seguimiento y examen del Plan. UN وينبغي إسناد مهمة تنسيق عملية رصد الخطة واستعراضها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Actualmente, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) está coordinando la elaboración de un manual de operaciones para la aplicación de esta estrategia. UN ويتولى صندوق الأمم المتحدة للسكان حاليا تنسيق عملية وضع دليل عملي من أجل تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    eficiencia y eficacia en función de los costos de los sistemas de reglamentación, incluida la armonización de la recopilación de datos y la evaluación, gestión y comunicación del riesgo UN كفاءة ومردودية الأجهزة التنظيمية، بما في ذلك تنسيق عملية جمع البيانات وتقدير عوامل الاختطار، والإدارة والاتصالات
    Dentro de ese amplio conjunto de agentes, es preciso coordinar un proceso que desemboque en acuerdos sobre compromisos concretos para hacer frente a las causas subyacentes tanto en el plano nacional como en el internacional. UN وفي إطار هذا النطاق الكبير من الجهات المؤثرة ثمة حاجة إلى تنسيق عملية تؤدي إلى إبرام اتفاقات بشأن الالتزامات المحددة للتصدي لﻷسباب اﻷساسية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Añadió que la armonización del proceso de aprobación de la programación también exigiría la participación de las juntas ejecutivas respectivas en sus propios procedimientos. UN وأشارت إلى أن تنسيق عملية إقرار البرامج ستحتاج أيضا إلى مشاركة المجالس التنفيذية المختصة فيما يتعلق بإجراءاتها الخاصة.
    la coordinación del suministro de insumos agrícolas y la distribución de alimentos de socorro ha sido un factor fundamental de la labor. UN وقد شكل تنسيق عملية توفير المدخلات الزراعية مع عمليات توزيع اﻷغذية على سبيل اﻹغاثة عاملا حيويا في هذه العملية.
    ii) Camerún: en julio de 2008, pidió a la DAA que coordinara la prestación de asistencia a fin de asistir a las reuniones de la Convención y, de esa manera, destacar a nivel nacional la importancia de su ratificación. UN `2` الكاميرون - في تموز/يوليه 2008، طلبت من وحدة دعم التنفيذ تنسيق عملية تقديم المساعدة لحضور الاجتماعات المتصلة بالاتفاقية من أجل إبراز أهمية التصديق على الاتفاقية على الصعيد المحلي؛
    Los departamentos sustantivos se ocupan de preparar la documentación sustantiva anterior al período de sesiones, mientras que la División coordina la presentación de esos documentos. UN ومع أن الإدارات الفنية مسؤولة عن إعداد الوثائق التخصصية لما قبل الدورات، فإن الشعبة مسؤولة عن تنسيق عملية تقديم هذه الوثائق.
    La provincia cuenta con un moderno laboratorio especializado en medio ambiente que coordina el proceso de inspección. UN ويتولى مختبر البيئة الحديث تنسيق عملية الاختبار هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد