Bueno, relájate, mi amor. Respira y reiníciala. | Open Subtitles | اهدأي فحسب يا عزيزتي تنفسي و أعيدي التحميل |
Respira, dos, tres, cuatro. Relájate, dos, tres, cuatro. | Open Subtitles | و تنفسي ، إثنين ، ثلاثة ، أربعة و إسترخي ، إثنين ، ثلاثة ، أربعة |
Vale, Respira. Sigue respirando, sigue. | Open Subtitles | حسناً ، تنفسي استمري بالتنفس ، استمري بالتنفس |
- Cariño, todo estará bien. - Puedes hacer esto. Tan solo Respira. | Open Subtitles | -حبيبتي سيكون الامر بخير يمكنك فعل هذا ، تنفسي فقط |
Respire despacio. - Cuida de ella. | Open Subtitles | ـ تنفسي بهدوء ـ حول التجارب المعملية السرية |
Vamos a estar bien. Vamos, cariño, Respira. | Open Subtitles | سوف نكون بخير هيا حبيبتى تنفسي |
Respira, cielo. Venga, despierta. | Open Subtitles | تنفسي ، عزيزتي هيا ، صغيرتي ، الآن ، استيقظي |
Mírame y Respira. Mírame y Respira. | Open Subtitles | انظري إليّ و تنفسي فحسب انظري إليّ و تنفسي فحسب |
Respira, vas a experimentar una oleada de emociones, una liberación de... dolor psíquico. | Open Subtitles | تنفسي ستختبرين اندفاع . . في المشاعر و الإفراج |
Sólo Respira. El primer día es el peor. | Open Subtitles | تنفسي فحسب دائماً ما يكون اليوم الأول هو الأسوء |
Eleanor me puso a cargo, Y es realmente un gran problema -Cariño, Respira | Open Subtitles | اليانور تحتاجني وهذا امر هام عزيزتي تنفسي |
Entonces serás libre. Enfrenta la llama. Respira a través de la nariz, expira a través de la boca. | Open Subtitles | تنفسي اللهب أشهقيه من الأنف وأزفريه من الفم |
No tenemos toda la tarde. Cabeza arriba. Respira. | Open Subtitles | ليس لدينا الظهيرة بأكملها الرأس لأعلى تنفسي |
Tranquila, escucha. Respira, niña. Todo está bien. | Open Subtitles | حسناً، إسمعي تنفسي يا فتاة، تنفسي. |
Abre tu regalo, yo trabajaré en tus hombros. Vale, tú Respira, relájate, cómete el pollo. | Open Subtitles | افتحي هديتكِ بينما أدلك كتفيكِ حسنًا، تنفسي فحسب، استرخي، تناولي دجاجكِ |
Vale, diviértete. Respira profundo, dentro y fuera. | Open Subtitles | حسناً استمتعو تنفسي بعمق دخولاً وخروجاً |
Pero también tiene un uso secundario interesante. Ten. Respira en esto. | Open Subtitles | لكنه أيضاُ له وظيفة ثانية مثيرة هنا ، تنفسي هذا |
Sólo Respira despacio para nosotros, ¿bien? | Open Subtitles | فقط تنفسي ببطء ويسر , اتفقنا؟ سنعتني بك جيداً |
Respira conmigo. Respira. Oye. ¿Qué hago? | Open Subtitles | تنفسي معي، تنفسي أنتي، مالذي عليّ فعلُه؟ |
De acuerdo, de acuerdo, solo Respire lentamente. Vamos, siéntese. | Open Subtitles | حسنا , حسنا , تنفسي فقط .ببطئ , هيا , فلنجلس |
Será una diversión. Me ayudará a respirar. Ayudará para mi pulso, quizá." | TED | ربما يساعد التكلم تنفسي أو ينظم نبضي الخائف.. ربما.. من يعلم |
Me avergüenza decir que mi respiración debe estar siendo similarmente impactada ahora mismo. | Open Subtitles | أنا خجل أن أقول أنّ تنفسي قد تأثر بنفس الشكل الآن. |
Según la información recibida, el Sr. Sonando había contraído una grave infección respiratoria en prisión y había tenido que recibir atención médica. | UN | ويُزعم أن السيد سوناندو أصيب بالتهاب تنفسي حاد في السجن، ما استلزم حصوله على الرعاية الطبية الضرورية. |
Cuando el cerebro está afuera, hablo del sistemas de activación reticular... regulación cardiaca, centro respiratorio. | Open Subtitles | هذا مسؤل الاراده الحركيه أَتحدّثُ عن نظام التَنْشيط الشبكيِ. تعليمة قلبِ، مركز تنفسي. |
bajé a tres Respiraciones por minuto. | TED | انخفض تنفسي الى ثلاثة انفاس في الدقيقة |