En la fecha de entrada en vigor del Convenio para una Parte, tiene también que notificar a la secretaría a la secretaría por escrito cada medida reglamentaria firme que estuviese en vigor en ese momento. | UN | وعند دخول الاتفاقية حيز النفاذ لأي طرف، عليه أيضاً إخطار الأمانة كتابة بأي إجراء تنظيمي نهائي سار في ذلك الوقت. |
Recalcó que había habido únicamente una medida reglamentaria firme. | UN | وأكد أنه لا يوجد سوى إجراء تنظيمي نهائي واحد. |
En el informe preparado por el grupo de tareas aparecen dos fechas diferentes como fecha de entrada en vigor para una sola medida reglamentaria firme. | UN | وفى التقرير الذي أعدته فرقة العمل، يظهر تاريخان مختلفان لبدء سريان إجراء تنظيمي نهائي واحد. |
II. Notificación de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico | UN | ثانياً - الإخطار بإجراء تنظيمي نهائي لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة |
II. Notificación de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico | UN | ثانياً - الإخطار بإجراء تنظيمي نهائي لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة |
Recalcó que había habido únicamente una medida reglamentaria firme. | UN | وأكد أنه لا يوجد سوى إجراء تنظيمي نهائي واحد. |
En el informe preparado por el grupo de tareas aparecen dos fechas diferentes como fecha de entrada en vigor para una sola medida reglamentaria firme. | UN | وفى التقرير الذي أعدته فرقة العمل، يظهر تاريخان مختلفان لبدء سريان إجراء تنظيمي نهائي واحد. |
Recalcó que había habido únicamente una medida reglamentaria firme. | UN | وأكد أنه لا يوجد سوى إجراء تنظيمي نهائي واحد. |
En el informe preparado por el grupo de tareas aparecen dos fechas diferentes como fecha de entrada en vigor para una sola medida reglamentaria firme. | UN | وفى التقرير الذي أعدته فرقة العمل، يظهر تاريخان مختلفان لبدء سريان إجراء تنظيمي نهائي واحد. |
No se ha notificado ninguna medida reglamentaria firme en relación con los usos como plaguicidas. | UN | ولم يتم الإبلاغ عن أي إجراء تنظيمي نهائي يتعلق بالاستخدامات في شكل مبيد آفات. |
No se ha notificado ninguna medida reglamentaria firme en relación con los usos como plaguicidas. | UN | ولم يتم الإخطار عن أي إجراء تنظيمي نهائي يتعلق بالاستخدامات كمبيد آفات. |
No se ha notificado ninguna medida reglamentaria firme en relación con los usos como plaguicidas. | UN | ولم يتم الإبلاغ عن أي إجراء تنظيمي نهائي يتعلق بالاستخدامات في شكل مبيد آفات. |
No se ha notificado ninguna medida reglamentaria firme en relación con los usos como plaguicidas. | UN | ولم يتم الإخطار عن أي إجراء تنظيمي نهائي يتعلق بالاستخدامات كمبيد آفات. |
Sigue siendo bajo el número de Partes que han presentado notificaciones de medida reglamentaria firme. | UN | 3 - ولا يزال عدد الأطراف التي قدمت إخطارات بإجراء تنظيمي نهائي منخفض. |
Información que debe figurar en la documentación justificativa proporcionada por un país que presente una notificación utilizando una evaluación de riesgos de otro país en apoyo de la medida reglamentaria firme | UN | معلومات للإدراج في الوثائق المؤيدة المقدمة من بلد مبلّغ باستخدام تقييم المخاطر الذي أجرى في بلد آخر لدعم إجراء تنظيمي نهائي |
La información se basa mayormente en la estipulada en el anexo I que, en los casos en que se disponga de ella, se habrá incluido en la notificación de la medida reglamentaria firme presentada a la secretaría. | UN | وتستند هذه المعلومات بصورة كبيرة إلى تلك المعلومات المحددة بالمرفق الأول والتي يجب أن تدرج، إن أمكن، في الأخطار بإجراء تنظيمي نهائي الذي يقدم إلى الأمانة. |
En el artículo 5 se pide también a cada Parte que comunique a la Secretaría toda medida reglamentaria firme que adopte en adelante, dentro de los 90 días posteriores a la fecha en que esa medida haya entrado en vigor. | UN | وتقتضي المادة 5 أيضاً أن يبلِّغ كل طرف الأمانة بأي إجراء تنظيمي نهائي لاحق من هذا القبيل في غضون 90 يوماً من تاريخ بدء سريان الإجراء التنظيمي النهائي. |
Lo anterior, cuando se lee conjuntamente con el párrafo 1) del artículo 5 del Convenio no permite que existan varias fechas de entrada en vigor para una sola medida reglamentaria firme. | UN | وعندما يقرأ هذا بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية، فإنه لا يسمح بمواعيد متعددة لبدء سريان إجراء تنظيمي نهائي واحد. |
8 Durante el periodo abarcado por el informe, la secretaría recibió en total 200 notificaciones de medidas reglamentarias firmes de 12 Partes. | UN | 8 - خلال الفترة المبلغ عنها، تلقت الأمانة ما مجموعه 200 إخطار بإجراء تنظيمي نهائي من 12 طرفا. |
Para facilitar la preparación de esas notificaciones y el procesamiento de esa información por parte de la secretaría y del Comité de Examen de Productos Químicos, se ha elaborado un formulario de notificación de medidas reglamentarias firmes para uniformar el formato en que se presentan esas notificaciones. | UN | ومن أجل تيسير إعداد هذه الإخطارات ومعالجة المعلومات من جانب الأمانة ولجنة استعراض المواد الكيميائية، تم وضع نموذج لإخطار بإجراء تنظيمي نهائي لتوحيد الشكل الذي يتم به تقديم هذه الإخطارات. |
Competía a la Conferencia de las Partes y no al Comité el análisis de las cuestiones del cumplimiento de los plazos para la presentación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes. | UN | ويتعين على مؤتمر الأطراف، وليس على اللجنة، مناقشة مسائل عدم الامتثال بالمواعيد النهائية لتقديم الإخطارات عن إجراء تنظيمي نهائي. |
Según la estructura orgánica definitiva para la secretaría conjunta que acuerden las conferencias de las Partes, si el criterio preferente es una estructura de matriz, tal vez sea más apropiado que el equipo jurídico forme parte de la dependencia técnica que preste apoyo a las Partes; | UN | ورهناً بأي هيكل تنظيمي نهائي للأمانة المشتركة تتفق عليه مؤتمرات الأطراف فقد يكون الأنسب، إذا كان هيكل المصفوفة هو النهج المفضل، أن يكون الفريق القانوني جزءاً من أي وحدة تقنية توفر الدعم للأطراف؛ |