ويكيبيديا

    "تنفيذ البروتوكول الخامس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación del Protocolo V
        
    • de aplicación del Protocolo V
        
    • aplicación del Protocolo V de
        
    Gracias a un intercambio fluido de opiniones entre los expertos, la Reunión ayudó a determinar soluciones que podrían facilitar concretamente la aplicación del Protocolo V a nivel nacional. UN وساعد الاجتماع، بفضل التبادل الحر لوجهات النظر فيما بين الخبراء، على تحديد حلول يمكن أن تيسر بصورة ملموسة تنفيذ البروتوكول الخامس على المستوى الوطني.
    En 2010 se han logrado importantes progresos en la aplicación del Protocolo V y hay que aplaudir la adhesión de nuevos Estados. UN وقد أُحرز تقدم هام في 2010 فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ البروتوكول الخامس كما أن انضمام دول جديدة هو أمر جدير بالثناء.
    Una vez aprobadas, las recomendaciones se introducirán en el documento final de la Conferencia y servirán de orientación para la aplicación del Protocolo V en 2012. UN وفور إقرار التوصيات، ستدرَج في الوثيقة الختامية للمؤتمر وسيُسترشَد بها في تنفيذ البروتوكول الخامس في عام 2012.
    Las recomendaciones que formule la Conferencia se recogerán en el documento final de la segunda Conferencia y abrirán la vía para que continúe el proceso de aplicación del Protocolo V. UN وستُضمن التوصيات التي سيعتمدها المؤتمر في الوثيقة الختامية للمؤتمر الثاني وستمهد السبيل لمواصلة عملية تنفيذ البروتوكول الخامس.
    aplicación del Protocolo V de la Convención UN تنفيذ البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية
    El Gobierno espera concluir su primer informe nacional sobre la aplicación del Protocolo V en los próximos meses y presentarlo oportunamente. UN وتأمل الحكومة إنجاز أول تقرير وطني عن تنفيذ البروتوكول الخامس في الأشهر المقبلة وتقديمه في الموعد المحدد.
    Una vez aprobadas, las recomendaciones se incorporarán al documento final de la Conferencia y servirán de orientación para la aplicación del Protocolo V en 2013. UN وفور إقرارها ستُدرَج في الوثيقة الختامية للمؤتمر وسيُسترشَد بها في تنفيذ البروتوكول الخامس في عام 2013.
    Apoya así los trabajos realizados sobre el mejoramiento de las municiones en general en el marco de la aplicación del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra, trabajos a los que contribuye directamente, de manera activa y constructiva. UN وتؤيد فرنسا بذلك الأعمال المضطلع بها من أجل تحسين كافة الذخائر في إطار تنفيذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، وهي تسهم في هذه الأعمال إسهاماً مباشراً ونشطاً وبنّاء.
    Aprovecho esta oportunidad para reiterar la importancia de la aplicación del Protocolo V de la Convención sobre ciertas armas convencionales, relativo a los restos explosivos de guerra, que entró en vigor en 2006. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعيد التأكيد على أهمية تنفيذ البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة المتصل بمخلفات الحرب من المتفجرات الذي بدأ نفاذه في عام 2006.
    A este respecto, Francia estima que el trabajo sobre esta cuestión debe continuar a nivel de los expertos, de una forma adecuada y en el marco de la aplicación del Protocolo V. UN لذلك، تعتبر فرنسا أنه من اللازم متابعة النظر في هذه المسألة على مستوى الخبراء، في شكل ملائم، ضمن إطار تنفيذ البروتوكول الخامس.
    28. Durante la reunión, la Conferencia escuchó una exposición de Lituania acerca de " la aplicación del Protocolo V de la CAC en Lituania " . UN 28- وخلال الاجتماع استمع المؤتمر إلى عرض قدمته ليتوانيا عن " تنفيذ البروتوكول الخامس للاتفاقية
    43. la aplicación del Protocolo V aún se encuentra en una etapa embrionaria. UN 43- واسترسل قائلا إن تنفيذ البروتوكول الخامس لا يزال في مرحلة أولية.
    Las medidas preventivas aportan una contribución esencial a la aplicación del Protocolo V. El proyecto de guía para la aplicación de la parte 3 del anexo técnico es un instrumento útil para las Altas Partes Contratantes y para los Estados que pudieran desear adherirse al Protocolo. UN وتساهم التدابير الوقائية مساهمة أساسية في تنفيذ البروتوكول الخامس. ومشروع دليل تنفيذ الجزء 3 من المرفق التقني أداة متاحة للأطراف المتعاقدة السامية وكذلك للدول التي قد تود الانضمـام إلى البروتوكول.
    V. Labor de apoyo a la aplicación del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra UN خامساً- العمل من أجل دعم تنفيذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    En cuanto al fondo de la cuestión, a juicio de la delegación de la India la enmienda propuesta al apartado b) es superflua, y la frase que se propone añadir al final del apartado d) destacaría indebidamente algunos aspectos de la aplicación del Protocolo V. UN وفيما يتعلق بالجوهر، يعتبر وفد الهند أن التعديل المقترح إدخاله على الفقرة الفرعية ب زائد، وأن الجملة المقترحة إضافتها في نهاية الفقرة الفرعية د ستبِرز بلا موجب بعض جوانب تنفيذ البروتوكول الخامس.
    E. Labor de apoyo a la aplicación del Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra UN هاء- العمل من أجل دعم تنفيذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    La Matriz, en esta fase, tiene por objeto ofrecer un catálogo de preguntas y respuestas, que permitan a los países evaluar las medidas preventivas de carácter técnico en relación con todos los REG, y facilitar así la aplicación del Protocolo V. La Matriz todavía no ha sido terminada. UN والهدف من هذه المصفوفة في المرحلة الراهنة هو توفير قائمة تتضمن أسئلة ومقترحات، لمساعدة البلدان على تقييم التدابير التقنية الوقائية بالنسبة لجميع المتفجرات من مخلفات الحرب، وبذلك تيسير تنفيذ البروتوكول الخامس.
    El orador exhorta a las Altas Partes Contratantes a emprender una labor de revisión de los formularios de presentación de informes nacionales para facilitar la transmisión más completa y detallada de información sobre la aplicación del Protocolo V y disponer de una base que permita evaluar mejor las cuestiones cruciales relativas a la interpretación de las obligaciones y a la práctica. UN ودعا السيد موييس الأطراف المتعاقدة السامية إلى مباشرة عملية تنقيح لاستمارات تقديم التقارير الوطنية من أجل تيسير إبلاغ بيانات أكثر شمولاً وأكثر تفصيلاً بشأن تنفيذ البروتوكول الخامس وامتلاك قاعدة تتيح إجراء تقييم أفضل للمسائل الهامة المتعلقة بتفسير الالتزامات وبالممارسة.
    33. La Conferencia también decidió reiterar su invitación a todos los Estados que necesitaran asistencia a que sometieran su caso a la atención de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V e hicieran pleno uso del mecanismo de aplicación del Protocolo V como herramienta para relacionar las necesidades con los recursos y fomentar la cooperación y la asistencia entre quienes solicitan asistencia y los posibles donantes. UN 33- كما قرر المؤتمر تكرار دعوته جميع الدول التي تحتاج إلى المساعدة على عرض حالتها على الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، وإلى الاستفادة بصورة كاملة من آلية تنفيذ البروتوكول الخامس كأداة للربط بين الاحتياجات والموارد ولتعهد التعاون والمساعدة بين طالبي المساعدة والمانحين المحتملين.
    b) Reiterar su invitación a todos los Estados que necesiten asistencia a que sometan su caso a la atención de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V y hagan pleno uso del mecanismo de aplicación del Protocolo V como herramienta para relacionar las necesidades con los recursos y fomentar la cooperación y la asistencia entre quienes solicitan asistencia y los posibles donantes; UN (ب) تكرار دعوته جميع الدول التي تحتاج إلى المساعدة على عرض حالتها على الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، وإلى الاستفادة بصورة كاملة من آلية تنفيذ البروتوكول الخامس كأداة للربط بين الاحتياجات والموارد ولتعهد التعاون والمساعدة بين طالبي المساعدة والمانحين المحتملين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد