El Gobierno afgano apoya el pleno cumplimiento del mandato del Comité Especial y destaca la necesidad de seguir mejorando sus métodos de trabajo. | UN | وقال إن وفد بلده يؤيد تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة تنفيذا تاما وأكد ضرورة زيادة تحسين طرق عملها. |
Esta cuantía puede considerarse financiación inicial pero se necesitan más recursos para apoyar el cumplimiento del mandato del Comité en la esfera de la creación de capacidad. | UN | ويمكن اعتبار ذلك تمويلا أوليا، ولكن تلزم مزيد من الموارد لدعم تنفيذ ولاية اللجنة في مجال بناء القدرات. |
Los miembros del Consejo encomiaron las iniciativas del Comité y de su Grupo de Expertos en cumplimiento del mandato del Comité. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على جهود اللجنة وفريق الخبراء التابع لها في تنفيذ ولاية اللجنة. |
Los seminarios siguen siendo un instrumento importante y eficaz para el cumplimiento del mandato del Comité Especial. | UN | ٧ - لا تزال الحلقات الدراسية تشكل أداة مهمة وفعالة من أجل تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة. |
III. Progresos realizados en el cumplimiento del mandato del Comité Especial | UN | ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ ولاية اللجنة المخصصة |
Varias delegaciones dijeron que el pleno cumplimiento del mandato del Comité dependía de la voluntad política de los Estados, así como de la aplicación plena y la optimización de sus métodos de trabajo, incluso mediante el establecimiento de un programa temático sólido que permitiera aprovechar óptimamente los recursos. | UN | ولاحظت عدة وفود أن تنفيذ ولاية اللجنة تنفيذا كاملا يتوقف على الإرادة السياسية للدول وعلى تنفيذ أساليب عمل اللجنة بالكامل واتباعها على النحو الأمثل، بما في ذلك تشكيل جدول أعمال مواضيعي متماسك من شأنه إتاحة استخدام الموارد على النحو الأمثل. |
El Comité también acoge con agrado la asistencia y cooperación prestadas por los organismos especializados en el cumplimiento del mandato del Comité con arreglo a la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing, así como en la aplicación de sus recomendaciones generales, y en la traducción y amplia difusión de la Convención. | UN | كما ترحب اللجنة بما تقدمه الوكالات المتخصصة من مساعدات، وما تبديه من تعاون، في تنفيذ ولاية اللجنة المقررة بموجب الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين، فضلا عن تنفيذ توصياتها العامة، وترجمة الاتفاقية ونشرها على نطاق واسع. |
El Comité también acogió con agrado la asistencia y cooperación prestadas por los organismos especializados en el cumplimiento del mandato del Comité con arreglo a la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing, así como la aplicación de sus recomendaciones generales, y en la traducción y amplia difusión de la Convención. | UN | ورحبت اللجنة أيضا بما تقدمه الوكالات المتخصصة من مساعدات وما تبديه من تعاون في تنفيذ ولاية اللجنة المقررة بموجب الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين، باﻹضافة إلى تنفيذ توصياتها العامة، وفي ترجمة الاتفاقية ونشرها على نطاق واسع. |
Se pide también al Comité Especial que antes del final del año 2000 elabore un programa de trabajo constructivo para los territorios no autónomos basado en el análisis de cada caso concreto, para facilitar el cumplimiento del mandato del Comité y de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, incluidas las relativas a territorios específicos. | UN | كذلك يطلب إلى اللجنة الخاصة أن تضع قبل نهاية عام ٢٠٠٠ برنامج عمل بناء لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على أساس كل إقليم على حده، لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم معنية. |
Exhorta a las Potencias administradoras a que concluyan antes del fin de 2002 un programa de trabajo constructivo para los Territorios no Autónomos, basado en el análisis de cada caso concreto, con objeto de facilitar el cumplimiento del mandato del Comité Especial y de las resoluciones sobre descolonización, incluidas las relativas a Territorios concretos. | UN | وتهيب بالدول القائمة بالإدارة إنجاز برنامج عمل بنَّاء قبل نهاية عام 2002 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك القرارات المتعلقة بأقاليم محددة. |
En el proyecto de resolución se exhorta a las Potencias administradoras a concluir antes del fin de 2003 un programa de trabajo constructivo para los territorios no autónomos, basado en el análisis de cada caso concreto, con objeto de facilitar el cumplimiento del mandato del Comité Especial y de la las resoluciones sobre descolonización, incluidas las relativas a territorios concretos. | UN | ويطلب مشروع القرار من الدول القائمة بالإدارة إنجازها قبل نهاية عام 2003 الأعمال التحضيرية لبرامج العمل البنّاءة الملائمة لكل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة، وتنفيذ القرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، ولا سيما القرارات المتعلقة بأقاليم محددة. |
En él se exhorta a las Potencias administradoras a concluir antes del fin de 2004 un programa de trabajo constructivo, caso por caso, para los territorios no autónomos, con el objetivo de facilitar el cumplimiento del mandato del Comité Especial y de las resoluciones sobre descolonización, incluidas las relativas a determinados territorios. | UN | ويحث الدول القائمة بالإدارة على وضع برنامج عمل بنـَّـاء قبل نهاية عام 2004، على أساس كل حالة على حدة، للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك القرارات المتعلقة بأقاليم محددة. |
6. Exhorta a las Potencias administradoras a que cooperen plenamente con el Comité Especial para concluir antes del fin de 2004 un programa de trabajo constructivo, caso por caso, para los territorios no autónomos, con objeto de facilitar el cumplimiento del mandato del Comité Especial y de las resoluciones sobre descolonización, incluidas las relativas a territorios concretos; | UN | 6 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة لإنجاز برنامج عمل بنــاء قبل نهاية عام 2004 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛ |
6. Exhorta a las Potencias administradoras a que cooperen plenamente con el Comité Especial para concluir antes del fin de 2005 un programa de trabajo constructivo, caso por caso, para los territorios no autónomos, con objeto de facilitar el cumplimiento del mandato del Comité Especial y de las resoluciones sobre descolonización, incluidas las relativas a territorios concretos; | UN | 6 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة لإنجاز برنامج عمل بنــاء قبل نهاية عام 2005 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة وما يتصل بالموضوع من قرارات متعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛ |
6. Exhorta a las Potencias administradoras a que cooperen plenamente con el Comité Especial para concluir antes del fin de 2005 un programa de trabajo constructivo, caso por caso, para los territorios no autónomos, con objeto de facilitar el cumplimiento del mandato del Comité Especial y de las resoluciones sobre descolonización, incluidas las relativas a territorios concretos; | UN | 6 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة لإنجاز برنامج عمل بنــاء قبل نهاية عام 2005 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة وما يتصل بالموضوع من قرارات متعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛ |
5. Exhorta a las Potencias administradoras a que cooperen plenamente con el Comité Especial para concluir antes del fin de 2005 un programa de trabajo constructivo, caso por caso, para los territorios no autónomos, con objeto de facilitar el cumplimiento del mandato del Comité Especial y de las resoluciones sobre descolonización, incluidas las relativas a territorios concretos; | UN | 5 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة لإنجاز برنامج عمل بنــاء قبل نهاية عام 2005، على أساس كل حالة على حدة، للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة وما يتصل بالموضوع من قرارات متعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛ |
Se ha confiado al equipo de las Naciones Unidas la ejecución del mandato de la Comisión Mixta, a saber: | UN | وأوكلت إلى فريق الأمم المتحدة مهمة تنفيذ ولاية اللجنة المشتركة التي تشمل المجالات التالية: |
La Federación de Rusia está dispuesta a seguir facilitando la aplicación del mandato del Comité Especial y las resoluciones pertinentes sobre descolonización para los territorios no autónomos. | UN | والاتحاد الروسي مستعد لمواصلة تيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
No obstante, a la luz de los acontecimientos consignados en el párrafo anterior preocupa a la Comisión que el Gobierno del Iraq haya adoptado una decisión cuyo objeto es impedir el pleno cumplimiento del mandato de la Comisión. | UN | على أنه في ضوء اﻷحداث المذكورة في الفقرة اﻷولى، تخشى اللجنة من أن تكون حكومة العراق قد اتخذت قرارا بمنع تنفيذ ولاية اللجنة تنفيذا كاملا. |
:: Organización de reuniones de coordinación mensuales con representantes de la sociedad civil, el Gobierno y el poder judicial sobre la aplicación del mandato de la Comisión Nacional de la Verdad y la Reconciliación | UN | :: تنظيم اجتماعات شهرية للتنسيق مع ممثلي المجتمع المدني والحكومة والسلطة القضائية، بشأن تنفيذ ولاية اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق والمصالحة |
En el informe se describen los progresos realizados por la Comisión en la ejecución de su mandato, establecido en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1595 (2005), 1636 (2005), 1644 (2005) y 1686 (2006), desde su informe anterior, de fecha 10 de junio de 2006 (S/2006/375). | UN | وهو يغطي التقدم المحرز في تنفيذ ولاية اللجنة على النحو المبيَّن في قرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005) و 1686 (2006)، منذ تقريرها السابق المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/375). |
Es necesario celebrar diversas reuniones oficiosas para elaborar una estrategia sobre la labor destinada a aplicar el mandato del Comité. | UN | ومن الضروري عقد عدد من الجلسات غير الرسمية بغية رسم استراتيجية للعمل بشأن تنفيذ ولاية اللجنة. |
La Comisión Consultiva tiene razón en sostener que la iniciativa relativa a la CEPA facilitará a ese organismo el cumplimiento del mandato de desarrollo regional que se le ha encomendado. | UN | واللجنة الاستشارية محقة في الاعتقاد بأن مبادرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ستيسر تنفيذ ولاية اللجنة للتنمية الإقليمية. |
El Ecuador está firmemente comprometido con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, y está dispuesto a contribuir a la ejecución del mandato del Comité y de sus resoluciones pertinentes, así como a promover los objetivos del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | وإن إكوادور ملتزمة التزاما شديدا بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، ومستعدة للإسهام في تنفيذ ولاية اللجنة وقراراتها ذات الصلة، وكذلك تعزيز أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |