ويكيبيديا

    "تنمية الحراجة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Desarrollo Forestal
        
    • Desarrollo de la Silvicultura
        
    • la DDF
        
    • propia Dirección
        
    La Dirección de Desarrollo Forestal examinó una Estrategia Nacional de Ordenación Forestal. UN وقامت هيئة تنمية الحراجة بالتحقق من استراتيجية وطنية لإدارة الأحراج.
    Una vez aprobada la escritura, la Dirección de Desarrollo Forestal celebra un convenio de explotación con el terrateniente, y no con la empresa. UN وبمجرد الموافقة على صك الملكية، تدخل هيئة تنمية الحراجة في اتفاق ترخيص للاستخدام الخاص مع صاحب الأرض وليس مع الشركة.
    La Dirección de Desarrollo Forestal cita en su informe semestral para 2000 una cifra más alta: 13.203.514 dólares. UN وقد أوردت هيئة تنمية الحراجة رقما أعلى من ذلك قدره 514 203 13 دولارا في تقريرها نصف السنوي لعام 2000.
    Se encomendó a la Dirección de Desarrollo Forestal la recaudación del resto. UN وأسندت إلى هيئة تنمية الحراجة ولاية تحصيل بقية الرسوم.
    El Ministro aseguró que se pondría en marcha una investigación, y que los culpables serían juzgados, como ha solicitado el Director General de la Dirección de Desarrollo Forestal. UN وأعطى الوزير ضمانات بإجراء التحقيق مع القيام بالمقاضاة عند الاقتضاء، على نحو ما طلبه المدير العام لهيئة تنمية الحراجة.
    Aunque la sede de la Dirección de Desarrollo Forestal se ha trasladado a unas instalaciones más adecuadas en Monrovia, sus oficinas regionales siguen sin funcionar, lo que agrava el problema de los aserraderos ilegales. UN ورغم أن هيئة تنمية الحراجة انتقلت إلى مقر مناسب في منروفيا، فإن مكاتبها الإقليمية لم تبدأ عملها بعد، مما يزيد من حدة نشر الأخشاب غير المشروع باستعمال المناشير الكبيرة.
    El contralor financiero del Programa de asistencia ha sido trasladado a la Dirección de Desarrollo Forestal. UN وتم نقل المراقب المالي للبرنامج منذئذ إلى هيئة تنمية الحراجة.
    Ley de actividades forestales comunitarias: la Dirección de Desarrollo Forestal ha de redactar y presentar la ley a la Asamblea Legislativa dentro de un año a contar de la promulgación de la Ley forestal UN قانون الحراجة المجتمعية: ستضع هيئة تنمية الحراجة قانون الحراجة وتقدمه إلى السلطة التشريعية في غضون عام واحد
    La Dirección de Desarrollo Forestal está acometiendo diversas tareas, incluida la preparación de contratos de venta de madera. UN 78 - وتعمل هيئة تنمية الحراجة حالياً على أداء مهام متفاوتة، تشمل عقود مبيعات الأخشاب.
    La Dirección de Desarrollo Forestal y la UNMIL han realizado patrullas conjuntas con este fin. UN ولهذا الغرض، نظمت هيئة تنمية الحراجة دوريات مشتركة مع بعثة الأمم المتحدة فـي ليبريا.
    Compartiendo la presidencia del Comité de Gestión de la Reforma Forestal con la Dirección de Desarrollo Forestal UN من خلال الرئاسة المشتركة للجنة رصد إصلاح الغابات مع هيئة تنمية الحراجة
    La SGS ha establecido una oficina en la Dirección de Desarrollo Forestal y ha elaborado un proyecto de procedimientos de operación. UN وقد اتخذت الشركة العامة مكتباً لها داخل هيئة تنمية الحراجة وأعدت مسودة الإجراءات التشغيلية.
    Esa situación plantea algunos problemas a la Dirección de Desarrollo Forestal. UN وتفرض هذه الحالة بعض التحديات على هيئة تنمية الحراجة.
    Fuente: Dirección de Desarrollo Forestal y OIMT. UN المصدر: هيئة تنمية الحراجة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    El Organismo de Desarrollo Forestal supervisó la licitación relativa a cuatro contratos adicionales, el grupo de evaluación de ofertas está examinando las propuestas. UN وأشرفت وكالة تنمية الحراجة على عملية فتح العطاءات المتعلقة بأربعة عقود إضافية ينظر فيها حاليا فريق تقييم العطاءات.
    La Dirección de Desarrollo Forestal concedió los tres primeros contratos de ordenación forestal, que comprenden 235.876 hectáreas en tres condados y vencen dentro de 25 años. UN 44 - ومنحت هيئة تنمية الحراجة أول ثلاثة عقود لإدارة الحراجة، تشمل 876 235 هكتارا في ثلاث مقاطعات، بعقد مدته 25 عاما.
    La Dirección de Desarrollo Forestal ha preparado varios proyectos de reglamento que está evaluando con sus asociados. UN ووضعت هيئة تنمية الحراجة مشروع نظام تقوم هي والجهات الشريكة لها بتمحيصه.
    La Dirección de Desarrollo Forestal ha preparado un proyecto de ley marco para la conservación y protección de la fauna y flora silvestres. UN ووضعت هيئة تنمية الحراجة إطار مشروع قانون لحفظ الأحياء البرية وحمايتها.
    La Dirección de Desarrollo Forestal se propone otorgar tres importantes concesiones durante 2012, sin que se apliquen mejoras para atender estas cuestiones. UN وتعتزم هيئة تنمية الحراجة منح ثلاثة امتيازات كبرى خلال عام 2012، بدون إدخال تحسينات لمعالجة هذه المسائل.
    La Dirección de Desarrollo Forestal reconoce que, a pesar de que la ley le exige hacerlo anualmente, y aunque el reglamento que establece los criterios para la suspensión y la descalificación ya está aprobado, no ha publicado una lista de descalificación. UN وتُقر هيئة تنمية الحراجة بأنه، على الرغم من أنها ملزمة قانونا بأن تصدر سنويا قائمة بالجهات المحظورة، إلا أنها لم تقم بذلك، على الرغم من أنه قد تم بالفعل إصدار النظام الذي يحدد معايير الحظر.
    Se ha proporcionado asistencia a Montserrat a través de los proyectos MOT/86/007 " Desarrollo de la Silvicultura " y MOT/90/002 " Rehabilitación del sector agrícola " . UN وقد قدمت المساعدة الى مونتسيرات من خلال المشروعين MOT/86/007 المعنون " تنمية الحراجة " و MOT/90/002 المعنون " انعاش القطاع الزراعي " .
    Respecto de las exportaciones correspondientes a 2001, el Banco Central de Liberia y la DDF ofrecen cifras que difieren entre sí en más de 30 millones de dólares. UN وبالنسبة إلى صادرات عام 2001، يختلف كل من مصرف ليبريا المركزي ووكالة تنمية الحراجة في حدود أكثر من 30 مليون دولار.
    La medida fue recibida con agrado por muchos integrantes de la sociedad civil, la comunidad de donantes y la propia Dirección, quienes estimaban que el sector ofrecía oportunidades necesarias de empleo para los pobres de las zonas rurales, entre ellos los excombatientes, y ofrecía la posibilidad de una participación más directa de la comunidad en la ordenación de sus bosques locales. UN وقد رحب الكثير من أعضاء المجتمع المدني ومجتمع المانحين وهيئة تنمية الحراجة بهذه الخطوة إذ رأوا أن هذا القطاع يوفر فرص العمل المطلوبة للفقراء في المناطق الريفية، بمن في ذلك المقاتلين السابقين، كما يتيح إمكانية زيادة مشاركة المجتمع المحلي مباشرة في إدارة غاباتهم المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد