Además, la Asamblea reconoció que el nuevo sistema de administración de justicia seguiría evolucionando y que sería necesario vigilar cuidadosamente su aplicación. | UN | كما سلمت الجمعية بتطور النظام الجديد لإقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة. |
Posteriormente, en su resolución 65/251, la Asamblea reconoció que el nuevo sistema de administración de justicia seguiría evolucionando y que sería necesario vigilar cuidadosamente su aplicación. | UN | وفي وقت لاحق، سلَّمت الجمعية العامة، في قرارها 65/251، بتطور النظام الجديد لإقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة. |
5. Reconoce que el nuevo sistema de administración de justicia sigue evolucionando y que es necesario vigilar cuidadosamente su aplicación para asegurar que se mantenga dentro de los parámetros establecidos por la Asamblea General; | UN | 5 - تسلم بالطابع المتطور للنظام الجديد لإقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة لكفالة أن يظل ضمن البارامترات التي حددتها الجمعية العامة؛ |
La Asamblea General, en el párrafo 41 de su resolución 65/247, destacó que un sistema de evaluación de la actuación profesional digno de crédito, justo y plenamente funcional era esencial para que la gestión de los recursos humanos fuera eficaz y solicitó al Secretario General que asegurara su estricta aplicación. | UN | 1 - أكدت الجمعية العامة في الفقرة 41 من قرارها 65/247 أن وجود نظام لتقييم الأداء يتسم بالمصداقية والعدالة ويعمل على الوجه الأكمل أمر بالغ الأهمية لفعالية إدارة الموارد البشرية، وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذه بدقة. |
3. Gestión de la actuación profesional La Asamblea General, en el párrafo 41 de su resolución 65/247 puso de relieve " que un sistema de evaluación de la actuación profesional digno de crédito, justo y plenamente funcional es esencial para que la gestión de los recursos humanos sea eficaz " y solicitó al Secretario General que " asegure su estricta aplicación " . | UN | 38 - أكدت الجمعية العامة في الفقرة 41 من قرارها 65/247 على أن " وجود نظام لتقييم الأداء يتسم بالمصداقية والعدالة ويعمل على الوجه الأكمل أمر بالغ الأهمية لفعالية إدارة الموارد البشرية " ، وطلبت إلى الأمين العام أن " يكفل تنفيذه بدقة " . |
11. Reconoce que el nuevo sistema de administración de justicia sigue evolucionando y que es necesario vigilar cuidadosamente su aplicación para asegurar que se mantenga dentro de los parámetros establecidos por la Asamblea General; | UN | 11 - تسلّم بتطور النظام الجديد لإقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة لكفالة أن يظل في إطار المعايير التي وضعتها الجمعية العامة؛ |
5. Reconoce que el nuevo sistema de administración de justicia sigue evolucionando y que es necesario vigilar cuidadosamente su aplicación para asegurar que se mantenga dentro de los parámetros establecidos por la Asamblea General; | UN | 5 - تسلم بتطور النظام الجديد لإقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة لكفالة أن يظل في إطار المعايير التي وضعتها الجمعية العامة؛ |
6. Reconoce que el sistema de administración de justicia sigue evolucionando y que es necesario vigilar cuidadosamente su aplicación para asegurar que se mantenga dentro de los parámetros establecidos por la Asamblea General; | UN | 6 - تسلم بتطور النظام الجديد لإقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة لكفالة أن يظل في إطار المعايير التي وضعتها الجمعية العامة؛ |
11. Reconoce que el nuevo sistema de administración de justicia sigue evolucionando y que es necesario vigilar cuidadosamente su aplicación para asegurar que se mantenga dentro de los parámetros establecidos por la Asamblea General; | UN | 11 - تسلم بتطور النظام الجديد لإقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة لكفالة أن يظل في إطار المعايير التي وضعتها الجمعية العامة؛ |
7. Reconoce que el sistema de administración de justicia sigue evolucionando y que es necesario vigilar cuidadosamente su aplicación para asegurar que se mantenga dentro de los parámetros establecidos por la Asamblea General; | UN | 7 - تسلم بالطابع المتطور لنظام إقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة لكفالة بقائه في إطار المعايير التي حددتها الجمعية العامة؛ |
7. Reconoce que el sistema de administración de justicia sigue evolucionando y que es necesario vigilar cuidadosamente su aplicación para asegurar que se mantenga dentro de los parámetros establecidos por la Asamblea General; | UN | 7 - تسلم بالطابع المتطور لنظام إقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة لكفالة بقائه في إطار المعايير التي حددتها الجمعية العامة؛ |
6. Reconoce que el sistema de administración de justicia sigue evolucionando y que es necesario vigilar cuidadosamente su aplicación para asegurar que se mantenga dentro de los parámetros establecidos por la Asamblea General; | UN | 6 - تسلم بالطبيعة المتطورة لنظام إقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة لكفالة أن يظل في إطار المعايير التي وضعتها الجمعية العامة؛ |
La Asamblea también reconoció que el nuevo sistema de administración de justicia seguía evolucionando y que era necesario vigilar cuidadosamente su aplicación para asegurar que se mantuviera dentro de los parámetros establecidos por la Asamblea General (ibid., párr. 5). | UN | وسلمت الجمعية أيضا بتطور النظام الجديد لإقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة لكفالة أن يظل في إطار المعايير التي وضعتها الجمعية العامة (المرجع نفسه، الفقرة 5). |