ويكيبيديا

    "تنظر الجمعية العامة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General examine
        
    • la Asamblea haya examinado la
        
    • la Asamblea General considere la posibilidad de
        
    • la Asamblea General examinará
        
    • la Asamblea General ha examinado
        
    • la Asamblea General examina
        
    • la Asamblea General haya examinado el
        
    • la Asamblea General examinara el
        
    • la Asamblea General considerara la posibilidad de
        
    • la Asamblea General considerase la posibilidad de
        
    • la Asamblea examine
        
    • la Asamblea General examinó el
        
    • la Asamblea considere la posibilidad de
        
    • la Asamblea General estudie el
        
    • la Asamblea General estudie la posibilidad de
        
    Se espera que la Asamblea General examine el informe en su quincuagésimo tercer período de sesiones en relación con un tema separado del programa. UN ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة في هذا التقرير في دورتها الثالثة والخمسين، في إطار بند منفصل من جدول اﻷعمال.
    En lo que respecta a la aplicación del párrafo 7 del anexo de la resolución 51/241, el Presidente de la Asamblea General, después de que la Asamblea haya examinado la memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización, presentará un informe a la Asamblea en el que hará una evaluación del debate sobre la memoria, a fin de que la Asamblea determine la necesidad de adoptar medidas ulteriores. UN 14 - وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 7 من مرفق القرار 51/241، يقوم رئيس الجمعية العامة، بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، بإحاطة الجمعية العامة علما بتقييمه للمناقشة التي دارت بشأن التقرير لكي تقرر الجمعية الحاجة إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات.
    Dadas las circunstancias, solicitamos, a modo de alternativa, que la Asamblea General considere la posibilidad de adoptar una resolución que: UN وفي ظل هذه الظروف، نود أن نطلب، كبديل، أن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ قرار يتوخى ما يلي:
    Asimismo aprobó el principio de que, si las misiones se encuentran en marcha, la Asamblea General examinará los presupuestos correspondientes dos veces al año. UN كما أنها وافقت، حيثما كانت هنالك بعثات ناشئة، على أن تنظر الجمعية العامة في ميزانيات تلك البعثات مرتين في السنة.
    la Asamblea General ha examinado esta cuestión todos los años desde su quincuagésimo segundo período de sesiones (resoluciones 52/167, 53/87, 54/192, 55/175 y 56/217) UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة سنويا منذ دورتها الثانية والخمسين (القرارات 52/167، و 54/192، و 55/175، و 56/217).
    la Asamblea General examina esta cuestión todos los años, sobre la base de un informe del Secretario General, en el contexto de la labor de su Tercera Comisión. UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة كل عام على أساس تقرير يقدمه اﻷمين العام في سياق أعمال لجنتها الثالثة.
    La Comisión opina también que, antes de que la Asamblea General examine ese plan, no debe consignarse suma alguna con tal fin. UN وترى اللجنة أيضا أنه، قبل أن تنظر الجمعية العامة في هذه الخطة، لا ينبغي اعتماد أي أموال لهذا الغرض.
    Está previsto que la Asamblea General examine este tema en la continuación de su período de sesiones. UN ومن المقرر أن تنظر الجمعية العامة في هذا البند في دورتها المستأنفة.
    Ya es hora de que la Asamblea General examine esa situación heredada de la guerra fría, y contribuya a resolverla. UN واعتبر أن الوقت قد حان لكي تنظر الجمعية العامة في هذه الحالة الموروثة من الحرب الباردة، ولكي تساعد على حلها.
    14. En lo que respecta a la aplicación del párrafo 7 del anexo de la resolución 51/241, el Presidente de la Asamblea General, después de que la Asamblea haya examinado la memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización, presentará un informe a la Asamblea en el que hará una evaluación del debate sobre la memoria, a fin de que la Asamblea determine la necesidad de adoptar medidas ulteriores. UN 14 - وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 7 من مرفق القرار 51/241، يقوم رئيس الجمعية العامة، بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، بإحاطة الجمعية العامة علما بتقييمه للمناقشة التي دارت بشأن التقرير لكي تقرر الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    14. En lo que respecta a la aplicación del párrafo 7 del anexo a la resolución 51/241, el Presidente de la Asamblea General, después de que la Asamblea haya examinado la memoria del Secretario General, presentará un informe a la Asamblea en el que hará una evaluación del debate sobre la memoria, a fin de que aquélla determine la necesidad de adoptar medidas ulteriores. UN 14 - وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 7 من مرفق القرار 51/241، يقوم رئيس الجمعية العامة، بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، بإحاطة الجمعية العامة علما بتقييمه للمناقشة التي دارت بشأن التقرير لكي تقرر الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    14. En lo que respecta a la aplicación del párrafo 7 del anexo de la resolución 51/241, el Presidente de la Asamblea General, después de que la Asamblea haya examinado la memoria del Secretario General, presentará un informe a la Asamblea en el que hará una evaluación del debate sobre la memoria, a fin de que aquélla determine la necesidad de adoptar medidas ulteriores. UN 14 - وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 7 من مرفق القرار 51/241، يقوم رئيس الجمعية العامة، بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، بإحاطة الجمعية العامة علما بتقييمه للمناقشة التي دارت بشأن التقرير لكي تقرر الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    Estoy de acuerdo, y recomiendo que la Asamblea General considere la posibilidad de celebrar una reunión plenaria de alto nivel de tres días de duración. UN وأنا أوافق وأوصي بأن تنظر الجمعية العامة في عقد الاجتماع الرفيع المستوى لمدة ثلاثة أيام.
    Por consiguiente, el propósito de la presente nota es solicitar que se tomen medidas para que la Asamblea General considere la posibilidad de reabrir el tema 47 de su actual programa y poder examinar así las dos cuestiones mencionadas. UN وتبعا لذلك، فإن الغرض من هذه المذكرة هو طلب اتخاذ ترتيبات لكي تنظر الجمعية العامة في إمكانية أن تستأنف مناقشة البند ٤٧ من جدول أعمالها الحالي حتى تتمكن عندئذ في النظر في المسألتين المشار إليهما آنفا.
    la Asamblea General examinará las recomendaciones de esta consulta en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين في التوصيات المتخذة في هذه المشاورات.
    la Asamblea General examinará las consignaciones adicionales de conformidad con los procedimientos establecidos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos mencionado en el párrafo 2 supra. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في الاعتمادات الإضافية وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ المذكورة في الفقرة 2 أعلاه.
    la Asamblea General ha examinado esta cuestión desde su quincuagésimo cuarto período de sesiones (resoluciones 54/165, 55/102, 56/165, 57/205 y 58/193). UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة منذ دورتها الرابعة والخمسين (القرارات 54/ 165 و 55/102 و 56/165و 57/205 و 58/193).
    la Asamblea General examina esta cuestión todos los años, sobre la base de un informe del Secretario General, en el contexto de la labor de su Tercera Comisión. UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة كل عام على أساس تقرير يقدمه اﻷمين العام في سياق أعمال لجنتها الثالثة.
    Por consiguiente, el Secretario General no debe aplicar las medidas 21 y 22 hasta que la Asamblea General haya examinado el informe y adoptado las medidas pertinentes; UN وعليه، ينبغي ألا ينفذ اﻷمين العام اﻹجراءين ٢١ و ٢٢ إلى أن تنظر الجمعية العامة في التقرير المذكور أعلاه وتتخذ إجراء بشأنه؛
    Al parecer, sería conveniente que la Asamblea General examinara el resultado de esa importante conferencia inmediatamente después de su finalización. UN ويبدو مناسبا أن تنظر الجمعية العامة في نتائج هذا المؤتمر الهام فور اختتامه. ــ ــ ــ ــ ــ
    En abril de 1998, el Consejo de la UICN decidió proponer que la Asamblea General considerara la posibilidad de otorgarle la condición de observador. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، قرر مجلس الاتحاد أن يقترح أن تنظر الجمعية العامة في منحه مركز المراقب.
    Sin embargo, para evitar la apariencia de un conflicto de intereses, la Comisión Consultiva había recomendado que la Asamblea General considerase la posibilidad de incluir la dependencia de evaluación administrativa en otro departamento de la Organización, por ejemplo en la Oficina del Secretario General, más que en el Departamento de Gestión. UN بيد أن اللجنة، من أجل إلغاء أي مظهر من مظاهر تضارب المصالح، أوصت بأن تنظر الجمعية العامة في إمكانية اختيار موقع آخر في المنظمة تلحق به وحدة التقييم الإداري، في المكتب التنفيذي للأمين العام على سبيل المثال، بدلا من إدارة الشؤون الإدارية.
    Su delegación confía en que la Mesa formule las recomendaciones necesarias para que la Asamblea examine el tema en sesión plenaria. UN وقال إن وفد بلده واثق من أن المكتب سيقدم التوصية اللازمة لكي تنظر الجمعية العامة في الطلب في جلسة عامة.
    A partir de su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General examinó el informe anual del Consejo de Seguridad junto con el tema del programa titulado " Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas " . UN ومنذ الدورة السابعة والخمسين، تنظر الجمعية العامة في التقرير السنوي لمجلس الأمن بالاقتران مع البند " مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة " من جدول الأعمال.
    La Comisión recomienda que la Asamblea considere la posibilidad de pedir a la Comisión de Administración Pública Internacional que examine esta cuestión. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في توجيه طلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية لدراسة هذه المسألة.
    Los Estados sucesores proponen que la Asamblea General estudie el siguiente modo de resolver la cuestión de las cuotas impagadas de la República Federativa Socialista de Yugoslavia: UN 26 - تقترح الدول الخلف أن تنظر الجمعية العامة في الحل التالي لمسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة المستحقة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية:
    Por último acoge con beneplácito la recomendación del Consejo de Administración del PNUMA, de que la Asamblea General estudie la posibilidad de declarar un año internacional de los desiertos y desertificación tan pronto como sea posible. UN ثم خلص إلى الترحيب بتوصية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن تنظر الجمعية العامة في إعلان السنة الدولية للصحارى والتصحر في أسرع وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد