ويكيبيديا

    "تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aplicación del marco programático de mediano plazo
        
    • ejecución del marco programático de mediano plazo
        
    • aplicar el marco programático de mediano plazo
        
    • implementation of medium-term programme framework
        
    • implementation of the medium-term programme framework
        
    • aplicación DEL MARCO PROGRAMÁTICO DE
        
    • para el marco programático de mediano plazo
        
    • ejecutar el marco programático de mediano plazo
        
    Tema 4. aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009, incluidos los subtemas siguientes: UN البند 4- تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009، بما في ذلك:
    Respalda también la iniciativa del Japón relativa a las directrices estratégicas encaminadas a incrementar la eficacia y la eficiencia de la aplicación del marco programático de mediano plazo. UN كما يؤيد مبادرة اليابان المتعلقة بالمبادئ التوجيهية الاستراتيجية الرامية إلى زيادة تحسين الفعالية والكفاءة في تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    aplicación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007 UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004- 2007
    Declaraciones de los Ministros aplicación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007, incluidos los siguientes subtemas: UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، بما في ذلك:
    19. La aplicación del marco programático de mediano plazo en materia de promoción y difusión de tecnología ha abarcado las siguientes esferas: UN 19- وقد عالج تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في مجال الترويج للتكنولوجيا ونشرها المجالات التالية:
    aplicación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007. UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2004-2007.
    93. La República de Corea acoge con satisfacción los progresos realizados en la aplicación del marco programático de mediano plazo para 2004-2007. UN 93- وترحّب جمهورية كوريا بالتقدم المحرز في تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    Tal vez la Junta desee también tomar nota de la intención de exponer, en años futuros, la aplicación del marco programático de mediano plazo en los informes anuales sobre las actividades de la Organización. UN وربما يود المجلس أيضا أن يحيط علما بما يعتزم اجراؤه في الأعوام المقبلة لإدراج تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية عن أنشطة المنظمة.
    aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009, incluidos los subtemas siguientes: la cooperación Sur-Sur y el programa regional para América Latina y el Caribe. UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    4 aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009 UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009
    1. En el presente documento se examina la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009. UN 1- تستعرض هذه الوثيقة تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل لفترة 2006-2009.
    aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009 (continuación) (GC.12/7), en particular: UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2006-2009, (تابع) بما في ذلك
    3. Invita al Director General a que informe sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo en el informe anual. UN 3- يدعو المدير العام إلى الإبلاغ عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقرير السنوي.
    aplicación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007 (IDB.29/12; IDB.29/CRP.8), INCLUIDOS LOS SIGUIENTES SUBTEMAS: UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2004-2007 (IDB.29/CRP.12؛ IDB.29/12) بما في ذلك:
    82. El Grupo Asiático apoya la puesta en práctica de la estrategia institucional de la ONUDI, con miras a mejorar la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007. UN 82- ومضى يقول إن المجموعة الآسيوية تؤيد وضع استراتيجية اليونيدو المؤسسية موضع التنفيذ من أجل تحسين تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    aplicación del marco programático de mediano plazo (2004-2007), incluidos los siguientes subtemas: (continuación) UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2004-2007 (تابع)
    aplicación del marco programático de mediano plazo (2004-2007), INCLUIDOS LOS SIGUIENTES SUBTEMAS (continuación) (IDB.29/12; IDB.29/CRP.8) UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2004-2007 (تابع) (IDB.29/12؛ IDB.29/CRP.8)
    aplicación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007 (continuación) UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2004-2007 (تابع)
    Tal vez también desee tomar nota de la intención, expresada en el documento IDB.31/6, de incluir la cuestión de la aplicación del marco programático de mediano plazo en los informes anuales futuros de la Organización. UN ولعلّه يودّ أيضا أن يلاحظ الاعتزام، المعرَب عنه في الوثيقة IDB.31/6، بتناول موضوع تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية من المنظمة في السنوات المقبلة.
    1. El presente documento actualiza y completa la información presentada en el documento GC.13/5 - IDB.36/14 sobre la ejecución del marco programático de mediano plazo, 2008-2011, la cual se ultimó a comienzos de mayo de 2009. UN 1- تمثّل هذه الوثيقة تحديثاً للمعلومات الواردة في الوثيقة GC.13/5-IDB.36/14 بشأن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، الذي وُضعت صيغته النهائية في أوائل أيار/مايو 2009.
    75. En el contexto del empeño de la ONUDI de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y sus objetivos estratégicos, la Organización debe establecer un nuevo programa para el desarrollo industrial de los países de Asia a fin de aplicar el marco programático de mediano plazo correspondiente a 2004-2007. UN 75- وفي سياق سعي اليونيدو إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الاستراتيجية للمنظمة، قال إنها ينبغي أن تضع جدول أعمال جديدا للتنمية الصناعية في البلدان الآسيوية من أجل تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    implementation of medium-term programme framework, 2004-2007. UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2004-2007.
    Exhortan a que se redoblen los esfuerzos para potenciar las actividades de cooperación con otras organizaciones internacionales a fin de ejecutar el marco programático de mediano plazo en el ámbito de la creación de capacidad comercial. Elogian también los programas de energía de la ONUDI destinados suministrar servicios modernos de energía y a promover las actividades generadoras de ingresos. UN وهي تدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز أنشطة التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى من أجل تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في مجال بناء القدرات التجارية، كما تشيد ببرامج اليونيدو للطاقة، التي تستهدف توفير خدمات طاقة عصرية وتعزيز الأنشطة المدرّة للدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد