ويكيبيديا

    "تنقيح خطة العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • revisión del Plan de Acción
        
    • revisar el Plan de Acción
        
    • revisara el plan de trabajo
        
    • revisión del Plan de Trabajo
        
    iii) revisión del Plan de Acción regional de la CEDEAO para la lucha contra el tráfico de droga en África Occidental UN ' 3` تنقيح خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا
    La metodología de revisión del Plan de Acción se elaboró de manera que participara el mayor número de factores posible en esta revisión. UN ٤٩ - أما منهجية تنقيح خطة العمل فقد وضعت بحيث يصبح التنقيح تشاركيا قدر اﻹمكان.
    9. El debate de fondo para preparar la Segunda Asamblea Mundial gira en torno de la revisión del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. UN 9 - ويشكل تنقيح خطة العمل الدولية للشيخوخة محور المناقشة الفنية التي ستنتهي بانعقاد الجمعية العالمية الثانية.
    Las actividades para revisar el Plan de Acción sobre las Necesidades Educativas de los Romaníes están en su última etapa. UN وبلغ العمل في تنقيح خطة العمل لتشمل احتياجات الغجر في مجال التعليم مراحله الأخيرة.
    Celebró la aprobación del tercer Plan básico para la igualdad de género y los esfuerzos encaminados a revisar el Plan de Acción sobre medidas para combatir la trata de personas. UN ورحبت بالخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين وبالجهود الرامية إلى تنقيح خطة العمل المتعلقة بتدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Una delegación sugirió también que se revisara el plan de trabajo a fin de incorporar las nuevas prioridades de programas del FNUAP. UN كذلك، اقترح أحد الوفود تنقيح خطة العمل بما يعكس اﻷولويات البرنامجية الجديدة للصندوق.
    A. revisión del Plan de Acción UN ألف - تنقيح خطة العمل
    Teniendo presente que, en su resolución 54/24, encomendó a la Comisión de Desarrollo Social la revisión del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento y la elaboración de una estrategia a largo plazo sobre esa cuestión, UN " وإذ تضع في اعتبارها أنه عُهد إلى لجنة التنمية الاجتماعية، بموجب قرار الجمعية العامة 54/24، تنقيح خطة العمل الدولية للشيخوخة ووضع استراتيجية طويلة الأجل للشيخوخة،
    revisión del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento UN جيم - تنقيح خطة العمل الدولية للشيخوخة
    El personal de la secretaría de la CEPE también toma parte en las reuniones interinstitucionales de la Asamblea Mundial, en las que se debaten, entre otras cuestiones, las modalidades que permitirían a los organismos de las Naciones Unidas contribuir al proceso de revisión del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. UN كما يشارك موظفو أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي تعقد في إطار التحضير للجمعية، والتي تناقش أمورا منها طرائق كفالة إسهام وكالات الأمم المتحدة في عملية تنقيح خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    El Consejo Económico y Social hizo suya esta posición en su resolución 1990/87, de 27 de julio de 1990, que condujo a una revisión del Plan de Acción para todo el sistema (E/1990/39/Add.1). UN وقد أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذلك الموقف في قراره ١٩٩٠/٨٧ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٠ مما أدى الى تنقيح خطة العمل الشاملة للمنظومة (E/1990/39/Add.1).
    60 bis. Apoyar con urgencia investigaciones sobre la situación real de las personas de edad y las proyecciones para el futuro, en particular en los países en desarrollo, y sobre todo en lo que respecta a su función productiva y su aportación al desarrollo, a fin de hacer una contribución significativa a la revisión del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. UN 60 مكررا - القيام، على وجه الاستعجال، بدعم البحوث المتعلقة بالحالة الفعلية والمتوقعة لكبار السن، لا سيما في البلدان النامية، خصوصا من حيث دورهم في الإنتاج ومساهماتهم في التنمية، بغية الإسهام بقدر ملموس في تنقيح خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة أثناء انعقاد الجمعية العالمية الثانية بشأن الشيخوخة.
    c) i) Satisfacción de los Estados Miembros con el apoyo prestado a la revisión del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento que se aprobará en la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento en el 2002; UN (ج) `1 ' مدى الارتياح من جانب الدول الأعضاء للدعم المقدم لعملية تنقيح خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة التي ستعتمد في الجمعية العالمية للشيخوخة في عام 2002؛
    b) La revisión del Plan de Acción Nacional de lucha contra la trata de personas; y la aprobación, el 11 de junio de 2010, del Programa sobre la prevención de la violencia contra la mujer, que incluye 60 medidas; UN (ب) تنقيح خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، واعتماد، في 11 حزيران/يونيه 2010، برنامج لمنع العنف ضد المرأة يشمل 60 إجراءً؛
    b) La revisión del Plan de Acción Nacional de lucha contra la trata de personas; y la aprobación, el 11 de junio de 2010, del Programa sobre la prevención de la violencia contra la mujer, que incluye 60 medidas; UN (ب) تنقيح خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، والقيام في 11 حزيران/يونيه 2010 باعتماد برنامج منع العنف ضد المرأة الذي يضم 60 تدبيراً؛
    El modo más radical de promover la ejecución por parte de los Estados miembros del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento y de mejorar su examen y evaluación consistiría en revisar el Plan de Acción para ajustarlo a las últimas realidades socioeconómicas y políticas. UN ١٢ - إن أكثر الخيارات تطرفا لتشجيع الدول اﻷعضاء على تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة ولتحسين استعراضها وتقييمها هو تنقيح خطة العمل لكي تساير الحقائق الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية الحديثة.
    Se observan avances en la labor del Gobierno consistente en revisar el Plan de Acción nacional sobre derechos humanos vigente, recurriendo a la presupuestación basada en los derechos, el establecimiento de vínculos con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y la incorporación de indicadores de derechos humanos pertinentes. UN 46 - ويلاحظ إحراز تقدم فيما تبذله الحكومة من جهود من أجل تنقيح خطة العمل الوطنية الحالية لحقوق الإنسان باستعمال الميزنة المستندة إلى الحقوق، والصلات بالأهداف الإنمائية للألفية، والأخذ بمؤشرات حقوق الإنسان ذات الصلة.
    Con este fin, la Comisión de Desarrollo Social, en su decisión 38/100, pidió al Secretario General que estableciera un grupo de trabajo de composición abierta en el marco del 39º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, con objeto de revisar el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, aprobado en la primera Asamblea Mundial, y elaborar una estrategia a largo plazo para presentarla a la Segunda Asamblea Mundial. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طلبت لجنة التنمية الاجتماعية في مقررها 38/100، إلى الأمين العام أن ينشيء فريقا عاملا مفتوح العضوية يجتمع أثناء الدورة التاسعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية من أجل تنقيح خطة العمل الدولية للشيخوخة التي اعتمدت أثناء الجمعية العالمية الأولى ووضع استراتيجية طويلة الأجل لعرضها على الجمعية العالمية للشيخوخة.
    Una delegación sugirió también que se revisara el plan de trabajo a fin de incorporar las nuevas prioridades de programas del FNUAP. UN كذلك، اقترح أحد الوفود تنقيح خطة العمل بما يعكس اﻷولويات البرنامجية الجديدة للصندوق.
    La Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz me pidió en febrero que revisara el plan de trabajo para concentrar la atención en los requisitos de aplicación de Dayton restantes y la consolidación de las reformas de las instituciones a nivel estatal necesarias para la estabilidad y sostenibilidad de Bosnia y Herzegovina. UN وقد طلب إليّ المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في شباط/فبراير تنقيح خطة العمل لتركز على بقية متطلبات تنفيذ اتفاق دايتون وعلى تعزيز إصلاحات مؤسسات الدولة اللازمة لاستقرار البوسنة والهرسك واستدامتها.
    Esa cuestión se examinará más a fondo durante la revisión del Plan de Trabajo de la CEDEAO y la Oficina. UN وسيجري إمعان النظر في تلك المسألة خلال تنقيح خطة العمل المشتركة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد