No me mires de esa manera, James me haces sentir totalmente expuesta. | Open Subtitles | لا تنظر لي هكذا، يا جيمس تجعلني أبدو محرجه جدا |
No me mires así. No tuviste ningún problema en golpear su maldito cerebro. | Open Subtitles | لا تنظر لي هكذا لم يكن ليدك مشكله في تحطيم مخه |
No me mires así. Ahora está mucho más cerca, ¿no? | Open Subtitles | لا تنظر لي هكذا أليس هو قريب، أليس كذلك ؟ |
Se que me miras y ves a un hombre que tiene todo resuelto. | Open Subtitles | أنا أعرف انك تنظر لي و ترى .شخصاً يعرف كل شئ |
Sé cómo me miras. Dime ya lo que sientes. | Open Subtitles | أرى الطريقة التي تنظر لي بها لم لا تخبرني ما شعورك؟ |
¿Me mira de arriba abajo, preguntándose el calor que paso, o si mi marido me obliga a llevar este traje? | TED | هل تنظر لي من أعلى لأسفل ، متخيلاً كيف سأكون كثيرو أو إن كان زوجي أجبرني على هذا اللباس؟ |
Es Noche Buena, los regalos que pedí, estan a tres mil millas de aquí, Mi hijo llegará en una hora y ahora tengo que ir al centro comercial. No me mires a mí, él lo dijo. | Open Subtitles | إنها ليلة العيد , والهدية التي طلبتها من 3000 ميل وإبني على بعد ساعة , وفوق هذا علي الذهاب للوسق لا تنظر لي هو قالها |
No me mires así, ok, no quiero acostarme contigo y otra mujer | Open Subtitles | لا تنظر لي بهذه الطريقة، أنا لا أريد ممارسة الجنس معك ومعنا امرأة أخرى |
Y no me mires como si extrañaras tu legado. | Open Subtitles | و لا تنظر لي كما لو كنت أسيء إلي تاريخك. |
¡No me mires así! No eres la única que está atrapada. | Open Subtitles | لا تنظر لي هكذا, لست الوحيد هنا الذي علق |
No me mires con ese tono de voz, te digo la verdad. Por favor. | Open Subtitles | لا تنظر لي بتلك النظره الصوتيه أنا أقول الحقيقه ، ارجوك |
Oh, no me mires así como si estuviera en un partido de fútbol. | Open Subtitles | لا تنظر لي هكذا، وكأنك في مباراة كرة قدم |
Disculpa. Estaba hablando contigo. Apreciaría si me miras. | Open Subtitles | عذراً، كنت أتكلّم معك، المفروض أن تنظر لي |
Es solo que... me miras ahora mismo... tienes una forma de mirarme. | Open Subtitles | انه ليس كذلك، انه فقط.. أنا آه انت تنظر لي الآن |
¿Por qué me miras tan raro? | Open Subtitles | ولكنه لم يرد علي لماذا تنظر لي بهذه الطريقة؟ |
Cuando me miras, no ves un hombre. | Open Subtitles | عندما تنظر لي فأنت لاترى رجلا |
me mira con tal compasión, que yo siento... que las lágrimas ruedan por mis mejillas. | Open Subtitles | أنت تنظر لي بمثل هذه الشفقة. وأنا أشعر - الدموع تجري أسفل وجهي. |
A mí no me mire. No fue idea mía vernos aquí. Fue suya. | Open Subtitles | لا تنظر لي لم تكن فكرتي للإجتماع هنا كانت فكرته هو |
Sólo quiero que tus maravillosos, tiernos ojos me miren como solían hacerlo entonces. | Open Subtitles | أريد فقط من عينيك الحنونتين الرائعتين أن تنظر لي كما كانت تفعل. |
me estás mirando y estoy desnuda. No es tan malo como que me abraces estando desnuda, Pero también es muy malo. | Open Subtitles | انت تنظر لي وانا عاريةوحضتني وانا عارية وهذا لا يزال حقا سئ |
Ella sigue mirándome... de ese modo... como si de verdad me estuviese mirando. | Open Subtitles | إعتادت أن تنظر لي بهذه الطريقه كأنها تنظر لي حقاً |
Soy un manda-lluvia de agencia... y no me siento así desde los tour de la banda. Las mujeres me miran de otra manera. | Open Subtitles | لم اشعر بهذا منذ ايام رحلات فرقتنا كانت النساء تنظر لي بطريقة مختلفة |
No lo sé, pero recuerdo que me miraba desde arriba. | Open Subtitles | لا أعلم,لكني أتذكر أنها كانت تنظر لي من الأسفل |
No me buscas para que te apoye, sabes. Su hermana es mi chica. | Open Subtitles | لا تنظر لي إنتظاراً لدعم تعرف، أخته تكون فتاتي |
Deja de mirarme con esos ojos funestos. | Open Subtitles | أن تنظر لي عيناه المشؤومتان تلك |
Engordé un poco, no es tan terrible pero no me veas raro, porque no podría manejar eso ahora. | Open Subtitles | وزني زاد ولكن ليس كثيرا لذلك لا تنظر لي وكأنك متعجب أو شىء ما لاني لا أستطيع أن أتأقلم مع ذلك |