ويكيبيديا

    "تنفيذ الولايات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la ejecución de los mandatos
        
    • cumplimiento de los mandatos
        
    • la aplicación de los mandatos
        
    • ejecutar los mandatos
        
    • cumplir los mandatos
        
    • cumpliendo los mandatos
        
    • se cumplen los mandatos
        
    • cumplimiento del mandato
        
    • ejecutar mandatos
        
    • ejecución del mandato
        
    • ejecutando los mandatos
        
    • cumplimiento de mandatos
        
    • cumplimiento de sus mandatos
        
    • la aplicación de sus mandatos
        
    • práctica los mandatos
        
    Tampoco quiero tratar la ejecución de los mandatos ni los mecanismos de control. UN كما لا أود أن أتناول تنفيذ الولايات أو آليات الرقابة.
    de la eficacia en función de los costos en la ejecución de los mandatos legislativos UN زيادة الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية
    • La necesidad de seguir estrictamente la orientación y dirección estratégicas de la Asamblea General en lo que respecta al cumplimiento de los mandatos. UN ■ الحاجة إلى اﻹتباع الدقيق للتوجيهات واﻹرشادات الاستراتيجية التي تصدرها الجمعية العامة بشأن تنفيذ الولايات.
    • La necesidad de seguir estrictamente la orientación y dirección estratégicas de la Asamblea General en lo que respecta al cumplimiento de los mandatos. UN ■ الحاجة إلى اﻹتباع الدقيق للتوجيهات واﻹرشادات الاستراتيجية التي تصدرها الجمعية العامة بشأن تنفيذ الولايات.
    Se consideró que la reducción podría tener consecuencias adversas sobre la aplicación de los mandatos existentes. UN وكان هناك رأى مؤداه أن هذا التخفيض قد تكون له آثار سلبية على تنفيذ الولايات الحالية.
    Debe explorarse la forma de lograr que la Organización sea más responsable y eficiente, para poder ejecutar los mandatos establecidos por sus Estados Miembros. UN ويجب أن تستكشف كيف تجعل المنظمة أكثر خضوعا للمساءلة وأكثر كفاءة، لكي تتمكن من تنفيذ الولايات التي قررتها الدول الأعضاء.
    Como señaló el Director de la División de Programas y Presupuesto, se han racionalizado y reorientado las tareas a fin de cumplir los mandatos con menos recursos. UN وكما أشار مدير شُعبة البرامج والميزانية، تم ترشيد المهام وإعادة توجيهها من أجل تنفيذ الولايات بقدر أقل من الموارد.
    Las publicaciones de las Naciones Unidas: mejoramiento de la eficacia en función de los costos en la ejecución de los mandatos legislativos UN منشورات اﻷمم المتحدة: زيادة الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية
    Las publicaciones de las Naciones Unidas: mejoramiento de la eficacia en función de los costos en la ejecución de los mandatos legislativos UN منشورات اﻷمم المتحدة: زيادة الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية
    Su revisión debería facilitar a los directores de programas, así como a los Estados Miembros, la tarea de hacer un balance de la ejecución de los mandatos y las actividades establecidas. UN ومن شأن تنقيحها أن ييسر على مديري البرامج والدول اﻷعضاء تقييم تنفيذ الولايات واﻷنشطة المطلوبة.
    Publicaciones de las Naciones Unidas: Mejoramiento de la eficacia en función de los costos en la ejecución de los mandatos legislativos UN منشورات الأمم المتحدة: زيادة الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية
    Las publicaciones de las Naciones Unidas: mejoramiento de la eficacia en función de los costos en la ejecución de los mandatos legislativos UN منشورات الأمم المتحدة: تعزيز الاقتصاد في التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية
    Debemos facilitar los medios necesarios para aumentar la capacidad de la Organización de velar por el cumplimiento de los mandatos. UN ولأجل تعزيز قدرة المنظمة على تنفيذ الولايات الموكلة إليها، يتعين علينا أن نوفر لها الموارد اللازمة.
    Para mejorar la idoneidad fiscal de la Organización, es fundamental que el cumplimiento de los mandatos gane en efectividad y eficacia. UN ولتحسين الوضع المالي للمنظمة، من الضروري جعل تنفيذ الولايات أكثر فعالية وكفاءة.
    En la auditoría se observaron varias carencias y deficiencias en el cumplimiento de los mandatos. UN وحددت عملية مراجعة الحسابات عددا من الإخفاقات ومواطن القصور في تنفيذ الولايات.
    Se consideró que la reducción podría tener consecuencias adversas sobre la aplicación de los mandatos existentes. UN وكان هناك رأى مؤداه أن هذا التخفيض قد تكون له آثار سلبية على تنفيذ الولايات الحالية.
    En ese sentido, la Comisión subraya que el Secretario General estableció los arreglos relativos a los comités ejecutivos con miras a coordinar la aplicación de los mandatos que le han encomendado los Estados Miembros. UN وفي هذا الصدد تؤكد اللجنة أن اﻷمين العام وضع ترتيب اللجنة التنفيذية لتنسيق تنفيذ الولايات المسندة إليه من الدول اﻷعضاء.
    Se destacó que la labor de las Naciones Unidas, y su capacidad de ejecutar los mandatos, sólo podrían lograrse mediante un análisis más cualitativo de la ejecución de los programas. UN وجرى التأكيد على أن عمل اﻷمم المتحدة ونجاحها في تنفيذ الولايات لا يمكن أن يتحققا إلا من خلال تحليل أرقى ﻷداء البرنامج.
    Corresponde, no obstante, a esos otros departamentos cumplir los mandatos de la Asamblea. UN بيد أن اﻷمر يرجع الى هذه اﻹدارات بعد ذلك في أن تتولى تنفيذ الولايات الصادرة عن الجمعية.
    La violenta crisis que estalló en Côte d’Ivoire después de las elecciones puso a prueba nuestra capacidad para seguir cumpliendo los mandatos de mantenimiento de la paz en circunstancias extremadamente adversas. UN ولقد اختبرت الأزمة العنيفة التي نشبت بعد الانتخابات في كوت ديفوار قدرتنا على مواصلة تنفيذ الولايات المتعلقة بحفظ السلام في ظل ظروف مناوئة إلى أقصى حد.
    La Comisión alienta a la Misión y al equipo de las Naciones Unidas en el país a proseguir sus esfuerzos coordinados para asegurar el cumplimiento del mandato con un uso eficiente y eficaz de los recursos, evitando el solapamiento y la duplicación de funciones. UN وتشجع اللجنة البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على مواصلة بذل الجهود المنسقة الرامية إلى ضمان تنفيذ الولايات باستخدام الموارد بكفاءة وفعالية، ودون أي تداخل أو ازدواج في المهام.
    Es importante que los administradores tengan la capacidad de ejecutar mandatos y estén obligados a rendir cuentas al respecto. UN فمن المهم أن يكون المدراء قادرين على تنفيذ الولايات كيما يساءلوا عنها.
    Cumplimiento por las misiones de los puntos de referencia para las estrategias de ejecución del mandato UN وفاء البعثات بمعايير استراتيجيات تنفيذ الولايات
    En el informe se propone que se cree, en la Sede, una estructura que abarque las nuevas funciones y siga ejecutando los mandatos vigentes. UN ويقترح التقرير هيكلا بالمقر يغطي المهام الجديدة ويواصل تنفيذ الولايات القائمة.
    III. cumplimiento de mandatos complejos y multidimensionales UN ثالثا - تنفيذ الولايات المعقدة والمتعددة الأبعاد
    Nuestra Oficina asegura a esos mecanismos la dotación de personal, la política, la investigación y el apoyo logístico para el cumplimiento de sus mandatos. UN وتتولى مفوضيتنا تزويد هذه الآليات بالموظفين والسياسات والبحوث والدعم اللوجستي من أجل تنفيذ الولايات الموكلة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد