ويكيبيديا

    "تنفيذ قرار عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación de la resolución de
        
    • aplicar la resolución de
        
    • la aplicación de dicha resolución
        
    • aplicarse la resolución de
        
    • la implementación de la resolución de
        
    Documento de trabajo sobre la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio, presentado por Egipto UN ورقة عمل مقدمة من مصر بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    la aplicación de la resolución de 1995 sobre la cuestión eliminaría el riesgo de la proliferación de las armas de destrucción en masa en esa región vulnerable del mundo. UN ومن شأن تنفيذ قرار عام 1995 على هذه المسألة تجنب خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل في هذه المنطقة المهددة من العالم.
    También es importante avanzar en la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. UN ومن المهم أيضا المضي قدما في تنفيذ قرار عام 1995 المعني بالشرق الأوسط.
    Se expresó la opinión de que la falta de avances en el proceso de paz del Oriente Medio no debía ser óbice para la aplicación de la resolución de 1995. UN وأعرب عن وجهة نظر مفادها أن عدم إحراز تقدم في عملية السلام في الشرق الأوسط لا ينبغي أن يعوق تنفيذ قرار عام 1995.
    Su delegación alienta a los Estados de la región a entablar deliberaciones constructivas con miras a aplicar la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio. UN وقال إن وفده يحث بلدان هذه المنطقة على إجراء مناقشات بنّاءة بهدف تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    Informe del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio UN تقرير المملكة المتحدة عن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    La Conferencia de Examen debería adoptar medidas prácticas que culminaran con la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يعتمد تدابير عملية تؤدي إلى تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    Informe del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio UN تقرير المملكة المتحدة عن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    Francia respalda y participa en la acción de la Unión Europea, que también se ha comprometido resueltamente en pro de la aplicación de la resolución de 1995. UN وتدعم فرنسا أنشطة الاتحاد الأوروبي، الذي يؤيد بقوة أيضا تنفيذ قرار عام 1995، وتساهم فيها.
    Francia alienta a organizar una conferencia internacional sobre la aplicación de la resolución de 1995 en el Oriente Medio. UN 3 - تشجـــع فرنســـا على تنظيـــم مؤتمــــر دولي بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط.
    La Conferencia lamenta que se haya progresado poco en la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. UN 4 - ويأسف المؤتمر لأنه لم يتحقق تقدم يذكر نحو تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    Francia respalda y participa en la acción de la Unión Europea, que también se ha comprometido resueltamente en pro de la aplicación de la resolución de 1995. UN وتدعم فرنسا أنشطة الاتحاد الأوروبي، الذي يؤيد بقوة أيضا تنفيذ قرار عام 1995، وتساهم فيها.
    Francia alienta a organizar una conferencia internacional sobre la aplicación de la resolución de 1995 en el Oriente Medio. UN 3 - تشجـــع فرنســـا على تنظيـــم مؤتمــــر دولي بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط.
    La falta de progresos en la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio es motivo de gran inquietud dentro y fuera de la región. UN 51 - ومضت تقول إن عدم إحراز تقدم في تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط مسألة تثير عظيم القلق في المنطقة وخارجها.
    Muchos Estados partes instaron a la formación de un órgano subsidiario en la Conferencia de Examen de 2015 para evaluar la aplicación de la resolución de 1995. UN ودعا العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر الاستعراض لعام 2015 لتقييم مدى تنفيذ قرار عام 1995.
    En lugar del párrafo 9 de la sección sobre el Oriente Medio y, en particular, sobre la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio, la Conferencia debería haber establecido un mecanismo específico para abordar la cuestión de Israel. UN فبدلا من الفقرة 9 الواردة تحت الفرع المتعلق بالشرق الأوسط، لا سيما تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، كان ينبغي للمؤتمر أن يقيم آلية محددة لمعالجة موضوع إسرائيل.
    En lugar del párrafo 9 de la sección sobre el Oriente Medio y, en particular, sobre la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio, la Conferencia debería haber establecido un mecanismo específico para abordar la cuestión de Israel. UN فبدلا من الفقرة 9 الواردة تحت الفرع المتعلق بالشرق الأوسط، لا سيما تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، كان ينبغي للمؤتمر أن يقيم آلية محددة لمعالجة موضوع إسرائيل.
    Algunos Estados partes afirmaron la importancia de establecer un mecanismo en el marco del proceso de desarme del Tratado a fin de promover la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. UN وأكدت بعض الدول الأطراف أهمية إيجاد آلية في إطار عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار لتعزيز تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    En este sentido, Argelia considera un paso positivo el acuerdo que se concertó en el marco del plan de acción de la Conferencia de Examen del TNP celebrada en 2010 para aplicar la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. UN لهذا السبب، ترى الجزائر أن إبرام الاتفاق في إطار خطة عمل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010 من أجل تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط يمثّل خطوة إيجابية.
    Argelia ha presentado un conjunto de propuestas prácticas a la Conferencia de Examen de 2010 destinadas a asegurar la aplicación de la resolución de 1995, y el orador espera que la Conferencia apruebe dichas propuestas y cree cuantos mecanismos sean necesarios para la aplicación de dicha resolución. UN واختتم كلمته بقوله إن الجزائر قدمت مجموعة من المقترحات العملية إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بهدف كفالة تنفيذ قرار عام 1995 وأعرب عن أمله في أن يعتمد المؤتمر تلك المقترحات وأن يُنـشئ الجهاز اللازم لتنفيذهـا.
    Por ello, de no aplicarse la resolución de 1995, en que se insta a establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, se perpetuará la inestabilidad y la tensión en la región. UN وعليه، من شأن فشل تنفيذ قرار عام 1995، الذي يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، إدامة عدم الاستقرار والتوتر في المنطقة.
    Pusieron de relieve la importancia de implementar los planes de acción adoptados por la Conferencia en materia de desarme nuclear, no proliferación nuclear, usos pacíficos de la energía nuclear y la implementación de la resolución de 1995 sobre el Medio Oriente. UN كاباكتولان الفلبيني لمؤتمر مراجعة حظر الانتشار النووي لعام 2010 والمشاركة النشطة لدول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة في المداولات التي جرت بالمؤتمر وسلطوا الضوء على أهمية تنفيذ خطط العمل التي اعتمدها المؤتمر المعني بنزع الأسلحة النووية، وحظر الانتشار النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وكذلك تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد