El representante de Turquía revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | وقدم ممثل تركيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
El representante de Sudáfrica revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأجرى ممثل جنوب أفريقيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
El representante de Austria revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأجرى ممثل النمسا تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
En la misma sesión, el representante de Benin revisó oralmente el proyecto de resolución de la siguiente forma: | UN | 43 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل بنن تنقيحا شفويا لمشروع القرار على النحو التالي: |
390. El representante del Perú revisó oralmente el proyecto de resolución añadiendo un nuevo párrafo al preámbulo y modificando el sexto párrafo del preámbulo. | UN | 391- وأجرى ممثل بيرو تنقيحا شفويا لمشروع القرار بإدراج فقرة جديدة إلى ديباجته وتعديل الفقرة السادسة منها. |
En la misma sesión, el observador de Portugal revisó oralmente el proyecto de resolución del modo siguiente: | UN | 41 - وفي الجلسة نفسها، أجرى المراقب عن البرتغال تنقيحا شفويا لمشروع القرار كما يلي: |
El representante de Jordania presenta una revisión oral del proyecto de resolución. | UN | وقدم ممثل اﻷردن تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
El representante de Sudáfrica revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | أجرى ممثل جنوب أفريقيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
El representante de México revisa oralmente el proyecto de resolución y anuncia que Suriname se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأجرى ممثل المكسيك تنقيحا شفويا لمشروع القرار وأعلن أن سورينام انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
El representante de la Federación de Rusia revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأجرى ممثل الاتحاد الروسي تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
El representante del Uruguay revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores. | UN | وأجرى ممثل أوروغواي تنقيحا شفويا لمشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه. |
El representante de México revisa oralmente el proyecto de resolución y anuncia que Suiza y el Uruguay se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأجرى ممثل المكسيك تنقيحا شفويا لمشروع القرار وأعلن عن انضمام أوروغواي وسويسرا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
El representante de Dinamarca revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores. | UN | وأجرى ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا لمشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه. |
El representante de Indonesia presenta los proyectos de resolución A/C.4/55/L.12 a L.16 y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.4/55/L.14. | UN | قدم ممثل إندونيسيا مشاريع القرارات A/C.4/55/L.12 إلى L.16 وأجرى تنقيحا شفويا لمشروع القرار A/C.4/55/L.14. |
En la misma sesión, el representante del Japón revisó oralmente el proyecto de resolución de la siguiente manera: | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل اليابان تنقيحا شفويا لمشروع القرار على نحو ما يلي: |
28. En la 16ª sesión, celebrada el 18 de marzo, el representante de los Estados Unidos de América revisó oralmente el proyecto de resolución de la siguiente manera: | UN | ٢٨ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ١٨ آذار/مارس، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تنقيحا شفويا لمشروع القرار على النحو التالي: |
En la 23ª sesión, celebrada el 14 de noviembre, el representante de Colombia revisó oralmente el proyecto de resolución revisado de la siguiente manera: | UN | ٢١ - وفي الجلسة ٢٣، المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى ممثل كولومبيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار المنقح على النحو التالي: |
345. El representante de Filipinas revisó oralmente el proyecto de resolución insertando un nuevo párrafo tras el cuarto párrafo del preámbulo. | UN | 345- وأجرى ممثل الفلبين تنقيحا شفويا لمشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الرابعة من الديباجة . |
394. El representante del Perú revisó oralmente el proyecto de resolución insertando un nuevo párrafo después del tercer párrafo del preámbulo y modificando el sexto párrafo del preámbulo. | UN | 394- وأجرى ممثل بيرو تنقيحا شفويا لمشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة وتعديل الفقرة السادسة منها. |
En la misma sesión, la representante de Turkmenistán revisó oralmente el proyecto de resolución suprimiendo el último párrafo del preámbulo, cuyo texto era el siguiente: | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل تركمانستان تنقيحا شفويا لمشروع القرار حذف فيه الفقرة الأخيرة من الديباجة، التي جاء فيها ما يلي: |
El representante de Papua Nueva Guinea formula una declaración en cuyo transcurso presenta una revisión oral del proyecto de resolución. | UN | أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان عرض خلاله تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
Al presentar el proyecto de resolución el representante del Camerún lo revisó oralmente como sigue: | UN | ٢١ - وفي سياق عرض مشروع القرار، أجرى ممثل الكاميرون، تنقيحا شفويا لمشروع القرار كما يلي: |
En la 10ª sesión, celebrada el 25 de junio, el Presidente introdujo una revisión oral al proyecto de resolución A/AC.109/2010/L.7 por la cual el último párrafo del preámbulo sería sustituido por el siguiente texto: | UN | 92 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 25 حزيران/يونيه، عرض رئيس اللجنة الخاصة تنقيحا شفويا لمشروع القرار A/AC.109/2010/L.7 سيستعاض بموجبه عن الفقرة الأخيرة من الديباجة بالنص التالي: |