Como no va uno a tocarse cuando te mira así! | Open Subtitles | كيف تتجنب لمس أعضائك عندما تنظر إليك فى الطريق ؟ |
Esa grande, cuando te mira, se nota que está pensando las cosas. | Open Subtitles | ذلك أنه عندما تنظر إليك يمكنك أن ترى أنها تحلل الأشياء |
Cuando una mujer te mira así... en general, significa algo. | Open Subtitles | عندما تنظر إليك إمرأة على هذا النحو فإن ذلك يعني شيئاً |
- Lástima, porque te miraba. | Open Subtitles | وا أسفاه،لأنها كانت تنظر إليك باهتمام قبلا |
y cada vez que ella te mire, y cada vez que ella sonría, no olvides que yo te amo más. | Open Subtitles | وفي كل مرة تنظر إليك وفي كل مرة تبتسم لك لا تنس أن حبي لك أضعاف حبها |
Ella está viva, en el cielo, con los ángeles y siempre te está mirando. | Open Subtitles | إنها حية ، فى الجنة، مع . الملائكة، وهى تنظر إليك |
Si, lo sé, pero desde que es un poco asqueroso ver a toda la familia mirándote por un plato de espaguetis, supuse que no importaba. | Open Subtitles | نعم ، ولكن بما أنها مرعبه بأن تشاهدي كل العائله تنظر إليك من خلال صحن سباغتي أظن بأنن سأتجاوز هذا |
La manera en que te mira o no te mira. | Open Subtitles | الطريقة التي تنظر إليك بها أو لا تنظر إليك بها |
Por cómo te mira, diría que le pegaste. | Open Subtitles | الطريقة التي تنظر إليك بها، تبدو وكأنك كنت تضرب وجهها. |
Tú seduces con palabras a cualquier mujer que te mira. | Open Subtitles | وفي غضون ذلك، كنت تتودد إلى أي امرأة تنظر إليك |
te mira y te pervierte. Cada vez, automáticamente. Como la física. | Open Subtitles | كانت تنظر إليك و هي مثارة كل مرة كالفيزياء |
Acéptalo de alguien que se da cuenta de las pequeñas cosas... cuando no miras, te mira a ti y a nadie más. | Open Subtitles | خذ هذا من شخص يلاحظ هذه الأمور عندما تبعد نظرك هي تنظر إليك ولا أحد آخر |
Cuando te mira, parece como si el tiempo se detuviera. | Open Subtitles | ... عندما تنظر إليك تشعرين وكأن ... الزمن توقف عن المضي |
La anciana podía darte en el trasero en cuanto te miraba. | Open Subtitles | كانت الفتاة العجوز تصفعك لمجرد أن تنظر إليك |
No. Pero recuerda la manera en que te miraba, | Open Subtitles | ولكن تذكر الطريقة التي كانت تنظر إليك بها |
Cuando te mire con esos grandes ojos azules y llore: ..."l-m-t-k-p-k-l-t-s". | Open Subtitles | عندما تنظر إليك بعينيها الزرقاوان وهي تقول |
Espera a que termine de pensar, a que te mire de nuevo a los ojos. | Open Subtitles | انتظر حتى تكف عن التفكير حتى تنظر إليك ثانيةً |
La chica del disfraz de loba te está mirando. | Open Subtitles | تلك الفتاة التي ترتدي حلة الذئب تنظر إليك. |
y básicamente ha cogido un ojo y la estación espacial será un ojo gigante, de tal modo que cuando estés en el espacio debes ver este enorme ojo mirándote. | TED | و بشكل اساسي هو أخذ على عاتقه أمر العين و محطة الفضاء ستكون عين عملاقة, و عندما تكون فى الفضاء سيكون من الممكن أن ترى العين الهائلة تنظر إليك. |
Cuando tus ojos me miran Es horrible. | Open Subtitles | و عندما تنظر إليك مثل هاتين العينين إنّه أمر رهيب |
En el mejor de los escenarios, te verá como una amiga. | Open Subtitles | أفضل سيناريو، هو أنّها تنظر إليك على أنها خليلتك |
Sí, porque mis ojos te están mirando a ti y mi boca está en tu dirección. | Open Subtitles | نعم, يمكنك أن تفهم ذلك لأن عيني تنظر إليك و فمي موجه باتجاهك |
Te ha estado viendo a ti amigo. | Open Subtitles | لقد كانت تنظر إليك يا صاح |