ويكيبيديا

    "تنفيذا كاملا وفعالا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • plena y efectiva
        
    • plena y eficaz
        
    • plena y eficazmente
        
    • cumplimiento pleno y efectivo
        
    • que se apliquen plena y efectivamente
        
    • total y eficaz
        
    • cumplan plena y efectivamente
        
    • manera completa y eficaz
        
    • manera íntegra y efectiva
        
    • plenamente ni en forma eficaz
        
    • aplicar íntegra y efectivamente
        
    Numerosos Estados propugnaron la aplicación plena y efectiva del instrumento. UN ودعا عدد كبير من الدول إلى تنفيذ الصك تنفيذا كاملا وفعالا.
    El Comité hace hincapié en que la aplicación plena y efectiva de la Convención es indispensable para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 147 - وتشدد اللجنة على أنه لا غنى عن تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Grupo señala que es preciso redoblar los esfuerzos por lograr la aplicación plena y eficaz de la Convención. UN وتشير المجموعة إلى ضرورة بذل جهود متواصلة ومكثفة من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا.
    Por ello Rusia está convencida de que el Tratado debe seguir aplicándose plena y eficazmente. UN وبالتالي، فإننا مقتنعون بأنه ينبغي تنفيذ المعاهدة تنفيذا كاملا وفعالا في السنوات القادمة.
    14. Subraya la importancia de proporcionar a la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo financiación suficiente, estable y previsible para facilitar el cumplimiento pleno y efectivo de sus mandatos de conformidad con la alta prioridad concedida a la Dependencia, con miras a que aumente la demanda de sus servicios, en particular con respecto a la prestación de asistencia y apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN " 14 - تشدد على أهمية تزويد وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية بتمويل كاف ومستقر وقابل للتنبؤ به من أجل تيسير تنفيذ مهامها تنفيذا كاملا وفعالا وفقا للأولوية العليا التي تحظى بها الوحدة ونظرا لتزايد الطلب على خدماتها، ولا سيما فيما يتعلق بتوفير المساعدة والدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Será una forma eficaz de evaluar la situación en esos territorios no autónomos y de asegurar la aplicación plena y efectiva de la Declaración en esos territorios. UN وقال إن تلك الزيارة ستكون وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وستؤمن تنفيذ الاعلان تنفيذا كاملا وفعالا.
    La Asamblea General quizá desee tomar las siguientes medidas para apoyar la aplicación plena y efectiva de la Plataforma de Acción y el documento final: UN 73 - وقد ترغب الجمعية العامة في اتخاذ الخطوات التالية دعما لتنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية تنفيذا كاملا وفعالا:
    Aún no se han determinado a ciencia cierta los motivos por los que todas las partes interesadas no pudieron entablar un diálogo de inmediato a fin de examinar los obstáculos que podían interponerse en la aplicación plena y efectiva de los acuerdos de paz. UN ولا يزال من غير الواضح سبب تعذر مشاركة جميع الأطراف المعنية فورا في حوار لمناقشة العراقيل التي قد تقوض تنفيذ اتفاقات السلام تنفيذا كاملا وفعالا.
    El Comité también hace hincapié en que la aplicación plena y efectiva de la Convención es indispensable para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 73 - وتؤكد اللجنة أيضا أن تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا هو أمر لا غنى عنه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Comité también hace hincapié en que la aplicación plena y efectiva de la Convención es indispensable para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 55 - وتؤكد اللجنة أيضا أن تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا هو أمر لا غنى عنه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Grupo señala que es preciso redoblar los esfuerzos por lograr la aplicación plena y eficaz de la Convención. UN وتشير المجموعة إلى ضرورة بذل جهود متواصلة ومكثفة من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا.
    El Grupo señala que es preciso redoblar los esfuerzos por lograr la aplicación plena y eficaz de la Convención. UN وتشير المجموعة إلى ضرورة بذل جهود متواصلة ومكثفة من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا.
    Junto con la cuestión de la ratificación está la de la plena y eficaz aplicación de la Convención. UN وجنبـا إلى جنـب مع موضوع التصديق على الاتفاقية يأتي موضوع تنفيذها تنفيذا كاملا وفعالا.
    Por ello Rusia está convencida de que el Tratado debe seguir aplicándose plena y eficazmente. UN وبالتالي، فإننا مقتنعون بأنه ينبغي تنفيذ المعاهدة تنفيذا كاملا وفعالا في السنوات القادمة.
    Si bien damos la bienvenida a estos hechos positivos, tenemos la profunda esperanza de que estos acuerdos se apliquen plena y eficazmente. UN ولئن كنا نرحب بهذه التطورات الايجابية، فإننا نأمل جديا في تنفيذ هذه الاتفاقــات تنفيذا كاملا وفعالا.
    Debemos continuar animando a los Estados a adherirse al Acuerdo y a aplicarlo plena y eficazmente. UN وعلينا أن نستمر في تشجيع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاق، وأن تنفذه تنفيذا كاملا وفعالا.
    14. Subraya la importancia de proporcionar a la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo financiación adecuada, estable y previsible para facilitar el cumplimiento pleno y efectivo de sus mandatos, de conformidad con la prioridad que se le ha asignado y teniendo en cuenta la demanda de sus servicios, en particular con respecto a la prestación de asistencia y apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN 14 - تشدد على أهمية تزويد وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية بتمويل كاف ومستقر ويمكن التنبؤ به من أجل تيسير تنفيذ ولاياتها تنفيذا كاملا وفعالا وفقا للأولوية العليا التي تحظى بها الوحدة ونظرا لتزايد الطلب على خدماتها، وخاصة فيما يتعلق بتوفير المساعدة والدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Los Estados Unidos consideran esencial que los Estados Miembros cumplan plena y efectivamente sus obligaciones en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1572 (2004) y 1643 (2005). UN وترى الولايات المتحدة أنه من الضروري أن تنفذ الدول الأعضاء التزاماتها بموجب قراري مجلس الأمن 1572 (2004) و1643 (2005) تنفيذا كاملا وفعالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد