ويكيبيديا

    "تنفيذ القرار المتعلق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación de la resolución sobre
        
    • la aplicación de la resolución relativa
        
    • aplicado la resolución sobre
        
    • la aplicación de la resolución en
        
    • poner en práctica la decisión relativa a
        
    • aplicar la resolución sobre
        
    • aplicar la decisión relativa
        
    • aplicar la decisión sobre
        
    • cumplimiento de la resolución sobre
        
    • cumplimiento de la resolución relativa a
        
    • la aplicación de la decisión relativa
        
    Además, se le ha pedido que facilite la aplicación de la resolución sobre medidas urgentes para Africa. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه قد طُلب إليها تيسﱢر تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا.
    Recopilación de información acerca de la aplicación de la resolución sobre las medidas urgentes para Africa UN تجميع المعلومات عن تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا
    De esta forma la sociedad civil contribuye también a la aplicación de la resolución sobre el derecho al desarrollo. UN وبهذه الطريقة، يسهم المجتمع المدني أيضا في تنفيذ القرار المتعلق بالحق في التنمية.
    Examen de la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio UN استعراض تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط
    Cabe destacar que no se ha avanzado en la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado. UN لا بد من اﻹشارة الى أنه لم يتم إحراز أي تقدم في تنفيذ القرار المتعلق بالشرق اﻷوسط الذي اتخذه مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    El Oriente Medio, en particular la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio de 1995: UN الشرق الأوسط، وبخاصة تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في عام 1995
    32. No menos importancia reviste la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995. UN 32- وأضافت قائلة إن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في مؤتمر عام 1995 لا يقل أهمية.
    Informe del Secretario General acerca de la aplicación de la resolución sobre la promoción de la integración social UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار المتعلق بتعزيز الإدماج الاجتماعي
    A/AC.241/30 Segunda recopilación de información acerca de la aplicación de la resolución sobre medidas urgentes en Africa UN 03/142.CA/A تجميع للمعلومات بشأن تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا
    Nota de la Secretaría titulada " Compilación de información acerca de la aplicación de la resolución sobre las medidas de urgencia para África " UN مذكرة من إعداد اﻷمانة العامة معنونة " تجميع المعلومات عن تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة في افريقيا "
    A/AC.241/30 Compilación de información acerca de la aplicación de la resolución sobre las medidas de urgencia para Africa UN A/AC.241/30 تجميع المعلومات عن تنفيذ القرار المتعلق بالاجراءات العاجلة لصالح افريقيا
    A/AC.241/30/Add.1 Compilación de información acerca de la aplicación de la resolución sobre las medidas de urgencia para Africa UN A/AC.241/30 add.1 تجميع المعلومات عن تنفيذ القرار المتعلق بالاجراءات العاجلة لصالح افريقيا
    A/AC.241/30 y Add.1 Compilación de información acerca de la aplicación de la resolución sobre las medidas de urgencia para Africa UN A/AC.241/30 وAdd.1 تجميع المعلومات عن تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا
    Sigue pendiente la tarea de movilizar fondos para apoyar la aplicación de la resolución sobre las medidas urgentes para África. UN بيد أنه ما زال يتعين عليها، على نحو ما كان متوقعا تعبئة اﻷموال لدعم تنفيذ القرار المتعلق بالتدابير العاجلة لصالح أفريقيا.
    III. Examen de la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio UN ثالثا - استعراض تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط
    Se hizo hincapié en la importancia de crear un entorno propicio para la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio. UN 44 - وجرى التشديد على أهمية تهيئة بيئة تفضي إلى تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط.
    Examen de la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio UN ثالثا - استعراض تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط
    Al Grupo le preocupa gravemente el hecho de que, desde su aprobación en la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995, no se haya aplicado la resolución sobre el Oriente Medio, lo que socavado la credibilidad de la resolución y del Tratado mismo. UN وأعربت المجموعة عن بالغ قلقها بسبب فشل تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط منذ اعتماده في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995 مما قوّض مصداقية القرار والمعاهدة نفسها.
    El Sr. Elgannas alberga la esperanza de que las ideas y medidas expuestas por la posición árabe unificada acerca de la aplicación de la resolución en el Oriente Medio se debatan con objetividad en la presente Conferencia y se incluyan en el documento final de la misma. UN وأعرب عن أمله في أن يناقش مؤتمر الأطراف بموضوعية الأفكار والتدابير الواردة في الموقف العربي الموحَّـد بشأن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط، وأن تُدرَج تلك الأفكار والتدابير في وثيقته الختامية.
    Tema 4 - Análisis de las modalidades para poner en práctica la decisión relativa a las disposiciones especiales en favor de los países menos adelantados, que figura en el Acta Final de la Ronda Uruguay UN البند ٤: تحليل طرائق تنفيذ القرار المتعلق بالتدابير الخاصة لصالح اقل البلدان نموا كما هو وارد في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي
    Egipto toma nota con satisfacción de que en la primera reunión de la Comisión Preparatoria se recomendó que en la siguiente reunión se dedicara un tiempo concreto a entablar debates relativos a los medios y arbitrios para aplicar la resolución sobre el Oriente Medio; insistimos al respecto en la responsabilidad especial que corresponde a los patrocinadores de la resolución en cuanto a su plena aplicación. UN وتلاحظ مصر مع الارتياح أن الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية أوصت الدورة المقبلة بتخصيص وقت معين يكرس لمناقشات بشأن سبل ووسائل تنفيذ القرار المتعلق بالشرق اﻷوسط، وفي هذا الصدد نؤكد على المسؤولية الخاصة لمقدمي القرار في كفالة تنفيذه تنفيذا تاما.
    Agradeció a la Junta Ejecutiva la confianza depositada en la creación de un nuevo PNUD y dijo que se tendrían en cuenta sus observaciones y sugerencias al aplicar la decisión relativa al presupuesto (97/24). UN وأعرب عن شكره للمجلس التنفيذي لثقته في بناء برنامج إنمائي جديد مؤكدا أن تعليقاتهم وملاحظاتهم واقتراحاتهم ستؤخذ في الاعتبار عند تنفيذ القرار المتعلق بالميزانية )٩٧/٢٤(.
    En este momento, estoy obligado a informar que no es posible aplicar la decisión sobre la ampliación. UN وفي هذه المرحلة، أرى لزاما عليﱠ أن أبلغ بأن ليس من الممكن تنفيذ القرار المتعلق بتوسيع عضوية المؤتمر.
    cumplimiento de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (NPT/CONF.2000/7); UN تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، 1995 (NPT/CONF.2000/7)؛
    Informe anual del Director General sobre el cumplimiento de la resolución relativa a la contribución de la UNESCO a la paz y funciones de la UNESCO en relación con la promoción de los derechos humanos y la liquidación del colonialismo y del racismo UN - - - التقرير السنوي للمدير العام بشأن تنفيذ القرار المتعلق بمساهمة اليونسكو في إحلال السلم ومهمتها فيما يتصل بتعزيز حقوق الإنسان والقضاء على الاستعمار والعنصرية
    Varias delegaciones consideraron que la aplicación de la decisión relativa al volumen de trabajo de la Comisión, aprobada por la 21ª Reunión de los Estados Partes (SPLOS/229), tenía carácter prioritario. UN ورأت عدة وفود أن تنفيذ القرار المتعلق بعبء عمل اللجنة الذي اعتمده الاجتماع الحادي والعشرون للدول الأطراف (SPLOS/229) مسألة تتصدر سلم الأولويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد