ويكيبيديا

    "تنفيذ إصلاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación de la reforma
        
    • la ejecución de la reforma
        
    • la reforma del
        
    • aplicar la reforma
        
    • la ejecución de las reformas
        
    • ejecutar la reforma de la
        
    • de la estrategia de reforma
        
    • la aplicación de las reformas
        
    • de una reforma
        
    • la restauración
        
    • aplicando la reforma
        
    • implementación de la reforma
        
    • puesta en práctica de la reforma
        
    • ejecución de la reforma de la
        
    Malta preveía que la aplicación de la reforma judicial implicase la modificación de la legislación vigente, que comenzaría en 2014. UN وتتوقع مالطة أن يستتبع تنفيذ إصلاح العدالة تعديل التشريعات القائمة، وهو ما سيبدأ القيام به في 2014.
    La División contribuirá a supervisar la aplicación de la reforma de la gestión de los recursos humanos en los ámbitos de su competencia. UN وسوف تساهم الشعبة في رصد تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في مجالات اختصاصها.
    Tres delegaciones anunciaron que prestarían apoyo financiero para la ejecución de la reforma del PNUD. UN وأعلن ثلاثة وفود عن تقديم الدعم المالي من أجل تنفيذ إصلاح البرنامج الإنمائي.
    Tres delegaciones anunciaron que prestarían apoyo financiero para la ejecución de la reforma del PNUD. UN وأعلن ثلاثة وفود عن تقديم الدعم المالي من أجل تنفيذ إصلاح البرنامج الإنمائي.
    :: Corresponde su establecimiento al equipo encargado de aplicar la reforma en materia de adquisiciones UN :: يتولى تنفيذه فريق تنفيذ إصلاح نظام الشراء الإدارة
    El equipo que ha de establecerse para la aplicación de la reforma de las adquisiciones debe centrar su atención en todas las cuestiones relacionadas con el control interno. UN وينبغي أن يركز فريق تنفيذ إصلاح نظام المشتريات المزمع إنشاؤه على مجموعة كاملة من المسائل المتعلقة بالضوابط الداخلية.
    El Estado parte debería adoptar medidas para acelerar la aplicación de la reforma del sistema de justicia penal. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتسريع تنفيذ إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    El Estado parte debe adoptar medidas para acelerar la aplicación de la reforma del sistema de justicia penal. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتسريع تنفيذ إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    Se utilizaron fondos suministrados por donantes para prestar asistencia técnica en tres esferas relacionadas con la reforma: la aplicación de la reforma del sistema financiero, el mejoramiento de los mecanismos de planificación docente, y el mejoramiento de las políticas y procedimientos del OOPS en materia de adquisiciones. UN واستخدم التمويل المقدم من المانحين ﻹتاحة المساعدة التقنية في مجالات ثلاثة ترتبط باﻹصلاح: تنفيذ إصلاح النظام المالي، وتحسين آليات تخطيط التعليم، وتحسين سياسات وإجراءات الشراء التي تأخذ بها اﻷونروا.
    Resulta preocupante el poco avance logrado en la aplicación de la reforma del sistema judicial. UN ٨٣ - ومن اﻷمور التي تبعث على القلق ضآلة التقدم المحرز في تنفيذ إصلاح النظام القضائي.
    El Sr. Tandon afirmó que las políticas del Banco Mundial dificultaban la aplicación de la reforma agraria. Es imprescindible adoptar medidas directas para redistribuir la tierra entre los labradores. UN وحاول السيد تاندون أن يثبت أن سياسات البنك الدولي تجعل من الصعب تنفيذ إصلاح الأراضي، وما يحتاج إليه هو اتخاذ تدابير فورية تعيد توزيع الأراضي إلى الفلاحين.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el estudio relativo a la ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones UN تقريـر مكتب المراقبـة الداخليـة عن استعراض تنفيذ إصلاح نظام الشراء
    Comprobación complementaria de la ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones UN متابعة التحقق من تنفيذ إصلاح نظام الشراء
    Se elaboraron y promulgaron directrices sobre acuerdos de transición para la ejecución de la reforma contractual. UN وضع وإصدار مبادئ توجيهية للترتيبات الانتقالية بهدف تنفيذ إصلاح نظام التعاقد.
    Todavía subsisten importantes lagunas en la ejecución de la reforma de la policía nacional y la consolidación de las instituciones del estado de derecho. UN ولا تزال ثغرات كبيرة تعتري تنفيذ إصلاح الشرطة الوطنية وتوطيد المؤسسات المعنية بسيادة القانون.
    Ello plantea graves problemas para aplicar la reforma del sector de la seguridad y una estrategia amplia en pro de la estabilidad y la seguridad. UN وهذا أمر يضع عقبات كبيرة أمام تنفيذ إصلاح قطاع الأمن والاستراتيجية الشاملة لتحقيق الاستقرار والأمن.
    De conformidad con las decisiones de la Asamblea General, la División se concentrará en ejecutar la reforma de la gestión de los recursos humanos en las esferas de su competencia y procurará mejorar sus mecanismos y procedimientos de control y supervisión. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة، ستركز الشعبة على تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في مجالات اختصاصها وستعمل على تحسين وتعزيز آليات وإجراءات المراقبة والرصد التابعة لها.
    e) Prestar asistencia y apoyo estratégicos y técnicos al Gobierno de Guinea-Bissau para desarrollar y coordinar la ejecución de la estrategia de reforma del sector de la seguridad; UN (هـ) تقديم الدعــم والمساعـــدة علـــى الصعيديـــن الاستراتيجــي والتقنــي لحكومة غينيا - بيساو في مجال إعداد تنفيذ إصلاح قطاع الأمن وتنسيقه؛
    El segundo es permitir la rápida realización de una reforma económica global con el fin de establecer una economía de mercado efectiva. UN وثانيهما إتاحة الفرصة للإسراع في تنفيذ إصلاح اقتصادي شامل، بغية إنشاء اقتصاد سوق فعال.
    :: Catalizar y demostrar la manera de llevar a cabo la restauración del paisaje forestal en todo el mundo. UN ■ تحفيز تنفيذ إصلاح المناظر الطبيعية للغابات وتوضيحه عمليا في جميع أنحاء العالم.
    En el bienio 2014-2015, el OOPS hará hincapié en seguir aplicando la reforma sistemática y transformadora en todas las oficinas de zona, con el apoyo de la dirección del Organismo y otros interesados. UN 57 - وستركز الوكالة خلال فترة السنتين 2014-2015 على مواصلة تنفيذ إصلاح عميق وشامل في جميع المكاتب الميدانية، بدعم من الإدارة وغيرها من أصحاب المصلحة.
    - implementación de la reforma educativa en el aula (preescolar al cuarto grado) en las modalidades hispano y guaraní hablantes. UN تنفيذ إصلاح تعليمي من الحضانة إلى الصف الرابع في البرامج الناطقة بالأسبانية والغوارانية؛
    - Completar la puesta en práctica de la reforma del sistema judicial y penitenciario con arreglo al Acuerdo de Arusha, UN - إكمال تنفيذ إصلاح الجهاز القضائي ونظام السجون، وفقا لاتفاق أروشا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد