Información recibida sobre la aplicación del plan de acción para la eliminación de las prácticas | UN | المعلـومــات الواردة بشأن تنفيذ خطة العمل الخاصة بالقضاء |
iv) Una declaración en sentido de que no se harán transferencias con arreglo al párrafo 1 del artículo 3 durante la aplicación del plan de acción para el cumplimiento; | UN | `4` تصريح بعدم إجراء عمليات نقل بموجب المادة 3، الفقرة 11، أثناء تنفيذ خطة العمل الخاصة بالامتثال؛ |
iv) Una declaración en el sentido de que no se harán transferencias con arreglo al párrafo 11 del artículo 3 durante la aplicación del plan de acción para el cumplimiento; | UN | `4` إعلان بعدم إجراء عمليات النقل بموجب الفقرة 11 من المادة 3 أثناء تنفيذ خطة العمل الخاصة بالامتثال؛ |
Noruega aprecia los esfuerzos de la ONUDI por aplicar los principios de la gestión basada en los resultados y alienta a la Organización a que fomente la aplicación del Plan de Acción sobre la gestión basada en los resultados. | UN | وتثمِّن النرويج جهود اليونيدو الرامية إلى تطبيق مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، وتشجّع المنظمةَ على المضي في تنفيذ خطة العمل الخاصة بتلك الإدارة. |
19. [Las emisiones excedentarias restituidas gracias al plan de acción para el cumplimiento no contribuirán al cumplimiento por la Parte de sus compromisos cuantificados de limitación o reducción de las emisiones durante el período de compromiso en que se aplica el plan de acción para el cumplimiento]. | UN | 19- [لا يجوز حساب الانبعاثات الزائدة التي تمت إعادتها بموجب خطة العمل الخاصة بالامتثال حساباً مزدوجاً من أجل امتثال الطرف لالتزامه بتحديد الانبعاثات أو خفضها كمياً خلال فترة الالتزام التي يجري فيها تنفيذ خطة العمل الخاصة بالامتثال]. |
iv) Una declaración en el sentido de que no se harán transferencias con arreglo al párrafo 11 del artículo 3 durante la aplicación del plan de acción para el cumplimiento; | UN | `4` تصريح بعدم إجراء عمليات نقل بموجب المادة 3، الفقرة 11، أثناء تنفيذ خطة العمل الخاصة بالامتثال؛ |
E/CN.4/Sub.2/1997/10/Add.1 5 a) Información recibida sobre la aplicación del plan de acción para la eliminación de las prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de la mujer y el niño | UN | E/CN.4/Sub.2/1997/10/Add.1 المعلومات الواردة بشأن تنفيذ خطة العمل الخاصة بالقضاء على الممارسات الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال |
20. [La Parte interesada presentará anualmente a la subdivisión de control del cumplimiento un informe sobre el progreso de la aplicación del plan de acción para el cumplimiento a más tardar [...]]. | UN | 20- [يقدم الطرف المعني تقريراً مرحلياً سنوياً عن تنفيذ خطة العمل الخاصة بالامتثال إلى فرع الإنفاذ في موعد أقصاه [...]]. |
16. La Parte de que se trate deberá presentar anualmente, a más tardar el 15 de abril, a la subdivisión de control del cumplimiento, un informe sobre el progreso de la aplicación del plan de acción para el cumplimiento. | UN | 16- يقدم الطرف المعني تقريرا مرحليا إلى فرع الإنفاذ عن تنفيذ خطة العمل الخاصة بالامتثال سنويا في موعد أقصاه 15 نيسان/أبريل. |
19. La Parte de que se trate deberá presentar anualmente, a más tardar el [...], un informe sobre los progresos logrados en la aplicación del plan de acción para el cumplimiento a la subdivisión de control del cumplimiento. | UN | 19- يقدم الطرف المعني تقريرا مرحليا عن تنفيذ خطة العمل الخاصة بالامتثال إلى فرع الإنفاذ سنويا في موعد أقصاه [...]. |
La Parte de que se trate deberá presentar anualmente, a más tardar el 15 de abril, [al órgano de control de cumplimiento] [a la subdivisión 2], un informe anual sobre los avances en la aplicación del plan de acción para el cumplimiento. | UN | يقدم الطرف المعني تقريراً مرحلياً سنوياً عن تنفيذ خطة العمل الخاصة بالامتثال إلى [هيئة الامتثال] [الفرع 2] في موعد أقصاه 15 نيسان/أبريل. |
El Representante Especial Adjunto apoyaría también al Representante Especial en la aplicación del plan de acción para Somalia, y supervisaría y orientaría a los funcionarios de alto nivel, en particular en el ámbito de los acuerdos políticos y de cesación del fuego, la constitución y el código electoral. | UN | وسيقدم نائب الممثل الخاص للأمين العام أيضا الدعم إلى الممثل الخاص للأمين العام في تنفيذ خطة العمل الخاصة بالصومال؛ والإشراف على كبار الموظفين وتوجيههم بصورة خاصة في المسائل المتعلقة بالاتفاقات السياسية واتفاقات وقف إطلاق النار، والدستور والقانون الانتخابي. |
El presupuesto de las instituciones de Bosnia y Herzegovina para 2009 ascendió a 3.000.000 de marcos, y en el Ministerio Federal de Planificación se consignaron 320.000 marcos para la aplicación del plan de acción para resolver los problemas de los romaníes en materia de vivienda, atención de salud y empleo. | UN | وتؤمن ميزانية مؤسسات البوسنة والهرسك لعام 2009 مبلغ 3 ملايين مارك كما خُصص مبلغ 000 320 مارك داخل الوزارة الاتحادية للتخطيط من أجل تنفيذ خطة العمل الخاصة بحل قضايا الروما في مجالات السكن والرعاية الصحية والعمل. |
72. La revisión de las leyes que tratan desfavorablemente a la mujer es uno de los aspectos progresistas de la aplicación del plan de acción para la Mujer 1999-2008. | UN | 72 - يمثل استعراض القوانين التي تشكل إجحافا للمرأة أحد المجالات التقدمية في تنفيذ خطة العمل الخاصة بالمرأة للفترة 1999-2008. |
Este año la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación ha realizado un progreso notable en la aplicación del plan de acción para la armonización de las prácticas institucionales en el sistema de las Naciones Unidas y en la adopción de un enfoque coordinado en todo el sistema para lograr una globalización más justa, verde y sostenible. | UN | وقد أحرز مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق هذا العام تقدماً جديراً بالملاحظة في تنفيذ خطة العمل الخاصة بمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة، واعتماد نهج منسق على نطاق المنظومة يرتكز على عولمة أكثر عدلاً ومراعاةً للبيئة واستدامةً. |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la aplicación del plan de acción para el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos (E/CN.4/2000/93); | UN | 1- تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تنفيذ خطة العمل الخاصة بعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/93)؛ |
En el proyecto de Pacto de los Océanos se propone que ONUOcéanos se encargue de la coordinación general de la aplicación del Plan de Acción sobre los Océanos. | UN | وينص مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات على أن تضطلع شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بدور التنسيق العام لعملية تنفيذ خطة العمل الخاصة بالمحيطات. |
En el proyecto de Pacto de los Océanos se propone que ONUOcéanos se encargue de la coordinación general de la aplicación del Plan de Acción sobre los Océanos. | UN | وينص مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات على أن تضطلع شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بدور التنسيق العام لعملية تنفيذ خطة العمل الخاصة بالمحيطات. |
f) [Una evaluación de la compatibilidad del plan de acción para el cumplimiento con la estrategia elaborada por la Parte [y, en el caso de una Parte en un acuerdo celebrado con arreglo al artículo 4, elaborada por las Partes conforme a ese acuerdo] para cumplir sus obligaciones durante el período de compromiso en que se aplica el plan de acción para el cumplimiento]; | UN | (و) [تقييم لمدى اتفاق خطة العمل الخاصة بالامتثال مع الاستراتيجية التي وضعها الطرف [وفي حالة ما إذا كان طرفاً في اتفاق للمادة 4، التي وضعتها الأطراف بموجب ذلك الاتفاق] للامتثال لالتزاماته خلال فترة الالتزام التي يجري فيها تنفيذ خطة العمل الخاصة بالامتثال]؛ |
a) En el tercer párrafo del preámbulo, sustituir las palabras " lograr los objetivos " por las palabras " que se ponga en práctica el Plan de Acción " ; | UN | (أ) في السطر الثاني من الفقرة الثالثة من الديباجة، الاستعاضة عن عبارة " تحقيق أهداف " بعبارة " تنفيذ خطة العمل الخاصة بـ " ؛ |