ويكيبيديا

    "تنفيذ الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación de la revisión
        
    • la aplicación del examen
        
    • realización del examen
        
    • la ejecución del examen
        
    • la ejecución de la revisión
        
    • de aplicación del examen
        
    • la realización de la revisión
        
    • la aplicación de las recomendaciones del examen
        
    • la realización del
        
    • aplicar la revisión
        
    • de aplicación de la revisión
        
    • la aplicación del proceso de revisión
        
    • la aplicación del estudio
        
    • la aplicación de las conclusiones del estudio
        
    Consejo Económico y Social: resolución que proporciona orientación sobre la aplicación de la revisión UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي: قرار يقدم التوجيه بشأن تنفيذ الاستعراض الشامل
    En conjunto, se han observado considerables avances en la aplicación de la revisión trienal amplia de la política desde el período de sesiones de 2008 del Consejo. UN وعموما، أحرز تقدم كبير في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات منذ دورة المجلس لعام 2008.
    iv) Mayor utilización por los Estados Miembros, en sus actividades de seguimiento, de un proceso simplificado y mejora de los informes de evaluación sobre la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política UN ' 4` قيام الدول الأعضاء، فيما يخص الجهود التي تبذلها للمتابعة، بزيادة استخدام عملية مبسطة وأسلوب محسن للإبلاغ التقييمي عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica en la aplicación del examen periódico universal UN صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    El Director señaló que el planteamiento, que se aplicaría no sólo a la auditoría interna, se introduciría junto con la aplicación del examen institucional. UN ولاحظ المدير أن النهج الذي سيتجاوز تطبيقه نطاق المراجعة الداخلية للحسابات، سيُنفذ جنبا إلى جنب مع تنفيذ الاستعراض التنظيمي.
    Los progresos alcanzados en la realización del examen de la gestión se vieron afectados por la reubicación de la sede, la falta de fondos y el movimiento de personal clave. UN لكن التقدم في تنفيذ الاستعراض اﻹداري تأثر بنقل الرئاسة، ونقص التمويل، وتبديل بعض الموظفين الهامين.
    El orador insta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) a que apoye la ejecución del examen Periódico Universal. UN ودعا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى دعم تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل.
    Progresos en la aplicación de la revisión trienal amplia de la política UN التقدم المحرز في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات
    iv) Mayor utilización por los Estados Miembros, en sus actividades de seguimiento, de un proceso simplificado y mejora de los informes de evaluación sobre la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política UN ' 4` قيام الدول الأعضاء، فيما يخص الجهود التي تبذلها للمتابعة، بزيادة استخدام عملية مبسطة وأسلوب محسن للإبلاغ التقييمي عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    iv) Mayor utilización por los Estados Miembros, en sus actividades de seguimiento, de un proceso simplificado y mejora de los informes de evaluación sobre la aplicación de la revisión cuatrienal amplia de la política UN ' 4` قيام الدول الأعضاء، فيما يخص الجهود التي تبذلها للمتابعة، بزيادة استخدام عملية مبسطة وأسلوب محسن للإبلاغ التقييمي عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    El Departamento de Justicia y la OSCE han colaborado en la aplicación de la revisión judicial semestral, en la vigilancia de las diligencias judiciales, en particular en casos delicados de carácter étnico, y en la redacción de reglamentos conexos de la UNMIK. UN فقد تعاونت وزارة العدل والمنظمة في تنفيذ الاستعراض القضائي الذي يجري كل ستة أشهر، ومراقبة الإجراءات القضائية، ولا سيما في القضايا الحساسة ذات الطابع العرقي، وفي صياغة أنظمة البعثة ذات الصلة.
    Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo: informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la revisión trienal de la política UN الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لأغراض التعاون الإنمائي الدولي: تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    Una delegación pidió al UNFPA que informara sobre los progresos en la aplicación de la revisión trienal amplia de la política en el período de sesiones anual de 2008 de la Junta Ejecutiva. UN وطلب أحد الوفود من الصندوق أن يقدم في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي المعقودة في عام 2008 تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستعراض المذكور.
    El estado de la aplicación del examen estructural de la TIC se incluye más adelante en la sección III. Arquitectura y normas generales UN 37 - ويتضمن الفرع ثالثا عرضا عن حالة تنفيذ الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    21. La asistencia financiera y técnica para la aplicación del examen debería destinarse a las necesidades y prioridades nacionales, de conformidad con los planes nacionales de aplicación. UN 21- ينبغي للمساعدة المالية والتقنية المقدمة من أجل تنفيذ الاستعراض أن تدعم الاحتياجات والأولويات الوطنية، وفقاً لما قد يرد في خطط التنفيذ الوطنية.
    Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre las actividades del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica en la aplicación del examen periódico universal UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    Presta asistencia en la realización del examen documental, según se requiera UN تقديم المساعدة في تنفيذ الاستعراض المكتبي حسب الاقتضاء
    Actividades del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica para la realización del examen periódico universal UN عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    Fondo fiduciario para la asistencia financiera y técnica para la ejecución del examen Periódico Universal UN الصندوق الاستئماني للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    d) Recogiendo esos elementos en sus contribuciones a los próximos informes sobre la ejecución de la revisión cuadrienal amplia de las actividades operacionales; UN " (د) إدراج هذه العناصر في إسهاماته في التقارير المقبلة عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات؛
    Noruega dijo que aguardaba con interés el seguimiento transparente e integrador de la etapa de aplicación del examen periódico universal. UN وذكرت النرويج أنها تتطلع إلى متابعة شفافة وشاملة في مرحلة تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل.
    iii) Informe sobre los progresos alcanzados en la realización de la revisión trienal amplia de la política; UN `3 ' تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسة العامة؛
    g) Asistencia oportuna y eficaz a los Estados que la soliciten para aplicar las recomendaciones convenidas en el proceso del examen periódico universal por medio del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Asistencia Financiera y Técnica, establecido para facilitar la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal UN (ز) تقديم مساعدة فعالة في الوقت المناسب للدول التي تطلبها في تنفيذ التوصيات التي وافقت عليها في إطـــار عملية الاستعراض الدوري الشامل، بوسائل منها تقديم المساعدة من صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    El presente informe recoge las medidas adoptadas por ONU-Mujeres para aplicar la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, de conformidad con la resolución 62/208 de la Asamblea General, y sigue la estructura establecida en esa resolución. UN ويقدم هذا التقرير سردا للإجراءات التي اتخذتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة بهدف تنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة، وذلك عملا بقرار الجمعية العامة 62/208. وقد اتُبع في التقرير الهيكل المبين في ذلك القرار.
    En él se consignarán los primeros resultados derivados del estudio técnico y se incluirá una lista de cuestiones que requieren investigación ulterior en la fase de aplicación de la revisión. UN وسيعرض الاستنتاجات الأولى المستخلصة من الدراسة المكتبية، كما سيتضمن قائمة للقضايا التي تستوجب مزيداً من الاستقصاء أثناء مرحلة تنفيذ الاستعراض.
    3. Alienta a la comunidad internacional a que aproveche todas las oportunidades para incluir la discapacidad como cuestión intersectorial en la agenda mundial para el desarrollo y preste la atención debida a la discapacidad en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 que se está elaborando y en la aplicación del proceso de revisión cuadrienal amplia de la política; UN 3 - يشجع المجتمع الدولي على اغتنام جميع الفرص الممكنة لإدراج الإعاقة باعتبارها مسألة شاملة في خطة التنمية العالمية، وعلى أن يولي العناية الواجبة لمسألة الإعاقة في خطة الأمم المتحدة الناشئة للتنمية بعد عام 2015 وفي تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد