ويكيبيديا

    "تنظيم القاعدة وحركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a Al-Qaida y
        
    • de la organización Al-Qaida y
        
    • de Al-Qaida y
        
    • a AlQaida y
        
    • Qaeda y los
        
    • virtud de la
        
    • de Al-Qaida o
        
    • con Al-Qaida y
        
    • Al-Qaeda y
        
    • Al Qaeda y
        
    de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Objetivo: Prevenir actividades terroristas perpetradas por personas o entidades pertenecientes o asociadas a Al-Qaida y los talibanes. UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات تنتمي إلى تنظيم القاعدة وحركة طالبان أو ترتبط بهما.
    En el ejercicio de su control de las exportaciones, Francia respeta estrictamente las medidas de embargo dictadas por la comunidad internacional en contra de la organización Al-Qaida y los talibanes. UN وتحترم فرنسا بشدة، عند ممارستها لرقابتها على الصادرات، تدابير فرض الحظر الصادرة عن المجتمع الدولي ضد تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    El Decreto 13224 bloquea los activos de las personas designadas en el decreto, en particular los activos de Al-Qaida y los talibanes y de las personas asociadas con éstos. UN ويقضي الأمر التنفيذي 13224 بتجميد الأصول الخاصة بالأفراد الذين يدرجون في الفئات المذكورة به إعمالا لأحكامه، ويشمل ذلك تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والأفراد المنتسبين إليهما.
    Objetivo: Prevenir actividades terroristas perpetradas por personas o entidades pertenecientes o asociadas a Al-Qaida y los talibanes. UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات ينتمون إلى تنظيم القاعدة وحركة طالبان أو يرتبطون بهما.
    Objetivo: Prevenir actividades terroristas perpetradas por personas o entidades pertenecientes o asociadas a Al-Qaida y los talibanes. UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات ينتمون إلى تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو يرتبطون بهما
    1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Objetivo: Prevenir actividades terroristas perpetradas por personas o entidades pertenecientes o asociadas a Al-Qaida y los talibanes. UN : منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات ينتمون إلى تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو يرتبطون بهما
    relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Objetivo: Prevenir actividades terroristas perpetradas por personas o entidades pertenecientes o asociadas a Al-Qaida y los talibanes. UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات تنتمي إلى تنظيم القاعدة وحركة طالبان أو ترتبط بهما
    relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Estonia cumple su obligación de informar al Comité contra el Terrorismo y al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas. UN كما تـفي إستونيا بالتزامات الإبلاغ إلى لجنة مكافحة الإرهاب ولجنة الجزاءات بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    Al igual que la actuación internacional puede separar a Al-Qaida y los talibanes, también puede unirlos. UN فبقدر ما يمكن للإجراءات الدولية أن تبعد تنظيم القاعدة وحركة الطالبان عن بعضهما البعض، كذلك يمكن لها أن تقرّب بينهما.
    Tal había sido el caso, por ejemplo, con la congelación de los bienes de Muammar Gadaffi y las sanciones impuestas a Al-Qaida y los talibanes. UN ومن أمثلة ذلك ما حدث من تجميد لأصول معمر القذافي والجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    23. ¿Tiene algunas garantías de que las armas y municiones producidas en su país no serán desviadas hacia Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociadas por ellos, ni utilizadas por ellos? UN هل لديكم ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، وإلى الأفراد والمجموعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم أو استخدامهم لها،
    Antigua y Barbuda necesita así mismo recursos financieros y personal capacitado para aplicar las medidas para sancionar la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos. UN كما تحتاج أنتيغوا وبربودا إلى الموارد البشرية المدربة والموارد المالية الضرورية لتنفيذ التدابير الرامية إلى تجريم انتهاك الحظر المفروض على توريد الأسلحة الذي يستهدف أسامة بن لادن، وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات.
    21. ¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos? UN 21 - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتجريم انتهاك حظر الأسلحة المفروض على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان وغيرهم من الأشخاص والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم؟
    De los informes no se pueden derivar tendencias en cuanto al tipo de activos detentados para beneficio directo o indirecto de Al-Qaida y los talibanes. UN ولا يتأتى، من التقارير، تحديد الاتجاهات الخاصة بنوع الأصول المحتفظ بها لفائدة تنظيم القاعدة وحركة طالبان بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a AlQaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Ningún grupo musulmán con control territorial había hecho una apuesta semejante desde que la República Turca abolió en 1924 el califato otomano. Incluso las demandas de Al Qaeda y los talibanes nunca fueron más allá de la creación de miniestados (emiratos), que esperan que en algún momento se consoliden en un califato. News-Commentary لم يحدث منذ ألغت الجمهورية التركية الخلافة العثمانية في عام 1924 أن أقدمت أي جماعة مسلمة تسيطر على أي مساحة من الأرض على مثل هذا الأمر. وحتى تنظيم القاعدة وحركة طالبان، قصرا مطالبهما على إنشاء دويلات (إمارات)، على أمل أن تندمج في نهاية المطاف لكي تتحول إلى خلافة إسلامية.
    Informe al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida UN تقرير مقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشـأة عمـــــلا بالقـــرار 1267 بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان
    Muchos Estados se mostraron renuentes a entrar en detalles acerca de las providencias que habían adoptado respecto del embargo de armas, pues presumiblemente consideraron que la cuestión era delicada por razones totalmente desvinculadas de Al-Qaida o los talibanes. UN غير أن هناك احتمال كبير أنها اعتبرت أن هذا المجال يتسم بالحساسية لدوافع لا تمت بصلة إلى تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    Se dictó una orden cautelar de detención contra seis miembros de dicho partido extremista que mantenían antiguos vínculos con representantes del Movimiento Islámico de Uzbekistán que, a su vez, colaboraba con Al-Qaida y el movimiento talibán. UN وواضع ستة من أعضاء الحزب المتطرف المذكور، لهم علاقات نشطة مع ممثلي حركة أوزبكستان الإسلامية، وتعاون مع تنظيم القاعدة وحركة طالبان، قيد الاعتقال الاحترازي.
    El Relator Especial celebró reuniones oficiales con el Comité contra el Terrorismo y el Comité de sanciones contra Al-Qaeda y los talibanes del Consejo de Seguridad. UN وعقد المقرر الخاص اجتماعات رسمية مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع لجنة العقوبات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان لدى مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد