ويكيبيديا

    "تنفيذ ذلك القرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación de esa resolución
        
    • la aplicación de la resolución
        
    • la aplicación de dicha resolución
        
    • la aplicación de esta resolución
        
    • aplicar dicha resolución
        
    • su aplicación
        
    • la aplicación de esa decisión
        
    • cumplimiento de esa resolución
        
    • aplicar esa resolución
        
    • aplicar la resolución
        
    • cumplimiento de la resolución
        
    • aplicar esa decisión
        
    • cumplimiento de dicha resolución
        
    • la aplicación de la mencionada resolución
        
    La comunidad internacional puede contar con nuestra cooperación constante en la aplicación de esa resolución. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يعتمد على تعاوننا بلا تردد في تنفيذ ذلك القرار.
    La Comisión pidió también al Secretario General que le informara sobre la aplicación de esa resolución en su 58º período de sesiones. UN وقد طلبت اللجنة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    La Asamblea pidió también al Secretario General que le informara, en su quincuagésimo período de sesiones, sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ ذلك القرار.
    La Subcomisión también decidió examinar en su 58º período de sesiones la marcha de la aplicación de la resolución. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن تستعرض التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار في دورتها الثامنة والخمسين.
    Esperamos que el Consejo de Seguridad supervise la aplicación de dicha resolución. UN ونتوقع من مجلس اﻷمن أن يتابع تنفيذ ذلك القرار.
    La Conferencia también pidió al Director General que informara a la Junta periódicamente sobre la aplicación de esa resolución. UN وطلب المؤتمر أيضا إلى المدير العام أن يقدم إلى المجلس تقارير منتظمة عن تنفيذ ذلك القرار.
    Además, la Conferencia pidió al Director General que informara a la Junta periódicamente sobre la aplicación de esa resolución. UN وطلب المؤتمر أيضا إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس بانتظام تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Por tanto, en todo informe sobre la aplicación de esa resolución debe recogerse por completo ese punto de vista. UN وبالتالي، فإن أي تقرير عن تنفيذ ذلك القرار لابد أن يعكس تماما وجهة النظر هذه.
    Por consiguiente, las actividades de su Oficina de Cooperación Técnica permiten a la OACI contribuir de manera general a la aplicación de esa resolución. UN وبناء على ذلك، فإن أنشطة مكتب التعاون التقني التابع للمنظمة تمكﱢنها من اﻹسهام بطريقة عامة في تنفيذ ذلك القرار.
    La Comisión pidió al Secretario General que le presentase, en su 54º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    La Comisión pidió al Secretario General que le presentase en su 55º período de sesiones un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    Como se indicó en el primer informe, esto limita la capacidad del Comité para informar al Consejo acerca de la aplicación de la resolución. UN وكما لوحظ في التقرير الأول، فإن هذا يحد من قدرة اللجنة على تقديم تقارير إلى المجلس عن تنفيذ ذلك القرار.
    La Asamblea pedía al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo período de sesiones un informe preliminar sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا أوليا عن تنفيذ ذلك القرار الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Por último, la Asamblea pedía al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وفي النهاية طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    La Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. Español Página UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إليها في دورتها الخمسين عن تنفيذ ذلك القرار.
    En él se brinda una breve descripción de los progresos alcanzados en la aplicación de la resolución en Djibouti. UN ويتضمن عرضا موجـزا للتقدم المحـرز في تنفيذ ذلك القرار في جيبوتي.
    En el período de sesiones en curso deben tomarse las medidas prácticas necesarias para acelerar la aplicación de dicha resolución, así como de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأنه ينبغي على الدورة الحالية اتخاذ التدابير العملية اللازمة للتعجيل بخطى عملية تنفيذ ذلك القرار ومنهاج عمل بيجين.
    Permítaseme mostrar si se han adoptado medidas positivas y sinceras para la aplicación de dicha resolución. UN واسمحوا لي بأن أبين مدى الخطوات اﻹيجابية والمخلصة التي اتخذت في تنفيذ ذلك القرار.
    Por lo tanto, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General deberá examinar la aplicación de dicha resolución. UN ولذلك ينبغي للجمعية العامة أن تستعرض في دورتها الثانية والخمسين تنفيذ ذلك القرار.
    Es importante no politizar las cuestiones jurídicas derivadas de la aplicación de esta resolución. UN ومن المهم عدم تسييس المسائل القانونية التي ينطوي عليها تنفيذ ذلك القرار.
    Ya se ha aprobado una resolución a este respecto, como ha indicado el representante de Marruecos, y consideramos que la Secretaría debe aplicar dicha resolución, tanto en lo que respecta a la Conferencia como a la Comisión de Derechos Humanos. UN فهل هناك بالفعل قرار معتمد بهذا الشأن؟ نعم هناك قرار معتمد وقد أشار اليه ممثل المغرب. ونرى أنه كان على اﻷمانة أن تراعي ذلك في تنفيذ ذلك القرار.
    Actualmente el Secretario General examina las modalidades de su aplicación. UN وفي الوقت الحاضر، ينظر الأمين العام في وسائل تنفيذ ذلك القرار.
    También se pidió al Administrador del PNUD que informara al Comité en su noveno período de sesiones sobre la aplicación de esa decisión. UN وطلب أيضا من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدم إلى الدورة التاسعة للجنة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa tomó además debida nota de su informe sobre el cumplimiento de esa resolución. UN كما أحاطت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا علما بحرص بتقريركم بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    Al elaborar la lista, el Comité ha aplicado ciertos criterios para limitar la posible enumeración de ejemplos a los que sean más pertinentes y útiles para aplicar esa resolución. UN واستخدمت اللجنة عند تجميع القائمة بعض المعايير بغرض تقليص قائمة الأمثلة المحتملة لتقتصر على الأمثلة التي يمكن أن تكون أكثر أهمية وفائدة في تنفيذ ذلك القرار.
    El Consejo expresó la opinión de que todas las partes interesadas debían actuar de manera efectiva para aplicar la resolución en forma expedita. UN وأبدى المجلس رأيا مفاده أن على جميع اﻷطراف المعنية أن تعمل، بشكل فعﱠال، على اﻹسراع في تنفيذ ذلك القرار.
    También pidió al Secretario General que le informara en su quincuagésimo período de sesiones acerca del cumplimiento de la resolución. UN وطلبت أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 63/212 a fin de presentar las últimas actividades realizadas en cumplimiento de dicha resolución. UN 2 - وقد أعد هذا التقرير عملا بالقرار 63/212 بهدف تقديم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    A este respecto, el Grupo de los 77 y China desearían que el Secretario General presentara información suplementaria sobre la aplicación de la mencionada resolución. UN وفي ذلك الصدد طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم معلومات إضافية عن تنفيذ ذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد