ويكيبيديا

    "تنفيذ مجموعة المبادئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación del Conjunto de Principios
        
    La aplicación del " Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas " era completamente imposible, debido a la equivocada política seguida por el antiguo régimen militar. UN كان من المستحيل تماما تنفيذ " مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية نظرا الى السياسات الخاطئة التي اتبعها النظام العسكري السابق.
    También examinó un primer estudio de la experiencia adquirida hasta la fecha en la aplicación del Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas. UN ونظر أيضاً في تقييم أولي للخبرة المكتسبة حتى الآن من تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    Reafirmando el papel fundamental de la legislación y las políticas de la competencia en el logro de un desarrollo económico sólido y la necesidad de promover aún más la aplicación del Conjunto de Principios y Normas, UN وإذ يعيد تأكيد ما لقانون وسياسة المنافسة من دور أساسي من أجل التنمية الاقتصادية السليمة، والحاجة إلى زيادة تعزيز تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد،
    Reafirmando el papel fundamental del derecho y la política de la competencia en el logro de un desarrollo económico sólido y la necesidad de promover aún más la aplicación del Conjunto de Principios y Normas, UN وإذ يؤكد مجدداً ما لقانون وسياسة المنافسة من دور أساسي من أجل التنمية الاقتصادية السليمة، وضرورة زيادة تعزيز تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد،
    Reafirmando el papel fundamental del derecho y la política de la competencia en el logro de un desarrollo económico sólido y la necesidad de promover aún más la aplicación del Conjunto de Principios y Normas, UN وإذ يؤكد مجدداً ما لقوانين وسياسات المنافسة من دور أساسي في التنمية الاقتصادية السليمة، وضرورة زيادة تعزيز تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد،
    Reafirmando el papel fundamental del derecho y la política de la competencia en el logro de un desarrollo económico sólido y la necesidad de promover aún más la aplicación del Conjunto de Principios y Normas, UN وإذ يؤكد مجدداً الدور الأساسي الذي تؤديه قوانين وسياسات المنافسة في تحقيق التنمية الاقتصادية السليمة، وضرورةَ تشجيع تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد،
    Reafirmando el papel fundamental del derecho y la política de la competencia en el logro de un desarrollo económico sólido y la necesidad de seguir promoviendo la aplicación del Conjunto de Principios y Normas, UN وإذ يؤكد مجدداً الدور الأساسي الذي تؤديه قوانين وسياسات المنافسة في تحقيق التنمية الاقتصادية السليمة، وضرورةَ مواصلة التشجيع على تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد،
    Reafirmando el papel fundamental del derecho y la política de la competencia en el logro de un desarrollo económico sólido y la necesidad de seguir promoviendo la aplicación del Conjunto de Principios y normas, UN وإذ يؤكد مجدداً الدور الأساسي الذي تؤديه قوانين وسياسات المنافسة في تحقيق التنمية الاقتصادية السليمة، وضرورةَ مواصلة تشجيع تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد،
    Reconociendo la contribución positiva aportada por el Conjunto y por la UNCTAD a la promoción de la política de la competencia como instrumento para lograr el éxito de la reforma económica conducente al desarrollo sostenible y la necesidad de seguir promoviendo la aplicación del Conjunto de Principios y Normas, UN وإذ يسلِّم بالمساهمة الإيجابية لمجموعة المبادئ والقواعد ولعمل الأونكتاد في ترويج سياسة المنافسة كأداة لضمان إصلاح اقتصادي ناجح يفضي إلى تحقيق التنمية المستدامة، والحاجة إلى مواصلة تشجيع تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد،
    Reconociendo la contribución positiva aportada por el Conjunto y por la UNCTAD a la promoción de la política de la competencia como instrumento para lograr el éxito de la reforma económica conducente al desarrollo sostenible y la necesidad de seguir promoviendo la aplicación del Conjunto de Principios y Normas, UN وإذ يسلِّم بالمساهمة الإيجابية لمجموعة المبادئ والقواعد ولعمل الأونكتاد في ترويج سياسة المنافسة كأداة لضمان إصلاح اقتصادي ناجح يفضي إلى تحقيق التنمية المستدامة، والحاجة إلى مواصلة تشجيع تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد،
    La UNCTAD desempeñaba un papel esencial en esos esfuerzos, debido a su mandato general en materia de comercio y desarrollo y a que se encargaba de la aplicación del Conjunto de Principios y Normas, que era el único instrumento plenamente multilateral y aplicable a nivel universal en esta esfera. UN وأشار إلى أن الأونكتاد مساهم رئيسي في هذه الجهود بسبب ولايته العامة بشأن التجارة والتنمية ولأنه مسؤول عن تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد التي تعتبر الصك الوحيد المتعدد الأطراف والقابل للتطبيق عالمياً في هذا المجال.
    6. Recomienda al Grupo Intergubernamental de Expertos que en su décimo período de sesiones examine las cuestiones siguientes a fin de mejorar la aplicación del Conjunto de Principios y Normas: UN 6- يوصي الدورة التاسعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي بأن تنظر في القضايا التالية من أجل تحسين تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد:
    3. El Presidente dijo que, en los preparativos para la Tercera Conferencia de Examen, el Grupo Intergubernamental de Expertos debía evaluar la aplicación del Conjunto de Principios y normas y formular propuestas para actualizar el Conjunto e intensificar su aplicación en el contexto de la globalización y liberalización del comercio desde la conclusión de la Ronda Uruguay. UN ٣- قال الرئيس إنه يتعين على فريق الخبراء الحكومي الدولي، في معرض التحضير للمؤتمر الاستعراضي الثالث، أن يقيم تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد وأن يصوغ مقترحات لاستيفائها وتعزيز تنفيذها في سياق عولمة وتحرير التجارة منذ اختتام جولة أوروغواي.
    5. El Oficial encargado de la División de Comercio Internacional declaró que el actual período de sesiones del Grupo de Expertos debía preparar el terreno para la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas que examinaría la aplicación del Conjunto de Principios y normas, decidiría cómo ampliarlo, y determinaría los futuros trabajos de la UNCTAD en materia de política reguladora de la competencia. UN ٥- وذكر الموظف المسؤول عن شعبة التجارة الدولية أنه ينبغي لدورة فريق الخبراء الحالية أن تمهد السبيل لعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث الذي سيقوم باستعراض تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد، والبت في كيفية تطويرها، وتحديد عمل اﻷونكتاد في المستقبل بشأن سياسة المنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد