ويكيبيديا

    "تنظيم الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la organización de reuniones
        
    • organizar reuniones
        
    • la organización de las reuniones
        
    • organizar las reuniones
        
    • organizando reuniones
        
    • de organización de reuniones
        
    • organización de sus reuniones
        
    • de organizarse
        
    • organización de las sesiones
        
    • organiza reuniones
        
    • convocatoria
        
    • organizarán reuniones
        
    • la celebración de reuniones
        
    • de organización de las reuniones
        
    La Subdivisión se encargará de las actividades preparatorias, incluida la organización de reuniones regionales. UN وسيكون الفرع مسؤولا عن اﻷنشطة التحضيرية بما في ذلك تنظيم الاجتماعات الاقليمية.
    La Subdivisión se encargará de las actividades preparatorias, incluida la organización de reuniones regionales. UN وسيكون الفرع مسؤولا عن اﻷنشطة التحضيرية بما في ذلك تنظيم الاجتماعات الاقليمية.
    Otro motivo de preocupación está en la organización de reuniones conjuntas entre miembros del Consejo de Seguridad y países que aportan contingentes. UN وقال إن من المجالات الأخرى التي تبعث على القلق تنظيم الاجتماعات المشتركة بين أعضاء مجلس الأمن والبلدان المشاركة بقوات.
    El archivo abarca la documentación de la biblioteca del Instituto y se recurre a él para organizar reuniones y preparar estudios. UN ويشمل اﻷرشيف وثائق مكتبة المعهد. ويستخدم في تنظيم الاجتماعات وصياغة الدراسات.
    Asimismo, aún queda mucho por hacer para mejorar la organización de las reuniones. UN وما زال هناك كذلك الكثير الذي يمكن عمله من أجل تحسين تنظيم الاجتماعات.
    En la misma resolución, la Asamblea General decidió también cómo se habrían de organizar las reuniones en el marco de ese proceso de consultas. UN وبموجب القرار نفسه بتت الجمعية العامة في تنظيم الاجتماعات في إطار العملية الاستشارية.
    Este apoyo podría consistir en facilitar la organización de reuniones, seminarios y talleres; facilitar la movilización de los expertos que puedan ayudar a determinar las prioridades; formular proyectos específicos, y supervisar y evaluar los programas de acción. UN وقد يتخذ هذا الدعم شكل تيسير تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل وتيسير حشد الخبرة الفنية التي يكون من المحتمل أن تساعد على تعيين الأولويات؛ وصياغة مشاريع محددة؛ ورصد وتقييم برامج العمل.
    Este apoyo podría consistir en facilitar la organización de reuniones, seminarios y talleres; facilitar la movilización de los expertos que puedan ayudar a determinar las prioridades; formular proyectos específicos, y supervisar y evaluar los programas de acción. UN وقد يتخذ هذا الدعم شكل تيسير تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل وتيسير حشد الخبرة الفنية التي يكون من المحتمل أن تساعد على تعيين الأولويات؛ وصياغة مشاريع محددة؛ ورصد وتقييم برامج العمل.
    El Secretario General asegurará la plena participación de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de carácter profesional facilitando la organización de reuniones conexas. UN وسوف يكفل الأمين العام المشاركة الكاملة للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية بتيسير تنظيم الاجتماعات الفرعية.
    También elogiaron a la secretaría por la organización de reuniones oficiosas con miembros de la Junta Ejecutiva antes del período de sesiones. UN كما أشادت بالأمانة لما قامت به من تنظيم الاجتماعات غير الرسمية مع أعضاء المجلس التنفيذي قبل انعقاد الدورة.
    - la organización de reuniones periódicas de expertos de los servicios de información, para concentrar las energías y los diferentes métodos contra el terrorismo. UN :: تنظيم الاجتماعات الدورية لخبراء دوائر المخابرات من أجل تركيز الطاقات ومختلف طرائق العمل على مكافحة الإرهاب.
    En cuanto a los servicios de conferencia y apoyo, el servicio conjunto respalda la labor de los funcionarios de las tres secretarías en la organización de reuniones. UN وفيما يتعلق بخدمات المؤتمرات والدعم تقوم الدائرة المشتركة بدعم الموظفين من جميع الأمانات في تنظيم الاجتماعات.
    Cualquier país participante del que dimanen esas iniciativas podrá organizar reuniones sectoriales. UN ويجوز تنظيم الاجتماعات القطاعية بواسطة أي بلد مشارك تصدر عنه المبادرة.
    organizar reuniones y preparar documentación para las reuniones del Grupo Asesor de Expertos UN تنظيم الاجتماعات وإعداد الوثائق اللازمة لاجتماعات فريق الخبراء الاستشاري
    El oficial de asuntos políticos también ayudaría a organizar reuniones internacionales sobre el Iraq y a preparar la documentación necesaria. UN وكذلك يقدم موظف الشؤون السياسية المساعدة في تنظيم الاجتماعات الدولية بشأن العراق، وإعداد الوثائق المطلوبة.
    Las Naciones Unidas también prestaron asistencia a la organización de las reuniones técnicas y de alto nivel del Grupo Preparatorio. UN وساعدت الأمم المتحدة أيضا في تنظيم الاجتماعات الرفيعة المستوى والتقنية للفريق التحضيري.
    Retroinformación positiva de los asociados en la organización de las reuniones. UN تعقيبات إيجابية من الشركاء في تنظيم الاجتماعات
    Las siguientes entidades ayudaron a organizar las reuniones de consulta del Grupo o le facilitaron las instalaciones necesarias: UN وفيما يلي قائمة الشركاء الذين ساعدوا على تنظيم الاجتماعات التشاورية التي عقدها الفريق أو وفروا المكان لها:
    ¿Cómo se pueden organizar las reuniones oficiales y oficiosas para que respalden de la mejor manera posible las normas de la Convención y su aplicación efectiva? UN كيف يمكن تنظيم الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية بحيث تدعم على نحو أفضل معايير الاتفاقية وتنفيذها الفعال.
    Luego continuó sus actividades políticas organizando reuniones y tomando la palabra en contra de la política gubernamental. UN واستمر في النشاط السياسي مشاركاً في تنظيم الاجتماعات ومناهضة السياسات الحكومية في خطاباته.
    21. Como parte de su ofrecimiento de hospedar a la secretaría en Bonn, el Gobierno de Alemania prometió una contribución anual especial de 3,5 millones de marcos alemanes a la Convención, principalmente para compensar los gastos de organización de reuniones y otros acontecimientos en Alemania. UN 21- تعهدت حكومة ألمانيا، كجزء من عرضها استضافة الأمانة في بون، بتقديم مساهمة سنوية خاصـة قدرهـا 5 3 مليون مارك ألماني إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناح أساسا لتعويض تكليف تنظيم الاجتماعات وغيرها من الأنشطة في ألمانيا.
    Asimismo, decidió que las dificultades financieras relativas a la organización de sus reuniones ministeriales se incluirían en el programa de la próxima reunión. UN وقررت اللجنة أيضا إدراج الصعوبات المالية التي تؤثر على تنظيم الاجتماعات الوزارية للجنة ضمن جدول أعمال اجتماعها المقبل.
    El Grupo de Trabajo insta encarecidamente a los Estados a que permitan que las ONG lleven a cabo su labor con total libertad y sin ningún impedimento, concedan a los familiares de las víctimas de desaparición la libertad de organizarse sin restricciones burocráticas u obstáculos legislativos y protejan a los testigos. UN ويحث الفريق العامل الدول بشدة على تمكين المنظمات غير الحكومية من أداء عملها بحرية ودون معوقات، والسماح لأسر ضحايا الاختفاء بحرية تنظيم الاجتماعات دون أن تُفرض عليها قيود بيروقراطية أو عقبات قانونية، وأن توفر الحماية للشهود.
    Se supone que, con excepción de la sesión inaugural, la organización de las sesiones en cuestión requerirá una amplia participación del personal de la Secretaría. UN 172 - وباستثناء الاجتماع الافتتاحي للمحكمة، من المتوقع أن يستلزم تنظيم الاجتماعات المذكورة مشاركة كبيرة من قبل موظفي الأمانة العامة.
    Esas instituciones realizan su labor mediante numerosos instrumentos diferentes, financieros, de asistencia técnica y de intercambio de información, y también utilizando su capacidad de convocatoria para forjar un consenso en el plano nacional. UN ذلك أنها تعمل من خلال العديد من الصكوك المختلفة في مجال المالية ومجالي المساعدة التقنية وتبادل المعلومات، وكذلك من خلال استخدام سلطتها في تنظيم الاجتماعات لصياغة توافق في الآراء على الصعيد القطري.
    Con arreglo a este subprograma se prestarán servicios especializados de asesoramiento y cooperación técnica para fortalecer las capacidades técnicas e institucionales de los países en relación con las estadísticas y se organizarán reuniones y seminarios para facilitar el intercambio de experiencias y promover la cooperación horizontal en este ámbito. UN وسيوفر البرنامج الفرعي الخدمات الاستشارية التخصصية والتعاون التقني بهدف تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية للبلدان في ميدان الإحصاء، بالإضافة إلى تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية الرامية إلى تسهيل تبادل الخبرات وتعزيز التعاون الأفقي في هذا الميدان.
    71. El Relator Especial hace observar su preocupación por las restricciones impuestas a la celebración de reuniones, mítines, desfiles en la vía pública, manifestaciones y piquetes en virtud del Decreto Nº 5. UN ١٧- يسجل المقرر الخاص قلقه إزاء القيود المفروضة على تنظيم الاجتماعات واللقاءات الجماهيرية والمواكب والمظاهرات ومراقبة تنفيذ الاضرابات بموجب القرار رقم ٥.
    52. Como parte de su ofrecimiento de hospedar la secretaría en Bonn, el Gobierno de Alemania prometió una contribución anual especial a la Convención Marco, principalmente para sufragar los costos de organización de las reuniones y otros acontecimientos en Alemania. UN ٢٥- تعهدت حكومة ألمانيا، كجزء من عرضها لاستضافة اﻷمانة في بون، بتقديم مساهمة سنوية خاصة لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ لتغطية التكاليف التي تتمثل أساسا في تنظيم الاجتماعات واﻷحداث في ألمانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد