El Consejo de Seguridad tendrá ante sí las revisiones del plan de mediano plazo para el período de 1992-1997 relativas a las actividades en las esferas económica, social y esferas conexas. | UN | ١٠٠ - ستكون معروضة أمام المجلس تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ التي تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
17. El Comité recomendó que se hiciera referencia en forma coherente en todas las revisiones del plan de mediano plazo a los países que estuviesen experimentando el proceso de transición a una economía de mercado, utilizando esa terminología. | UN | ١٧ - وأوصت اللجنة بأن تكون الاشارة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل الى البلدان التي تمر بعملية انتقال الى الاقتصاد السوقي، اشارة ثابتة تستعمل ذلك المصطلح. |
Con ese fin en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, en las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1992-1997, la Asamblea General aprobó la introducción en el programa 4 de un nuevo subprograma 4, Fortalecimiento de la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين ضمن تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ البرنامج الفرعي الجديد ٤، زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة. |
El Consejo de Seguridad tendrá ante sí las revisiones del plan de mediano plazo para el período de 1992-1997 relativas a las actividades en las esferas económica, social y esferas conexas. | UN | ستكون معروضة أمام المجلس تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ التي تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
B. revisiones al plan de mediano plazo para 1992-1997 | UN | باء - تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١ - ٧٩٩١ |
El Consejo tendrá ante sí las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 relativas a las actividades en las esferas económica y social y esferas conexas. | UN | ستكون معروضة على المجلس تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٩٩٢١-١٩٩٧ التي تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
En sus sesiones 12ª y 13ª, celebradas el 11 de junio de 1998, el Comité examinó las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001. | UN | ٠٥ - في الجلستين ١٢ و ١٣، المعقودتين في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، نظرت اللجنة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
En sus sesiones 12ª y 13ª, celebradas el 11 de junio de 1998, el Comité examinó las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001. | UN | ٠٥ - في الجلستين ١٢ و ١٣، المعقودتين في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، نظرت اللجنة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
El Consejo tendrá ante sí las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, que abarcan actividades en las esferas económica, social y esferas conexas. | UN | ستُعرض على المجلس تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي تغطي اﻷنشطة المضطلع بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
En sus sesiones 14ª y 15ª, celebradas el 12 de junio de 1998, el Comité examinó las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 y tuvo ante sí las propuestas relativas al programa 28, Asuntos económicos y sociales. | UN | ٧٥١ - نظرت اللجنة في جلستيها ١٤ و ١٥ المعقودتين فـي ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. وكــان معروضا على اللجنـة مقتـرح يتعلـق بالبرنامج ٢٨ - الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
En sus sesiones 14ª y 15ª, celebradas el 12 de junio de 1998, el Comité examinó las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 y tuvo ante sí las propuestas relativas al programa 28, Asuntos económicos y sociales. | UN | ٧٥١ - نظرت اللجنة في جلستيها الرابعة عشرة والخامسة عشرة، المعقودتين في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. وكان معروضا على اللجنة مقترح يتعلق بالبرنامج ٢٨ - الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Además, se facilitarán a la Comisión las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001, aprobadas por la Asamblea en su resolución 53/207, en las que se tiene en cuenta el proceso de reforma, que incluye la creación del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y que sirven de marco para el programa de trabajo sobre el adelanto de la mujer para el bienio 2000–2001. | UN | كما ستقدم إلى اللجنة تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي اعتمدتها الجمعية العامة أيضا في قرارها ٥٣/٢٠٧، والتي تعبر عن عملية اﻹصلاح بما في ذلك إنشاء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتي تصلح إطارا لبرنامج العمل المتعلق بالنهوض بالمرأة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
En razón del momento en que el Consejo de Administración adoptó sus decisiones en el quinto período extraordinario de sesiones, no ha sido posible incluir los aspectos programáticos de la reestructuración del PNUMA en las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 presentadas a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ٢١-٥ وبالنظر إلى توقيت المقررات التي اتخذها مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الخامسة، لم يتسن إدراج الجوانب البرنامجية المتعلقة بإعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
En razón del momento en que se celebraron estas deliberaciones en 1998, no fue posible incluir los aspectos programáticos de la reestructuración y revitalización del Centro en las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001, que se presentaron a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | ٣١-٤ وفي ضوء توقيت هذه المناقشات منذ عام ١٩٩٨، لم يتسن إدراج الجوانب البرنامجية ﻹعادة تنظيم المركز وإنعاشه في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين من خلال لجنة البرنامج والتنسيق. |
En razón del momento en que el Consejo de Administración adoptó sus decisiones en el quinto período extraordinario de sesiones, no ha sido posible incluir los aspectos programáticos de la reestructuración del PNUMA en las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 presentadas a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ١٢-٥ وبالنظر إلى توقيت المقررات التي اتخذها مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الخامسة، لم يتسن إدراج الجوانب البرنامجية المتعلقة بإعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
En razón del momento en que se celebraron estas deliberaciones en 1998, no fue posible incluir los aspectos programáticos de la reestructuración y revitalización del Centro en las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001, que se presentaron a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | ٣١-٤ وفي ضوء توقيت هذه المناقشات منذ عام ١٩٩٨، لم يتسن إدراج الجوانب البرنامجية ﻹعادة تنظيم المركز وإنعاشه في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين من خلال لجنة البرنامج والتنسيق. |
En razón del momento en que el Consejo de Administración adoptó sus decisiones en el quinto período extraordinario de sesiones, no ha sido posible incluir los aspectos programáticos de la reestructuración del PNUMA en las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 presentadas a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ٢١-٥ وبالنظر إلى توقيت المقررات التي اتخذها مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الخامسة، لم يتسن إدراج الجوانب البرنامجية المتعلقة بإعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
El Consejo tendrá ante sí las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 relativas a las actividades en las esferas económica y social y esferas conexas. El Consejo examinará las revisiones teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre el tema (resolución 1988/77 del Consejo). | UN | ستعرض على المجلس تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ التي تغطي اﻷنشطة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وسيدرس المجلس هذه التنقيحات على ضوء توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في هذا الشأن )قرار المجلس ١٩٨٨/٧٧(. |
Esos cambios programáticos se reflejarán, según corresponda, en las revisiones del programa que se presentarán en 1998 en el contexto de las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 (de conformidad con el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación). | UN | وستظهر هذه التغييرات البرنامجية، حسب الاقتضاء، في التنقيحات التي ستجرى على هذا البرنامج والتي ستقدم في عام ٨٩٩١ في سياق تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ )وفقا لﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ، وأساليب التقييم(. |
1) revisiones al plan de mediano plazo para el período 1998-2001 | UN | )١( تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
20.56 Las revisiones al plan de mediano plazo para el período 1992-1997 reorientaron el programa de trabajo de la CESPAP según criterios temáticos, centrándolo en la cooperación económica regional, el medio ambiente y el desarrollo sostenible, la mitigación de la pobreza, el desarrollo social, el transporte y las comunicaciones, las estadísticas y los problemas de los países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares. | UN | ٢٠-٥٦ ولقد أعادت تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ توجيه برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في إطار حدود موضوعية، تركز على التعاون الاقتصادي الاقليمي والبيئة والتنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر والتنمية الاجتماعية والنقل والاتصالات والاحصاءات ومشاكل أقل البلدان نموا ومشاكل البلدان غير الساحلية الجزرية النامية. |