Pero has dicho que su poder, mi poder, no funciona contra este demonio. | Open Subtitles | ولكنك قلت بأنّ قدرتها، أعني قدرتي لا تنفع ضد هذا الشيطان |
No quiero ofender a la religión de nadie cuando digo esto, pero cualquiera que sea la de ella, funciona. | Open Subtitles | حالياً، أنا لا أعيب ديانة أي أحد عندما أقول هذا، ولكن أي ديانة لديها، فإنها تنفع |
Estas tácticas podrán funcionar con tus clientes, pero no funcionan aquí. Responde a su pregunta. | Open Subtitles | تلك الحركات قد تنفع مع زبائنكِ ولكنّها لن تنفع هنا، اجيبي على سؤاله |
Esto no está funcionando. Tenemos que llamar a algunas prostitutas. | Open Subtitles | أسمعيني, هذه الخطة لن تنفع أعتقد أنه علينا إحضار بعض الراقصات المتعريات |
Eso no funciona en absoluto. Dejame ver esos hermosos ojos otra vez. | Open Subtitles | هذه لن تنفع أبداً، دعني أرى تلك العينين الجميلتين مجدداً |
Pero si eso no funciona, entonces hazme saber si hay algo que pueda hacer para ayudar, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ولكن إذا لم تعد تنفع أخبرني إذا كان هنالك شيء أستطيع القيام به للمساعد حسناً؟ |
Uno puede decirse responsable pero la responsabilidad sin rendición de cuentas a menudo no funciona. | TED | يمكنك القول انك مسؤول لكن المسؤولية دون المحاسبة غالباً لا تنفع |
Deberíamos haber dejado atrás eso en Inglaterra. Aquí no funciona. | Open Subtitles | كان يجب ترك ذلك وراءنا فى إنجلترا , لن تنفع هنا أبدا |
El ajo no funciona. La plata no funciona. Hay que usar la luz del día, ¿si? | Open Subtitles | الثوم لا ينفع والفضة لا تنفع يجب أن نحاول بضوء الشمس، أليس كذلك ؟ |
Y si los bebés no funcionan, se usan médicos. | TED | وإذا لم تنفع طريقة الاطفال يمكنك أن تستخدم الاطباء |
Los psicotrópicos normales no funcionan. | Open Subtitles | الادوية النفسية العادية لن تنفع فى هذه الحالة |
Si bien las maniobras de desviación pueden funcionar en la cirugía de un corazón y en la construcción de carreteras, no traerán la paz y la seguridad a nuestra región. | UN | بينما قد تنفع الطرق الالتفافية في جراحة القلب وبناء الطرق السريعة، فإنها لا تحقق السلام والأمن لمنطقتنا. |
Pero no va a funcionar esta vez. | Open Subtitles | ولكنها لن تنفع هذه المرة، أنت جزء من نسل يموت |
Estoy con medicamentos extraños, pero deben estar funcionando, porque me siento mucho mejor ahora. | Open Subtitles | و أتناول أدوية غريبة لكن لا بد أنها تنفع لأنني أشعر بتحسن كبير الأن |
Crunch, te pido disculpas por burlarme de tu idea del caballo de Troya porque, de hecho, nos sirve. | Open Subtitles | لديك أربعة أيام أنا آسف للسخرية من فكرتك بشأن حصان طروادة لأنها تنفع في الواقع |
Max, pensé que era una idea genial que nunca funcionaría. | Open Subtitles | ماكس أنا ظننت أنها فكرة جيدة لكن لن تنفع |
Este fue un experimento, y funcionó para usted y no funcionó para mí, así que vamos a olvidar, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | كانت هذه تجربة, و نفعت بالنسبة لك و لم تنفع بالنسبة لي, لذا لننساها فقط , حسناً؟ |
En estas circunstancias ya no funcionará el método de construir los sistemas desde arriba. | UN | ولن تنفع هنا ممارسة بناء هذه اﻷنظمة من القمة فما دون. |
A uno donde no te servirá de nada tu tarjeta de acceso. | Open Subtitles | تمّ نقله إلى موقعٍ أكثر أماناً حيث لن تنفع فيه بطاقتك الالكترونية |
Puede irse a un lugar que encontrará un procedimiento que le funcione, un lugar que le dará el cuidado que merece. | Open Subtitles | يمكنك أن تذهب لمكان سيجد طريقة تنفع معه، لمكان سيعطيه الرعاية التي يستحقها. |
La ampliación de la financiación para las cuestiones de género, junto con el fortalecimiento de los mecanismos institucionales para el adelanto de la mujer en todos los niveles de gobierno, puede ayudar a los Estados Miembros a asignar los recursos necesarios a los programas que benefician a la mujer. | UN | إن توسيع عملية الميزنة ذات المنظور الجنساني وتعزيز الآليات المؤسسية للنهوض بالنساء على جميع المستويات الحكومية من شأنهما أن يساعدا الدول الأعضاء على تخصيص اعتمادات مناسبة للبرامج التي تنفع النساء. |
Bueno, esperemos que no nos haya seguido porque nuestros poderes no sirven contra ella. | Open Subtitles | نتمنى ألا تكون قد اتبعتنا إلى هنا لأن قدراتنا لا تنفع معها |
¿Quieres poder para beneficiar a todo el mundo o solo a ti? | TED | هل تريد أن تنفع السلطة كل واحد أم أنت فقط؟ |
Es fundamental centrarse en el desarrollo rural con creación de gran cantidad de empleo que beneficie a los pobres. | UN | ويعد التركيز على التنمية الريفية الكثيفة العمالة التي تنفع الفقراء أمرا حيويا. |
Esa política no ha funcionado en el pasado ni funcionará en el futuro. | UN | وهي سياسة لم تنفع في الماضي، ولن تنفع في المستقبل. |