ويكيبيديا

    "تنظيم مؤتمر دولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la organización de una conferencia internacional
        
    • de organizar una conferencia internacional
        
    • organizó una conferencia internacional
        
    • a organizar una conferencia internacional
        
    • de que se organice una conferencia internacional
        
    • organizar un congreso internacional
        
    • coorganizó una conferencia internacional
        
    • organizará una conferencia internacional
        
    • convocación de una conferencia internacional sobre
        
    Es necesario que haya innovación y concreción de las propuestas de movilizar recursos mediante la organización de una conferencia internacional representativa de donantes. UN ونحن بحاجة إلى أن نرى ابتكارا وصياغة فعلية لمقترحات تعبئة الموارد من خلال تنظيم مؤتمر دولي لممثلي المانحين.
    La cooperación con Chile se ha centrado en la organización de una conferencia internacional sobre la tributación minera y su gestión fiscal. UN وركزّ التعاون مع شيلي على العمل من أجل تنظيم مؤتمر دولي بشأن ضرائب التعدين وإدارة الضرائب.
    A este respecto apoyamos la sugerencia de organizar una conferencia internacional para identificar la manera de eliminar los peligros nucleares. UN وفي هذا الصدد نؤيد الاقتراح الرامي إلى تنظيم مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    También se organizó una conferencia internacional sobre cuestiones legislativas y prácticas óptimas en la investigación y actuación penal contra los casos de trata. UN كما تم تنظيم مؤتمر دولي بشأن المسائل التشريعية وأفضل الممارسات في مجال التحقيق في حالات الاتجار المذكورة وملاحقتها.
    La reunión también impulsó la celebración de reuniones de defensoras de los derechos humanos en otras regiones, con miras a organizar una conferencia internacional sobre las defensoras de los derechos humanos en el año 2005. UN وشكل هذا الاجتماع أيضا زخما لعقد اجتماعات إضافية للمدافعين عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في مناطق أخرى من العالم، بهدف تنظيم مؤتمر دولي بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة عام 2005.
    16. Pone de relieve la importancia de que se organice una conferencia internacional sobre promesas de contribuciones para la recuperación de Guinea-Bissau una vez se hayan celebrado elecciones libres, imparciales y transparentes; UN 16 - يؤكد على أهمية تنظيم مؤتمر دولي لإعلان التبرعات من أجل انتعاش غينيا - بيساو بعد إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة؛
    También prestó apoyo técnico al Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos para la organización de una conferencia internacional sobre desertificación en febrero de 2000. UN كما قدم الدعم التقني إلى حكومة الإمارات العربية المتحدة من أجل تنظيم مؤتمر دولي بشأن التصحر في شباط/فبراير 2000 .
    El Centro Mundial alentará a los parlamentos a mantener los resultados de la Cumbre como prioridades de sus programas de trabajo, siendo prueba de ello la organización de una conferencia internacional sobre legislación relacionada con las TIC que se celebrará en Roma a comienzos de 2007. UN ومن شأن المركز العالمي أن يشجع البرلمانات على الحفاظ على نتائج مؤتمر القمة العالمي في جداول أعمالها، وهذا ما يدل عليه تنظيم مؤتمر دولي عن التشريعات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من المقرر أن يعقد في روما في مطلع عام 2007.
    80. El Comité Jurídico Consultivo Asiático-Africano dijo que estaba colaborando activamente con el Gobierno de Qatar en la organización de una conferencia internacional sobre las cuestiones jurídicas internacionales planteadas en el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN ٨٠ - وذكرت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية أنها تتعاون بنشاط مع حكومة قطر في تنظيم مؤتمر دولي معني بالقضايا القانونية الدولية الناشئة في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Los Ministros opinan que la idea de organizar una conferencia internacional con un programa amplio sobre la financiación del desarrollo es oportuna, y que el éxito de esa conferencia estará garantizado si la emprenden conjuntamente las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN ويرى الوزراء أن فكرة تنظيم مؤتمر دولي له جدول أعمال واسع عن تمويل التنمية أمر جاء في توقيت حسن، ويرون أن كفالة نجاحه تستلزم بذل مساع مشتركة من جانب اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Burkina Faso acoge con beneplácito el proyecto de las Naciones Unidas de organizar una conferencia internacional sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos. UN وترحب بوركينا فاسو باقتراح الأمم المتحدة تنظيم مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    En cuanto al Oriente Medio, Togo respalda la idea de organizar una conferencia internacional, bajo la égida del Cuarteto, para reanudar el proceso de negociaciones directas y constructivas. UN ففيما يتعلق بالشرق الأوسط، تؤيد توغو فكرة تنظيم مؤتمر دولي برعاية المجموعة الرباعية، بغية إعادة إطلاق عملية مفاوضات مباشرة وبنّاءة.
    La Confédération européenne des cadres abordó la cuestión de la innovación y los medios eficaces para aplicarla en 2009, año en que se organizó una conferencia internacional en Bruselas. UN وقد تناول الاتحاد الأوروبي للقيادات المهنية مسألة الابتكار والطرق الفعالة لتنفيذها في عام 2009، عندما تم تنظيم مؤتمر دولي في بروكسل.
    En particular, el municipio de una de las pequeñas ciudades cuya población alcanza solamente 10.000 personas, en cooperación con una de las ONG japonesas, organizó una conferencia internacional infantil para examinar las consecuencias de la colocación de minas terrestres y la necesidad de informar sobre el peligro de las minas. UN وعلى وجه الخصوص، تشارك إحدى البلديات التي يبلغ عدد سكانها نحو 000 10 نسمة، بالتعاون مع منظمة غير حكومية يابانية، في تنظيم مؤتمر دولي للأطفال بشأن تأثير الألغام الأرضية وضرورة التثقيف لإثارة الوعي بالألغام.
    El 16 de julio se organizó una conferencia internacional de donantes en Bruselas, para apuntalar la asistencia financiera a los países afectados por las inundaciones, entre los que también se contaban Serbia y Croacia. UN ففي 16 تموز/يوليه، تم تنظيم مؤتمر دولي للمانحين في بروكسل بغية تعزيز المساعدات المالية المقدمة إلى البلدان المتضررة من الفيضانات، بما يشمل أيضا صربيا وكرواتيا.
    Esta reunión dio impulso a la celebración de reuniones de defensoras de los derechos humanos en otras regiones, con miras a organizar una conferencia internacional sobre las defensoras de los derechos humanos en el año 2005. UN كما قدم الاجتماع زخماً لاجتماعات إضافية للمدافعات عن حقوق الإنسان في أقاليم أخرى، بهدف تنظيم مؤتمر دولي معني بالمدافعات عن حقوق الإنسان في عام 2005.
    Pide insistentemente a los Estados y a las demás organizaciones internacionales que lo ayuden a eliminar los productos radiactivos que contaminan su región y a organizar una conferencia internacional sobre este problema mundial con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتحث الدول والمنظمات الدولية الأخرى على مساعدتها على التخلص من المواد المشعة التي تلوث المنطقة وعلى تنظيم مؤتمر دولي بشأن هذه المشكلة العالمية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    16. Pone de relieve la importancia de que se organice una conferencia internacional sobre promesas de contribuciones para la recuperación de Guinea-Bissau una vez se hayan celebrado elecciones libres, imparciales y transparentes; UN 16 - يؤكد على أهمية تنظيم مؤتمر دولي لإعلان التبرعات من أجل انتعاش غينيا - بيساو بعد إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة؛
    :: El Brasil prevé organizar un congreso internacional sobre las ciudades y los bosques en Manaos, estado de Amazonas, en 2011 UN :: تزمع البرازيل تنظيم مؤتمر دولي بشأن المدن والغابات في ماناوس، أمازوناس في عام 2011
    En 2013 el Centro coorganizó una conferencia internacional en Moscú sobre " La sociedad civil y la colaboración internacional en la esfera de la educación, la ciencia, la cultura, el medio ambiente y los negocios " , que tuvo por objeto establecer vínculos más estrechos entre las organizaciones de la sociedad civil y el Brasil, la Federación de Rusia, la India, China y Sudáfrica. UN وخلال عام 2013، شاركت المنظمة في تنظيم مؤتمر دولي في موسكو عن المجتمع المدني والشراكة الدولية في ميدان التعليم والعلم والثقافة والبيئة والأعمال التجارية، الذي استهدف إقامة روابط قوية بين منظمات المجتمع المدني ومجموعة البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا.
    El UNRISD también organizará una conferencia internacional de gran envergadura sobre una nueva concepción del desarrollo social. UN وسيتولى المعهد أيضا تنظيم مؤتمر دولي رئيسي يتناول النظر في التنمية الاجتماعية من منظور جديد.
    En ese sentido, en momentos en que empiezan a perfilarse estas diversas iniciativas de paz africanas, es hora de exhortar a la comunidad internacional a unirse a ellas y apoyar la convocación de una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos. UN وفي هذه الحال، وفي وقت بدأت جميع هذه المبادرات الأفريقية المختلفة بالتبلور، حان الوقت لمناشدة المجتمع الدولي أن يصاحبها وأن يدعم تنظيم مؤتمر دولي من أجل السلام والأمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد