En 38 países se han aprobado planes nacionales de aplicación cuyo monto asciende a unos 19,4 millones de dólares. | UN | وقد جرت الموافقة على خطط تنفيذ وطنية يبلغ مجموع قيمتها 19.4 مليون دولار في 38 بلدا. |
Orientación provisional para elaborar planes nacionales de aplicación del Convenio de Estocolmo | UN | توجيه مؤقت لوضع خطط تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم |
A ese respecto, no es necesario ningún tipo de aplicación nacional adicional. | UN | ولا حاجة في هذا الصدد إلى إجراءات تنفيذ وطنية أخرى. |
Las medidas concertadas y el aumento de la cooperación deben ser acompañados por medidas de aplicación nacional para asegurar la credibilidad. | UN | والعمل المتضافر ورفع مستويات التعاون يجب أن تصاحبهما تدابير تنفيذ وطنية في سبيل كفالة الموثوقية. |
Proyecto de documento de orientación provisional para prestar asistencia a los países en la preparación de los planes de aplicación nacionales | UN | مشروع توجيهات مؤقتة لمساعدة البلدان في إعداد خطط تنفيذ وطنية |
Los logros de los objetivos de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015 requieren estrategias de aplicación nacionales e internacionales. | UN | كما يتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 استراتيجيات تنفيذ وطنية ودولية. |
Guía para el desarrollo de un plan nacional de aplicación del Convenio de Estocolmo | UN | توجيهات لوضع خطة تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم |
Formulación de un plan nacional de ejecución en India como primer paso para aplicar el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes (COP) | UN | صياغة خطة تنفيذ وطنية في الهند كخطوة أولى لتنفيذ اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Estas medidas nacionales de aplicación podrían constituir propuestas útiles para otros Estados que todavía no han adoptado este tipo de medidas nacionales. | UN | ويمكن أن تنطوي تدابير التنفيذ الوطنية هذه على اقتراحات مفيدة للدول الأخرى التي لما تعتمد تدابير تنفيذ وطنية. |
Orientación para elaborar planes nacionales de aplicación del Convenio de Estocolmo | UN | توجيه لوضع خطط تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم |
Desde la redacción del informe, el FMAM había aprobado otras 48 solicitudes de actualización de planes nacionales de aplicación, otros 21 proyectos ordinarios y otros 2 proyectos de tamaño mediano. | UN | ومنذ صياغة هذا التقرير، وافق المرفق على 48 طلباً إضافياً بشأن تحديث خطط تنفيذ وطنية وتنفيذ 21 مشروعاً إضافياً كامل الحجم ومشروعين إضافيين من الحجم المتوسط. |
Sí, pero no como parte del proceso de elaboración del Plan de aplicación nacional (especifique) | UN | نعم ولكن ليس كجزء من عملية وضع خطة تنفيذ وطنية |
Se ha elaborado un plan de aplicación nacional quinquenal sobre la Carta de Servicios para las Víctimas. | UN | إحياء ميثاق الضحايا عن طريق وضع خطة تنفيذ وطنية متكاملة |
¿Tiene el Estado una estrategia global de aplicación nacional para alcanzar los objetivos de la Declaración? | UN | هل توجد في الدولة استراتيجية تنفيذ وطنية شاملة تتوخى بلوغ أهداف الإعلان؟ |
Elaboración de directrices para ayudar a los países en la preparación de los planes de aplicación nacionales | UN | وضع توجيهات لمساعدة البلدان على إعداد خطط تنفيذ وطنية |
Añadió que 64 países en desarrollo o países con economías en transición estaban recibiendo o iban a recibir fondos para preparar planes de aplicación nacionales. | UN | وأضاف أنه يوجد الآن نحو 64 من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقال تحصل أو على وشك أن تحصل على تمويل لأعداد خطط تنفيذ وطنية. |
Los representantes señalaron la importancia de planes de aplicación nacionales que asegurasen el cumplimiento cabal de las obligaciones del Convenio. | UN | 93 - أشار الممثلون إلى أهمية وجود خطط تنفيذ وطنية تضمن الإمتثال الفعال للالتزامات الواردة بالاتفاقية. |
44. Las Partes deberán consultar el documento Guía provisional para el desarrollo de un plan nacional de aplicación del Convenio de Estocolmo (PNUMA 2003b). | UN | 44 - ينبغي للأطراف أن تطلع على التوجيه المؤقت للوثائق لوضع خطة تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم (UNEP 2003b). |
India: Formulación de un plan nacional de ejecución en India como primer paso para aplicar el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes | UN | الهند: صياغة خطة تنفيذ وطنية كخطوة أولى لتنفيذ اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Ello presupone el establecimiento y aplicación de un nuevo modelo de actividades, que actuará sobre la base de una mayor participación de las entidades de contrapartida recurriendo a modalidades de ejecución nacional. | UN | ويستلزم هذا الأمر وضع وتطبيق نموذج عمل جديد يقوم على أساس زيادة مشاركة النظراء بالاستعانة بطرائق تنفيذ وطنية. |
Guidance document for developing national implementation plans of the Stockholm Convention on persistent organic pollutants | UN | وثيقة توجيهية لوضع خطط تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة |
Elaboración de un plan nacional de aplicación para el manejo de los desechos electrónicos; | UN | وضع خطة تنفيذ وطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية. |
Apoyamos los esfuerzos tendientes a universalizar la Convención, así como la creación y el mejoramiento de mecanismos nacionales de ejecución. | UN | ونؤيد الجهود الرامية إلى انضمام الجميع إلى الاتفاقية، بالإضافة إلى إنشاء وتعزيز آليات تنفيذ وطنية. |