Sería conveniente adoptar un enfoque pragmático para una duración variable en los años de presupuesto, los de aprobación del plan de mediano plazo y los de revisión del plan de mediano plazo. | UN | ومن المستصوب اتبــاع نهج ذي منحنى عملـي لمدة متغيـرة في سنوات الميزانيــة وسنوات اعتماد الخطـة المتوسطة اﻷجل، وسنوات تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل. |
177. El proceso de revisión del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema se inició en 1995. | UN | ١٧٧ - وقد بدأت، في عام ١٩٩٥ عملية تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة. |
revisión del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 de la Comisión Económica para África | UN | ١٩٩٨/٦ - تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
revisión del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 | UN | تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ |
11. La Comisión se enfrenta a la cuestión de determinar si se debe o no se debe revisar el plan de mediano plazo para el período actual. | UN | ١١ - وأضاف أن اللجنة تواجهها مسألة ما اذا كان ينبغي تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة الحاليــة أم لا. |
Al efectuarse las revisiones del plan de mediano plazo aprobadas en 1998 se añadieron dos nuevos subprogramas: Promoción del adelanto de la mujer y Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo, por lo que el número de subprogramas se eleva ahora a siete. | UN | وقد تمت إضافة برنامجين فرعيين هما تعزيز النهوض بالمرأة ودعم اﻷنشطة دون اﻹقليمية من أجل التنمية في سياق عمليات تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل التي اعتمدت في عام ٨٩٩١ مما رفع عدد البرامج الفرعية إلى سبعة برامج. |
Tras la revisión del plan de mediano plazo efectuada en 1998, se puso término al subprograma titulado " Enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas " . | UN | وبعد تنقيح الخطة المتوسطة الأجل في عام 1998، توقف البرنامج الفرعي، النهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي. |
108. En el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General se presentarán propuestas de revisión del plan de mediano plazo para el período 2002-2005. | UN | 108- وسوف تقدم اقتراحات تنقيح الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
En la revisión del plan de mediano plazo para 1992-1997 que se llevó a cabo después de la VIII UNCTAD, la Junta determinó los subprogramas que debían designarse como de alta prioridad. | UN | وحدد المجلس، في تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١ الذي أجري عقب اﻷونكتاد الثامن، البرامج الفرعية التي ستكون لها أولوية عالية. |
11. Un importante acontecimiento relacionado con la planificación, la programación y la preparación de presupuestos en la Secretaría fue la revisión del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 como resultado de la segunda etapa de reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ١١ - سجل مجال التخطيط والبرمجة والميزنة في اﻷمانة العامة تطورا هاما تمثل في تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١ هو تطور أفرزته المرحلة الثانية من عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Las propuestas para la aplicación de la Plataforma deben reflejarse en la revisión del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001, así como en el proyecto de plan de mediano plazo de las Naciones Unidas para el período 1998-2002. | UN | ويلزم أن تنعكس مقترحات تنفيذ المنهاج ضمن تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١، فضلا عن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة لﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٢. |
Las propuestas para la aplicación de la Plataforma deberían reflejarse en la revisión del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer en el período 1996-2001 y en el proyecto de plan de mediano plazo de las Naciones Unidas para el período 1998-2002. | UN | وينبغي أن تنعكس المقترحات الرامية الى تنفيذ المنهاج في تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل على صعيد المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١، وكذلك في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٢. |
Las propuestas para la aplicación de la Plataforma deben reflejarse en la revisión del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001, así como en el proyecto de plan de mediano plazo de las Naciones Unidas para el período 1998-2002. | UN | ويلزم أن تنعكس مقترحات تنفيذ المنهاج ضمن تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١، فضلا عن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة لﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٢. |
Tomando nota de las respectivas funciones del Secretario General y de los órganos pertinentes en la revisión del plan de mediano plazo del programa de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, especialmente del Comité de Planificación y Coordinación del Programa, las Comisiones Tercera y Quinta de la Asamblea General y su Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | واذ تلاحظ الوظائف الخاصة بكل من اﻷمين العام والهيئات المختصة في تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل لبرنامج منظومة اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان، ولا سيما منها لجنة تخطيط البرامج والتنسيق، ولجنتا الجمعية العامة الثالثة والخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، |
revisión del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 de la Comisión Económica para África (E/1998/65/Add.2) | UN | تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ (E/1998/65/Add.2) |
Como información de antecedentes se hizo referencia a la evaluación a fondo del antiguo Departamento de Asuntos Humanitarios realizada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a fines de 1996 y principios de 1997, los aspectos del programa de reforma del Secretario General vinculados con los asuntos humanitarios y la revisión del plan de mediano plazo para aquel Departamento. | UN | وقد استخدم التقييم المتعمق ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية سابقا، الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أواخر عام ٦٩٩١ وأوائل عام ٧٩٩١، وجوانب برنامج اﻹصلاح لﻷمين العام المتعلقة بالشؤون اﻹنسانية إلى جانب تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل لﻹدارة سابقا، بمثابة معلومات أساسية. |
revisión del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 (A/51/6/Rev.1 y Rev.1/Corr.1); examen del programa de trabajo de la UNCTAD para 2000-2001; y examen de publica-ciones, documentos y documentos de sesión; | UN | تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ )1.veR/6/15/A و 1.rroC/1.veR؛ واستعراض برنامج عمل اﻷونكتاد للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢؛ واستعراض المنشورات والوثائق وورقات قاعات الاجتماع؛ |
revisión del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 (A/51/6/Rev.1 y Rev.1/Corr.1); examen del programa de trabajo de la UNCTAD para 2000-2001; y examen de publicaciones, documentos y documentos de sesión; | UN | تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ A/51/6/Rev.1) و Corr.1Rev.1/؛ واستعراض برنامج عمل اﻷونكتاد للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١؛ واستعراض المنشورات والوثائق وورقات قاعات الاجتماع؛ |
Se pidió a la Secretaría que extrajera las conclusiones y recomendaciones de las actas de la Reunión y las tuviera en cuenta en el contexto de la revisión del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, la revisión de la descripción del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, y la preparación de los documentos de la 14ª Reunión del Grupo de Expertos. | UN | ٧٠ - وطُلب إلى اﻷمانة العامة استخلاص الاستنتاجات والتوصيات من محضر الاجتماع وأخذها في الحسبان في سياق تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١؛ وتنقيح سرد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ وإعداد وثائق اجتماع الخبراء الرابع عشر. |
En respuesta a la pregunta de una delegación, el Director de la OTF convino en revisar el plan de mediano plazo para reflejar mejor las tendencias existentes de los gastos y las utilidades de la venta de productos, para los años 2000 y más adelante. | UN | وردا على استفسارات تقدم بها أحد الوفود، وافق مدير عملية بطاقات المعايدة على تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل لتعكس على وجه أفضل الاتجاهات القائمة بين النفقات والحصيلة الناجمة عن بيع المنتجات بالنسبة لعام ٢٠٠٠ وما بعده. |
Al efectuarse las revisiones del plan de mediano plazo aprobadas en 1998 se añadieron dos nuevos subprogramas: Promoción del adelanto de la mujer y Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo, por lo que el número de subprogramas se eleva ahora a siete. | UN | وقد تمت إضافة برنامجين فرعيين هما تعزيز النهوض بالمرأة ودعم اﻷنشطة دون اﻹقليمية من أجل التنمية في سياق عمليات تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل التي اعتمدت في عام ١٩٩٨ مما رفع عدد البرامج الفرعية إلى سبعة برامج. |