ويكيبيديا

    "تنفيذ الاستراتيجية الجديدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aplicación de la nueva estrategia
        
    • aplicar la nueva estrategia para
        
    La Comisión recomienda que la sede del FNUAP siga de cerca la aplicación de la nueva estrategia. UN وتوصي اللجنة بأن يراقب مقر الصندوق تنفيذ الاستراتيجية الجديدة مراقبة دقيقة.
    Alentó a la secretaría a que continuase informando sobre los progresos logrados en la aplicación de la nueva estrategia. UN وشجع الأمانة على مواصلة تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الجديدة.
    La División se encargará de supervisar la aplicación de la nueva estrategia sobre el Cambio Climático. UN وسوف تتولى الإدارة الإشراف على تنفيذ الاستراتيجية الجديدة لتغير المناخ.
    Esperamos que nuestros esfuerzos se vean apoyados mediante la adopción de medidas concretas por parte de la comunidad internacional, en particular por la aplicación de la nueva estrategia de las Naciones Unidas para Chernobyl. UN وإننا نتوقع أن تلقى جهودنا الدعم عبر خطوات ملموسة من قبل المجتمع الدولي، لا سيما عبر تنفيذ الاستراتيجية الجديدة التي وضعتها الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل.
    A. Mayor eficacia La aplicación de la nueva estrategia de TIC mejorará la eficacia general de la Secretaría. UN 73 - سيؤدي تنفيذ الاستراتيجية الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحسين فعالية الأمانة العامة بوجه عام.
    La aplicación de la nueva estrategia de TIC hará aumentar la eficacia general de la Secretaría. UN 74 - سيؤدي تنفيذ الاستراتيجية الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى زيادة فعالية الأمانة العامة بوجه عام.
    La aplicación de la nueva estrategia adoptará formas distintas en cada Territorio, y se ha puesto en marcha un proceso de consulta pública para alentar a los Territorios y a otros interesados a dar a conocer sus opiniones acerca de las prioridades. UN وبيّن أن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة سيتخذ أشكالا تختلف باختلاف الإقليم، وقد بُدئت عملية تشاور عامة من أجل تشجيع الأقاليم وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم آرائهم فيما يختص بالأولويات.
    La aplicación de la nueva estrategia adoptaría formas distintas en cada Territorio, y se había puesto en marcha un proceso de consulta pública para alentar a los Territorios y a otros interesados a dar a conocer sus opiniones acerca de las prioridades. UN وأوضح أن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة سيتخذ أشكالا تختلف باختلاف الإقليم وقد استهلت عملية تشاور عامة من أجل تشجيع الأقاليم وأصحاب المصلحة الآخرين على إبداء آرائهم فيما يتعلق بالأولويات.
    La aplicación de la nueva estrategia adoptará formas distintas en cada Territorio, y se ha puesto en marcha un proceso de consulta pública para alentar a los Territorios y a otros interesados a dar a conocer sus opiniones acerca de las prioridades. UN وبيّن أن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة سيتخذ أشكالا تختلف باختلاف الإقليم، وقد بُدئت عملية تشاور عامة من أجل تشجيع الأقاليم وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم آرائهم فيما يختص بالأولويات.
    La aplicación de la nueva estrategia adoptaría formas distintas en cada Territorio, y se había puesto en marcha un proceso de consulta pública para alentar a los Territorios y a otros interesados a dar a conocer sus opiniones acerca de las prioridades. UN وبيّن أن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة سيتخذ أشكالا تختلف باختلاف الإقليم، وقد بُدئت عملية تشاور عامة من أجل تشجيع الأقاليم وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم آرائهم فيما يتعلق بالأولويات.
    La aplicación de la nueva estrategia adoptaría formas distintas en cada territorio, y se había puesto en marcha un proceso de consultas públicas para alentar a los territorios y a otros interesados a dar a conocer sus opiniones acerca de las prioridades. UN وأوضح أن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة سيتخذ أشكالا تختلف باختلاف الإقليم، وقد جرى البدء بعملية تشاور عامة من أجل تشجيع الأقاليم وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم آرائهم فيما يختص بالأولويات.
    La aplicación de la nueva estrategia adoptaría formas distintas en cada Territorio, y se había puesto en marcha un proceso de consulta pública para alentar a los territorios y a otros interesados a dar a conocer sus opiniones acerca de las prioridades. UN وبيّن أن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة سيتخذ أشكالا تختلف باختلاف الإقليم، وقد بُدئت عملية تشاور عامة من أجل تشجيع الأقاليم وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم آرائهم فيما يختص بالأولويات.
    aplicación de la nueva estrategia de comunicación UN تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للاتصالات
    Era necesaria una información exacta y fiable, que abarcara tanto la demanda como la oferta, para evaluar los progresos realizados en la aplicación de la nueva estrategia. UN ويلزم توفر معلومات دقيقة وموثوقة ، تتناول الطلب والعرض على السواء ، من أجل تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الجديدة .
    La aplicación de la nueva estrategia adoptaría formas distintas en cada Territorio, y se había puesto en marcha un proceso de consulta pública para alentar a los Territorios y a otros interesados a dar a conocer sus opiniones acerca de las prioridades. UN وتابع يقول إن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة سيأخذ اشكالا مختلفة في كل إقليم، وإن الحكومة قد باشرت عملية لاستشارة الجمهور بهدف تشجيع الأقاليم والجهات المعنية الأخرى على الإعلان عن وجهات نظرها بشأن الأولويات.
    El Sr. Familiar Calderón informó sobre los debates que el Comité para el Desarrollo había mantenido recientemente sobre la economía mundial y los avances conseguidos en la aplicación de la nueva estrategia del Banco Mundial. UN 25 - وتحدث السيد فاميليار عن المناقشات التي جرت مؤخرا في إطار لجنة التنمية بشأن الاقتصاد العالمي والتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للبنك الدولي.
    La reorganización de la División de Recursos Humanos contribuirá a la aplicación de la nueva estrategia de recursos humanos, que incluye un sistema de gestión de la carrera que atenderá las necesidades futuras tanto de la organización como de sus funcionarios. UN ٦٦ - إن إعادة تنظيم شعبة الموارد البشرية سوف يدعم تنفيذ الاستراتيجية الجديدة في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك وضع نظام ﻹدارة المستقبل الوظيفي يلبي الاحتياجات المقبلة لكل من المنظمة والموظفين على السواء.
    2. Toma nota de la información facilitada por la secretaría sobre la aplicación de la nueva estrategia en materia de cooperación técnica adoptada por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 50º período de sesiones, celebrado en octubre de 2003 (decisión 478 (L)); UN 2- يحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للتعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2003 (المقرر 478(د-50))؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد