proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 | UN | تنقيحات مقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة |
- proyecto de revisiones al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD en relación con los arreglos para los gastos de apoyo | UN | - تنقيحات مقترحة للنظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتصل بترتيبات تكاليف الدعم |
- proyecto de revisiones al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD en relación con los arreglos para los gastos de apoyo | UN | - تنقيحات مقترحة للنظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتصل بترتيبات تكاليف الدعم |
Se invita al OSACT a examinar esta nota, que contiene las revisiones propuestas de las directrices para la preparación de comunicaciones nacionales por las Partes del anexo I, y las dos adiciones. | UN | والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مدعوة إلى النظر في هذه المذكرة، التي تشمل تنقيحات مقترحة للمبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، وكذلك النظر في اﻹضافتين. |
La Comisión aprobó algunas revisiones del documento y aplazó el examen de otras revisiones sugeridas sobre las que no se pudo llegar a un acuerdo. | UN | واتفقت اللجنة على إدخال بعض التنقيحات على تلك الوثيقة، وأرجأت النظر في تنقيحات مقترحة أخرى لم تستطع اللجنة أن تتوصل إلى قرار بشأنها. |
proyectos de enmiendas al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas | UN | تنقيحات مقترحة على النظام المالي للأمم المتحدة |
En el cuadro 5 se presentan propuestas de revisión de las tasas de los gastos comunes de personal como porcentaje de los sueldos. | UN | ويتضمن الجدول ٥ تنقيحات مقترحة لمعدلات التكاليف العامة للموظفين. ـ |
VI. propuestas de modificación del proyecto | UN | سادسا - تنقيحات مقترحة لمشروع النظام |
No obstante, varios oradores pidieron que la secretaría informara lo más pronto posible a la Junta Ejecutiva sobre cualquier propuesta de modificación que surgiera como resultado del proceso de reforma de la gestión. | UN | ومع هذا، فقد طلب متكلمون الى اﻷمانة إبلاغ المجلس التنفيذي في مرحلة مبكرة بأي تنقيحات مقترحة بناء على عملية اﻹصلاح اﻹداري. |
proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 | UN | تنقيحات مقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 | UN | تنقيحات مقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
proyecto de revisiones del plan de mediano plazo | UN | تنقيحات مقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 | UN | تنقيحات مقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 | UN | تنقيحات مقترحة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 | UN | تنقيحات مقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 | UN | تنقيحات مقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
Este último documento contiene las revisiones propuestas por las Partes y por los Copresidentes del grupo de contacto mixto sobre las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I en el décimo período de sesiones del OSACT y algunos cambios de redacción. | UN | وهذه الوثيقة الأخيرة تتضمن تنقيحات مقترحة من الأطراف ومن الرؤساء المشاركين على فريق الاتصال المشترك بشأن البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وذلك في أثناء الدورة العاشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، كما تتضمن الوثيقة تصويبات تحريرية. |
a) Nota del Secretario General sobre las revisiones propuestas al subprograma 4, Desarrollo sostenible, programa 7, Asuntos económicos y sociales, del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 (E/CN.17/2003/4); | UN | (أ) مذكرة من الأمانة العامة بشأن تنقيحات مقترحة للبرنامج الفرعي 4، التنمية المستدامة، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (E/CN.17/2003/4)؛ |
El Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas requiere que las oficinas encargadas de hacer los pedidos presenten las revisiones propuestas de los planes con una periodicidad máxima de tres meses. | UN | 262- ويقضي دليل مشتريات الأمم المتحدة أن تقدم المكاتب الطالبة أي تنقيحات مقترحة للخطط على فترات لا يتجاوز كل منها ثلاثة أشهر. |
La Comisión aprobó algunas revisiones del documento y aplazó el examen de otras revisiones sugeridas sobre las que no se pudo llegar a un acuerdo. | UN | واتفقت اللجنة على إدخال بعض التنقيحات على تلك الوثيقة، وأرجأت النظر في تنقيحات مقترحة أخرى لم تستطع أن تتوصل إلى قرار بشأنها. |
proyectos de enmiendas al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (A/57/396) | UN | تنقيحات مقترحة على النظام المالي للأمم المتحدة (A/57/396) |
En noviembre de 1994, se presentarán a la Junta las propuestas de revisión del Reglamento Financiero del PNUD. | UN | وستقدم إلى المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ تنقيحات مقترحة للنظام المالي للبرنامج اﻹنمائي. |
propuestas de modificación del proyecto de reglamentoa | UN | تنقيحات مقترحة لمشروع النظام() |
No obstante, varios oradores pidieron que la secretaría informara lo más pronto posible a la Junta Ejecutiva sobre cualquier propuesta de modificación que surgiera como resultado del proceso de reforma de la gestión. | UN | ومع هذا، فقد طلب متكلمون الى اﻷمانة إبلاغ المجلس التنفيذي في مرحلة مبكرة بأي تنقيحات مقترحة بناء على عملية اﻹصلاح اﻹداري. |
13. Examen de los ajustes propuestos del Protocolo de Montreal. | UN | 13 - مناقشة أي تنقيحات مقترحة لبروتوكول مونتريال. |