ويكيبيديا

    "تنظر فيه لجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su examen por el Comité
        
    • su examen por la Comisión
        
    • examen por la Comisión de
        
    • examina la Comisión
        
    • al examen de la Comisión
        
    • sea examinado por el Comité
        
    • la consideración de la Comisión
        
    • su examen el Comité
        
    • la examinara el Comité
        
    • a la consideración del Comité
        
    • la consideración del Comité de
        
    • que examina el
        
    El presente informe se ha preparado para su examen por el Comité de Información en atención a la solicitud de la Asamblea General. UN وقد أعِد هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة حتى تنظر فيه لجنة اﻹعلام.
    La Secretaría lamenta que no haya sido posible preparar un prototipo de nuevo formato de plan de mediano plazo a tiempo para su examen por el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión en el actual período de sesiones. UN وتأسف اﻷمانة العامة ﻷنه لم يثبت أن باﻹمكان إعداد نموذج أولي لشكل جديد ممكن للخطة المتوسطة اﻷجل في الوقت المناسب لكي تنظر فيه لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة في الدورة الراهنة.
    Los representantes acogieron con beneplácito el proyecto de acuerdo modelo recomendado por el grupo de expertos para su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ورحّب الممثلون بمشروع الاتفاق النموذجي الذي أوصى فريق الخبراء بأن تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Se recomienda que el debate sobre el tema 3 del programa provisional vaya seguido de la formulación de recomendaciones al GE.98-50472 (S) respecto para su examen por la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Capacidad Empresarial y el Desarrollo. UN ويوصى بأن تُتبع المناقشة المتعلقة بالبند ٣ من جدول اﻷعمال المؤقت بوضع مشروع توصيات بشأن هذا البند كيما تنظر فيه لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية.
    No se debería tomar ninguna decisión sobre el ajuste por ingresos bajos per cápita sin su cuidadoso examen por la Comisión de Cuotas. UN ورأى أنه ينبغي ألا يتخذ أي قرار بشأن التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض دون أن تنظر فيه لجنة الاشتراكات باستفاضة.
    1. Reconoce la importancia de las solicitudes formuladas respecto de la aplicación del Artículo 19 que examina la Comisión de Cuotas con arreglo al artículo 160 del reglamento de la Asamblea General; UN ١ - تُقـر بأهمية الطلبات المتعلقة بتطبيق المادة ٩١، الذي تنظر فيه لجنة الاشتراكات حاليا وفقا للمادة ٠٦١ من النظام الداخلي للجمعية العامة؛
    27. Tras su examen por el Comité de Operaciones, el Funcionario Ejecutivo Principal del FMAM recomendaría un programa de trabajo al Consejo del FMAM. UN ٧٢ - ثم يقوم المسؤول التنفيذي اﻷول لمرفق البيئة العالمية بتوصية مجلس المرفق ببرنامج عمل بعد أن تنظر فيه لجنة العمليات التابعة للمرفق.
    7. Pide asimismo a la secretaría que transmita esta decisión para su presentación a la Organización Marítima Internacional para su examen por el Comité de Protección del Medio Marino en 58º período de sesiones; UN 7 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تحيل هذا المقرر إلى المنظمة البحرية الدولية لكي تنظر فيه لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثامنة والخمسين؛
    2. Exhorta a los organismos del sistema de las Naciones Unidas a que en la próxima reunión de los centros de coordinación de los organismos examinen la situación en que se encuentra la aplicación de las directrices, mejoren y perfeccionen aún más las políticas y procedimientos del sistema de las Naciones Unidas y preparen un informe para su examen por el Comité Administrativo de Coordinación; UN ٢ - تدعو وكالات منظومة اﻷمم المتحدة إلى القيام، في الاجتماع المقبل لمراكز تنسيق الوكالات، باستعراض حالة تطبيق المبادئ التوجيهية، ومواصلة صقل وتحسين السياسات والاجراءات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وإعداد تقرير كي تنظر فيه لجنة التنسيق الادارية؛
    2. Exhorta a los organismos del sistema de las Naciones Unidas a que en la próxima reunión de los centros de coordinación de los organismos examinen la situación en que se encuentra la aplicación de las directrices, mejoren y perfeccionen aún más las políticas y procedimientos del sistema de las Naciones Unidas y preparen un informe para su examen por el Comité Administrativo de Coordinación; UN ٢ - تدعو وكالات منظومة اﻷمم المتحدة إلى القيام، في الاجتماع المقبل لمراكز تنسيق الوكالات، باستعراض حالة تطبيق المبادئ التوجيهية، ومواصلة صقل وتحسين السياسات والاجراءات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وإعداد تقرير كي تنظر فيه لجنة التنسيق الادارية؛
    1. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 16 y 17 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, Jamaica presenta su segundo informe periódico al Secretario General de las Naciones Unidas para su examen por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 1- وفقا للمادتين 16 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تقدم جامايكا تقريرها الدوري الثاني إلى الأمين العام للأمم المتحدة لكي تنظر فيه لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Podría contemplarse la preparación de un pequeño informe de la Subcomisión para su examen por la Comisión y la consiguiente adopción de medidas por ésta. UN ويمكن تصور إعداد " تقرير وجيز " للجنة الفرعية كيما تنظر فيه لجنة حقوق الإنسان وتتخذ إجراءً بشأنه.
    La División de Población del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas preparó un informe sobre su proyecto de programa de trabajo para su examen por la Comisión de Población y Desarrollo en su 28º período de sesiones. UN ٥٩ - وأعدت شعبة السكان في إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات تقريرا عن برنامج عملها المستقبلي المقترح كيما تنظر فيه لجنة السكان والتنمية في دورتها الثامنة والعشرين.
    f) Preparación de un informe para su examen por la Comisión de Desarrollo Social en su 34º período de sesiones. UN )و( إعداد تقرير تنظر فيه لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الرابعة والثلاثين.
    1. Reconoce la importancia de las solicitudes relativas a la aplicación del Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas que examina la Comisión de Cuotas con arreglo al artículo 160 del reglamento de la Asamblea General; UN " ١ - تقر بأهمية الطلبات المتعلقة بتطبيق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي تنظر فيه لجنة الاشتراكات حاليا وفقا للمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة؛
    Se preparó para someterlo al examen de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en su 43º período de sesiones, y de su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 37º período de sesiones, previstos para 2000. UN وقد أعد التقرير لكي تنظر فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أثناء دورتها الثالثة واﻷربعين ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السابعة والثلاثين في عام ٠٠٠٢.
    El subprograma 7 del plan por programas bienal para 2008-2009 se revisará como se indica a continuación para que sea examinado por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 47º período de sesiones. UN وسينقح البرنامج الفرعي 7 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 على النحو التالي لكي تنظر فيه لجنة تنسيق البرامج في دورتها السابعة والأربعين:
    La Asociación de Exploradores del Espacio (ASE) está elaborando un borrador de marco jurídico para presentarlo a la consideración de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN تعكف رابطة مستكشفي الفضاء على إعداد مشروع إطار قانوني لكي تنظر فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Expresaron su intención de celebrar un debate abierto sobre las conclusiones y recomendaciones del informe poco después de que concluyera su examen el Comité, así como su intención de adoptar medidas complementarias. UN وأعربوا عن نيتهم في أن يعقدوا مناقشة مفتوحة لنتائج التقرير وتوصياته في موعد مبكر بعد أن تنظر فيه لجنة الجزاءات كما أعربوا عن اعتزامهم القيام بإجراءات للمتابعة.
    Algunas delegaciones afirmaron que el Comité de Información debería haber recibido y examinado la evaluación antes de que la examinara el Comité del Programa y de la Coordinación. UN ٥٩ - وذكر بعض الوفود أنه ينبغي أن تكون لجنة اﻹعلام قد تلقت، واستعرضت، التقييم قبل أن تنظر فيه لجنة البرنامج والتنسيق.
    Se examinarán y evaluarán las bases de datos existentes para la información relacionada con la planificación nacional de la adaptación, y la secretaría preparará un informe que someterá a la consideración del Comité de Adaptación en su tercera reunión. UN وستُستعرض قواعد البيانات القائمة التي تتضمن المعلومات المتصلة بالتخطيط الوطني للتكيف وستُقيَّم، وستُعد الأمانة تقريراً كي تنظر فيه لجنة التكيف خلال اجتماعها الثالث.
    La situación de la mujer en la Secretaría debe seguir siendo uno de los temas que examina el CAC. UN كما ينبغي أن تبقى مسألة المرأة في اﻷمانة العامة بندا تنظر فيه لجنة التنسيق اﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد