ويكيبيديا

    "تنفيذ التوصيات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de aplicación de las recomendaciones en
        
    • la aplicación de las recomendaciones en
        
    • aplicar las recomendaciones en
        
    • de aplicación de las recomendaciones al
        
    • la aplicación de las recomendaciones al
        
    • de aplicación de las recomendaciones a
        
    • de que las recomendaciones se aplican en
        
    Este sistema se basa en un sistema interno de la Oficina que permite hacer un seguimiento del grado de aplicación de las recomendaciones en diversos departamentos y oficinas. UN ويقوم هذا النظام على أساس نظام داخلي في مكتب خدمات الرقابة الداخلية يتتبع حالة تنفيذ التوصيات في الإدارات والمكاتب.
    Una de las aplicaciones es un instrumento de generación de informes que facilita a la Dependencia la situación más actualizada posible del grado de aplicación de las recomendaciones en un momento dado. UN فأداة إعداد التقارير عن الامتثال هي أداة لإصدار التقارير توفر للوحدة أحدث تطورات حالة تنفيذ التوصيات في أي وقت.
    En los cuadros A y B que figuran a continuación se resume el estado de aplicación de las recomendaciones en febrero de 2006. UN ويلخص الجدولان ألف وباء أدناه حالة تنفيذ التوصيات في شباط/فبراير 2006.
    A continuación se señalan los aspectos salientes de los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones en los dos ámbitos temáticos de concentración. UN وترد فيما يلي بعض الملامح البارزة للتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات في المجالين المواضيعيين محور التركيز.
    Progresos en la aplicación de las recomendaciones en las misiones UN التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات في البعثات
    xi) Apoyo y recursos movilizados en caso necesario para aplicar las recomendaciones en cada lugar de destino. VIII. Miembros UN `11 ' كفالة وتعبئة الموارد حسبما تمليه الضرورة بغرض تنفيذ التوصيات في كل من مراكز العمل.
    I. Estado de aplicación de las recomendaciones al 31 de diciembre de 2005 UN الأول - حالة تنفيذ التوصيات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    También se presenta un panorama actualizado de la situación con respecto a la aplicación de las recomendaciones al mes de agosto de 2005 y se indica el calendario previsto para terminar de poner en práctica las medidas. UN كما يوفر أيضا استعراضا وتحديثا لحالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2005 ويعرض أطرا زمنية متصورة للتنفيذ النهائي للتدابير.
    En el cuadro 1 se resume el estado de aplicación de las recomendaciones en agosto de 2008. UN 6 - يلخص الجدول 1 حالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2008.
    el 31 de diciembre de 2007 En los cuadros 3 y 4 se resume el estado de aplicación de las recomendaciones en agosto de 2008. UN 25 - يلخص الجدولان 3 و 4 حالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2008.
    En los cuadros 6 y 7 se resume el estado de aplicación de las recomendaciones en agosto de 2008. Cuadro 6 UN 70 - ويلخص الجدولان 6 و 7 حالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2008.
    En los cuadros 9 y 10 se resume el estado de aplicación de las recomendaciones en agosto de 2008. UN 77 - يلخص الجدولان 9 و 10 حالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2008.
    En los cuadros 12 y 13, que figuran a continuación, se resume el estado de aplicación de las recomendaciones en agosto de 2008. UN 192 - يلخص الجدولان 12 و 13 حالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2008.
    En los cuadros 15 y 16 se resume el estado de aplicación de las recomendaciones en agosto de 2008. UN 275 - يلخص الجدولان 15 و 16 حالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2008.
    La Comisión Consultiva pide a la Junta de Auditores que valide la aplicación de las recomendaciones en su próximo informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتطلب اللجنة إلى المجلس أن يؤكد تنفيذ التوصيات في تقريره المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Comisión Consultiva pide a la Junta de Auditores que valide la aplicación de las recomendaciones en su próximo informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتطلب اللجنة إلى المجلس أن يؤكد تنفيذ التوصيات في تقريره المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Administración ha informado acerca del mejoramiento de la aplicación de las recomendaciones en el marco de la estructura existente, que será objeto de verificación por la auditoría externa. UN أفادت الإدارة بتحسّن العمل على تنفيذ التوصيات في إطار الهيكل الحالي الذي ستتحقق منه المراجعة الخارجية.
    La Comisión pide a la Junta de Auditores que valide la aplicación de las recomendaciones en su próximo informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى المجلس أن يتم التحقق من تنفيذ التوصيات في تقريره المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    27. En el marco del subprograma también se llevaron a cabo actividades de seguimiento destinadas a aplicar las recomendaciones en nueve países. UN 27- واضطلع البرنامج الفرعي أيضاً بأنشطة متابعة تهدف إلى تنفيذ التوصيات في تسعة بلدان.
    Estado de aplicación de las recomendaciones al 31 de diciembre de 2005 Tema Bienio en UN حالة تنفيذ التوصيات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    En los cuadros 1 y 2 figura una sinopsis de la aplicación de las recomendaciones al mes de marzo de 2009. UN ويلخص الجدولان 1 و 2 حالة تنفيذ التوصيات في آذار/مارس 2009.
    En los cuadros 15 y 16 se resume el estado de aplicación de las recomendaciones a julio de 2010. UN 450 - يلخص الجدولان 15 و 16 أدناه حالة تنفيذ التوصيات في تموز/يوليه 2010.
    Se ha creado un comité de supervisión interna para asegurarse de que las recomendaciones se aplican en los plazos previstos. UN وشُكلت لجنة رقابة داخلية لضمان تنفيذ التوصيات في حينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد