Este sistema se basa en un sistema interno de la Oficina que permite hacer un seguimiento del grado de aplicación de las recomendaciones en diversos departamentos y oficinas. | UN | ويقوم هذا النظام على أساس نظام داخلي في مكتب خدمات الرقابة الداخلية يتتبع حالة تنفيذ التوصيات في الإدارات والمكاتب. |
Una de las aplicaciones es un instrumento de generación de informes que facilita a la Dependencia la situación más actualizada posible del grado de aplicación de las recomendaciones en un momento dado. | UN | فأداة إعداد التقارير عن الامتثال هي أداة لإصدار التقارير توفر للوحدة أحدث تطورات حالة تنفيذ التوصيات في أي وقت. |
En los cuadros A y B que figuran a continuación se resume el estado de aplicación de las recomendaciones en febrero de 2006. | UN | ويلخص الجدولان ألف وباء أدناه حالة تنفيذ التوصيات في شباط/فبراير 2006. |
A continuación se señalan los aspectos salientes de los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones en los dos ámbitos temáticos de concentración. | UN | وترد فيما يلي بعض الملامح البارزة للتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات في المجالين المواضيعيين محور التركيز. |
Progresos en la aplicación de las recomendaciones en las misiones | UN | التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات في البعثات |
xi) Apoyo y recursos movilizados en caso necesario para aplicar las recomendaciones en cada lugar de destino. VIII. Miembros | UN | `11 ' كفالة وتعبئة الموارد حسبما تمليه الضرورة بغرض تنفيذ التوصيات في كل من مراكز العمل. |
I. Estado de aplicación de las recomendaciones al 31 de diciembre de 2005 | UN | الأول - حالة تنفيذ التوصيات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
También se presenta un panorama actualizado de la situación con respecto a la aplicación de las recomendaciones al mes de agosto de 2005 y se indica el calendario previsto para terminar de poner en práctica las medidas. | UN | كما يوفر أيضا استعراضا وتحديثا لحالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2005 ويعرض أطرا زمنية متصورة للتنفيذ النهائي للتدابير. |
En el cuadro 1 se resume el estado de aplicación de las recomendaciones en agosto de 2008. | UN | 6 - يلخص الجدول 1 حالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2008. |
el 31 de diciembre de 2007 En los cuadros 3 y 4 se resume el estado de aplicación de las recomendaciones en agosto de 2008. | UN | 25 - يلخص الجدولان 3 و 4 حالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2008. |
En los cuadros 6 y 7 se resume el estado de aplicación de las recomendaciones en agosto de 2008. Cuadro 6 | UN | 70 - ويلخص الجدولان 6 و 7 حالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2008. |
En los cuadros 9 y 10 se resume el estado de aplicación de las recomendaciones en agosto de 2008. | UN | 77 - يلخص الجدولان 9 و 10 حالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2008. |
En los cuadros 12 y 13, que figuran a continuación, se resume el estado de aplicación de las recomendaciones en agosto de 2008. | UN | 192 - يلخص الجدولان 12 و 13 حالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2008. |
En los cuadros 15 y 16 se resume el estado de aplicación de las recomendaciones en agosto de 2008. | UN | 275 - يلخص الجدولان 15 و 16 حالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2008. |
La Comisión Consultiva pide a la Junta de Auditores que valide la aplicación de las recomendaciones en su próximo informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وتطلب اللجنة إلى المجلس أن يؤكد تنفيذ التوصيات في تقريره المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La Comisión Consultiva pide a la Junta de Auditores que valide la aplicación de las recomendaciones en su próximo informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وتطلب اللجنة إلى المجلس أن يؤكد تنفيذ التوصيات في تقريره المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La Administración ha informado acerca del mejoramiento de la aplicación de las recomendaciones en el marco de la estructura existente, que será objeto de verificación por la auditoría externa. | UN | أفادت الإدارة بتحسّن العمل على تنفيذ التوصيات في إطار الهيكل الحالي الذي ستتحقق منه المراجعة الخارجية. |
La Comisión pide a la Junta de Auditores que valide la aplicación de las recomendaciones en su próximo informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية إلى المجلس أن يتم التحقق من تنفيذ التوصيات في تقريره المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
27. En el marco del subprograma también se llevaron a cabo actividades de seguimiento destinadas a aplicar las recomendaciones en nueve países. | UN | 27- واضطلع البرنامج الفرعي أيضاً بأنشطة متابعة تهدف إلى تنفيذ التوصيات في تسعة بلدان. |
Estado de aplicación de las recomendaciones al 31 de diciembre de 2005 Tema Bienio en | UN | حالة تنفيذ التوصيات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
En los cuadros 1 y 2 figura una sinopsis de la aplicación de las recomendaciones al mes de marzo de 2009. | UN | ويلخص الجدولان 1 و 2 حالة تنفيذ التوصيات في آذار/مارس 2009. |
En los cuadros 15 y 16 se resume el estado de aplicación de las recomendaciones a julio de 2010. | UN | 450 - يلخص الجدولان 15 و 16 أدناه حالة تنفيذ التوصيات في تموز/يوليه 2010. |
Se ha creado un comité de supervisión interna para asegurarse de que las recomendaciones se aplican en los plazos previstos. | UN | وشُكلت لجنة رقابة داخلية لضمان تنفيذ التوصيات في حينها. |