ويكيبيديا

    "تنفيذ الميزنة على أساس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación de la presupuestación basada en
        
    • aplicar la presupuestación basada en
        
    • la ejecución de la presupuestación basada en
        
    La OSSI también descubrió determinados obstáculos que se interponían a la aplicación de la presupuestación basada en los resultados y cuyas causas eran las siguientes: UN واكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تحديات معينة تواجه تنفيذ الميزنة على أساس النتائج، منشؤها الأسباب التالية:
    Ahora bien, el nivel general de interés y participación de los funcionarios superiores en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados ha aumentado considerablemente en toda la Secretaría. UN بيد أن المستويات العامة للاهتمام والمشاركة من جانب كبار المسؤولين عن تنفيذ الميزنة على أساس تحقيق النتائج قد ازدادت زيادة كبيرة في سائر وحدات الأمانة العامة
    Mecanismos destinados a respaldar la aplicación de la presupuestación basada en los resultados UN آليات دعم تنفيذ الميزنة على أساس النتائج
    Evaluación de la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقييم تنفيذ الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Se siguen estudiando mejoras para la aplicar la presupuestación basada en los resultados. UN ما زال يجري استطلاع تعزيز تنفيذ الميزنة على أساس النتائج.
    En el párrafo 188, la Junta recomendó que la Administración siguiera elaborando y aplicando programas de capacitación que trataran las cuestiones relativas a la ejecución de la presupuestación basada en los resultados. UN 50 - وفي الفقرة 188 أوصى المجلس بأن تواصل الإدارة تطوير وتنظيم البرامج التدريبية التي تعالج قضايا تنفيذ الميزنة على أساس النتائج.
    El Tribunal ha seguido avanzando en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados. UN 794 - استمرت المحكمة في تحقيق التقدم في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج.
    Continuar haciendo progresos en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados y en la aplicación de un sistema más estricto de seguimiento centralizado UN مواصلة إحراز تقدم في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج وتطبيق آلية أكثر صرامة للرصد المركزي.
    También se entrevistó a altos funcionarios de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, que habían participado activamente en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados desde su creación en esa organización, para obtener su parecer sobre el tema; UN وأجريت مقابلات أيضا مع بعض كبار المسؤولين من المنظمة العالمية للملكية الفكرية، الذين شاركوا على نحو وثيق في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج منذ بدء تطبيقها في تلك المنظمة، لمعرفة وجهات نظرهم بشأن هذا الموضوع؛
    Alentaron al UNFPA a que, en coordinación con el PNUD y el UNICEF, avanzara en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados. UN وشجعت الصندوق على المضي قدما في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج بما ينسجم مع ما يجري في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    La Junta recomienda que el Tribunal continúe haciendo progresos en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados y en la aplicación de un sistema más estricto de seguimiento centralizado. UN 67 - ويوصي المجلس المحكمة بأن تواصل إحراز تقدم في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج وتطبيق آلية أكثر صرامة للرصد المركزي.
    Por consiguiente, es una decepción para su delegación que en los informes más recientes del Secretario General se indique que se han detenido los progresos en la aplicación de la presupuestación basada en resultados. UN ٦٣ - وقالت إن وفدها يشعر لذلك بخيبة اﻷمل إزاء ما تتضمنه معظم التقارير اﻷخيرة لﻷمين العام من إشارات على تباطؤ التقدم في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج.
    Se espera que la aplicación de la presupuestación basada en los resultados contribuya al sistema de evaluación y lo refuerce, gracias a la articulación más clara, al principio del ciclo de planificación del programa, de los objetivos, los logros previstos y los indicadores de progreso, con respecto a los cuales pueda medirse su funcionamiento. UN ومن المتوقع أن يساهم تنفيذ الميزنة على أساس النتائج في نظام التقييم وتعزيزه، في ضوء زيادة توضيح الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في بداية دورة تخطيط البرامج والتي يمكن قياس الأداء على أساسها.
    La Comisión Consultiva seguirá examinando esta cuestión y presentará sus opiniones sobre la aplicación de la presupuestación basada en los resultados al examinar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN 18 - ستتابع اللجنة الاستشارية هذه المسألة، وستعرض آراءها بشأن تنفيذ الميزنة على أساس النتائج في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la aplicación de la presupuestación basada en los resultados (A/57/474) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ الميزنة على أساس النتائج (A/57/474)
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la aplicación de la presupuestación basada en los resultados (A/57/474) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ الميزنة على أساس النتائج (A/57/474)
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la aplicación de la presupuestación basada en los resultados (A/57/474) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ الميزنة على أساس النتائج (A/57/474)
    Metodología presupuestaria: mejorar la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2004/2005 dirigido a funcionarios de los Departamentos pertinentes de la Sede UN منهجية الميزانية: تحسين تنفيذ الميزنة على أساس النتائج في ميزانية حساب الدعم للفترة 2004-2005 من جانب الموظفين التابعين للإدارات ذات الصلة في المقر
    4. En el informe provisional del Secretario General se señaló el hecho de que la aplicación de la presupuestación basada en los resultados todavía se encontraba en las etapas iniciales y que por cierto había margen para introducir mejoras. UN 4 - وقد لفت التقرير المرحلي للأمين العام الانتباه إلى أن تنفيذ الميزنة على أساس النتائج ما يزال في مراحله الأولى وأن مجال تحسين هذه العملية ما يزال مفتوحاً.
    Además, la OPP estableció un sitio web para ayudar a los directores de programas y al personal a aplicar la presupuestación basada en los resultados, en particular a preparar el marco lógico para el bienio 2004-2005. UN ويُضاف إلى ذلك أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أنشأ موقعاً شبكياً لمساعدة مديري البرامج والموظفين على تنفيذ الميزنة على أساس النتائج، بما في ذلك إعداد النموذج المنطقي لفترة الميزانية 2004-2005().
    La Junta observó que seguían existiendo muchas de las deficiencias en la ejecución de la presupuestación basada en los resultados comunicadas anteriormente, en particular la falta de conexión entre los objetivos de la presupuestación basada en los resultados y los presupuestos y costos asociados, junto con una falta de supervisión durante el año. UN ولاحظ المجلس الكثير من أوجه القصور المماثلة الموجودة في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج على نحو ما أبلغ من قبل، ولا سيما من حيث الفصل بين أهداف الميزنة على أساس النتائج وما يرتبط بها من ميزانية وتكاليف، مع ما يقترن بذلك من الافتقار إلى الرصد خلال السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد