Organización de la Oficina de Planificación de Programas, presupuesto y contaduría general | UN | تنظيم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
Organización de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito | UN | تنظيم مكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
Como se ha indicado en este mismo informe, en 2003 se producirán cambios importantes en la Organización de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento. | UN | 78 - وكما أشير إليه آنفا في هذا التقرير، ستحدث في عام 2003 تغييرات كبيرة في تنظيم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء. |
El proceso de contratación para llenar esos puestos se aplazó a la espera de los resultados de la reorganización de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento. | UN | وتأجل التعيين في هذه الوظائف انتظارا لنتائج عملية إعادة تنظيم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء. |
Entre las estrategias para tratar la cuestión de los sueldos y las condiciones de trabajo de las mujeres figuran la reorganización de la Oficina del Empleo del Ministerio de Trabajo para facilitar la capacitación y la revisión de las directrices sobre salarios. | UN | وتشمل استراتيجيات النظر في ظروف عمل المرأة وأجورها إعادة تنظيم مكتب الاستخدام التابع لوزارة العمل من أجل تيسير التدريب ومراجعة المبادئ التوجيهية الخاصة باﻷجور. |
Organización de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General | UN | تنظيم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
Organización de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تنظيم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Las funciones de la Oficina se describirán en la versión revisada del boletín del Secretario General relativo a la Organización de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وترد مسؤوليات المكتب في نشرة الأمين العام المنقحة بشأن تنظيم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Se está aplicando la anterior Ley de 1991 de Organización de la Oficina del Fiscal General | UN | تنفيذ القانون السابق لعام 1991 بشأن تنظيم مكتب المدعي العام |
Organización de la Oficina de los Servicios Centrales de Apoyo, aprobado por el Secretario General | UN | تنظيم مكتب خدمات الدعم المركزية، نشرة أقرها الأمين العام |
B. Cambios en la Organización de la Oficina del Fiscal | UN | التغييرات في تنظيم مكتب المدعي العام |
Organización de la Oficina DEL ALTO COMISIONADO DE LAS | UN | تنظيم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان |
Organización de la Oficina DE SERVICIOS CENTRALES DE APOYO | UN | تنظيم مكتب خدمات الدعم المركزية |
Organización de la Oficina DE GESTIÓN DE RECURSOS HUMANOS | UN | تنظيم مكتب إدارة الموارد البشرية |
La reorganización de la Oficina del Asesor Jurídico en cinco dependencias está encaminada a conseguir los siguientes objetivos: | UN | 34 - والغرض من إعادة تنظيم مكتب المستشار القانوني بتقسيمه إلى خمس وحدات هو تحقيق الأهداف التالية: |
La reorganización de la Oficina del Asesor Jurídico en cinco dependencias está encaminada a conseguir los siguientes objetivos: | UN | 49 - والغرض من إعادة تنظيم مكتب المستشار القانوني بتقسيمه إلى خمس وحدات هو تحقيق الأهداف التالية: |
En la reorganización de la Oficina de Sistemas de Información y Tecnología, la responsabilidad por los asuntos de seguridad y de control de los cambios de los monogramas se asignará a una dependencia de servicios de producción especializada. | UN | وفي عملية إعادة تنظيم مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا ستتولى وحدة مخصصة لخدمات الإنتاج المسؤولية بالنسبة للمسائل المتعلقة بالأمن ومراقبة التغيير. |
En el marco de la reorganización de la Oficina de Sistemas y Tecnologías de la Información, una Dependencia de Servicios de Producción de carácter especializado asumirá la responsabilidad respecto a las cuestiones de seguridad y control de modificaciones. | UN | وفي عملية إعادة تنظيم مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا ستتولى وحدة مخصصة لخدمات الإنتاج المسؤولية بالنسبة للمسائل المتعلقة بالأمن ومراقبة التغيير. |
Ese proceso, sin embargo, se ha suspendido en espera del examen interno de la gestión y la reorganización de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | غير أن هذه العملية علّقت ريثما يتم الانتهاء من استعراض شؤون الإدارة الداخلية وإعادة تنظيم مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
También recibió información de uno de los empleados de secretaría designados después de la reestructuración de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وتلقى الفريق العامل أيضا معلومات قدمها أحد مسؤولي المناطق تم تعيينه عقب إعادة تنظيم مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان. |
Esta mesa redonda es organizada por la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وحلقة النقاش هذه من تنظيم مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
c) Presentación por la Administradora Asociada del PNUD del tema relativo a la reestructuración de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación. | UN | (ج) عرض مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعاون البند المتعلق بإعادة تنظيم مكتب منع الأزمات والإنعاش المبكر. |