ويكيبيديا

    "تنمية المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el desarrollo de la sociedad civil
        
    • Fomento de la Sociedad Civil
        
    • Development of Civil Society
        
    • de Desarrollo de la Sociedad Civil
        
    • del desarrollo de la sociedad civil
        
    • de la Sociedad Civil para el Desarrollo
        
    Un aspecto particularmente importante y una indicación de la reforma política es el desarrollo de la sociedad civil. UN ومن أهم جوانب ومؤشرات الإصلاح السياسي تنمية المجتمع المدني.
    La experiencia ha demostrado que esta organización que esencialmente está sentando las bases para el desarrollo de la sociedad civil en general, es necesaria. UN وتتمثل مهام الديوان، وفق طبيعة عمله، في إرساء أسس تنمية المجتمع المدني بشكل عام.
    El sistema tributario sigue siendo un gran obstáculo para el desarrollo de la sociedad civil. UN لا يزال النظام الضريبي يشكل عقبة كأداء أمام تنمية المجتمع المدني.
    100. Armenia ha iniciado un proceso de Fomento de la Sociedad Civil. UN 100- ويجري حالياً تنمية المجتمع المدني في أرمينيا.
    Center for Development of Civil Society UN مركز تنمية المجتمع المدني
    El Programa de Desarrollo de la Sociedad Civil del PNUD para reforzar las organizaciones cívicas locales ha prestado asistencia a la organización de actos sobre renovación cultural, medios de comunicación, protección del medio ambiente, deportes y educación. UN 50 - ساعد برنامج تنمية المجتمع المدني الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز المنظمات المدنية المحلية في تنظيم مناسبات بشأن التجديد الثقافي ووسائط الإعلام وحماية البيئة والرياضة والتعليم.
    Las vigorosas organizaciones no gubernamentales de Camboya siguen siendo el motor del desarrollo de la sociedad civil del Reino. UN وما زالت منظمات كمبوديا غير الحكومية المزدهرة تنهض بدور جوهري في تنمية المجتمع المدني في المملكة.
    También aplaudió la aprobación del decreto sobre el registro de asociaciones nacionales, que permitiría el desarrollo de la sociedad civil. UN كما رحبت باعتماد المرسوم المتعلق بتسجيل الشركات المحلية، الذي سيتيح إمكانية تنمية المجتمع المدني.
    117. Se declara que el desarrollo de la sociedad civil en los países en desarrollo se vería fomentado por una mayor apertura y transparencia. UN ٧١١- وفي الوقت نفسه، أشير الى أن تنمية المجتمع المدني في البلدان النامية ستتعزز من خلال زيادة الانفتاح والشفافية.
    Es urgente que la comunidad internacional aproveche los programas de asistencia humanitaria existentes y preste apoyo en las esferas de la salud, la educación y los derechos humanos, en particular para el desarrollo de la sociedad civil. UN وهناك حاجة ماسة إلى أن يقوم المجتمع الدولي بتعزيز برامج المساعدة الإنسانية القائمة ودعم مجالات الصحة والتعليم وحقوق الإنسان، ولا سيما من خلال دعم تنمية المجتمع المدني.
    El Gobierno de las Bahamas ha promovido el desarrollo de la sociedad civil alentando reuniones informales y consultas sobre una gran variedad de cuestiones que afectan a la sociedad bahamesa. UN وعززت حكومة جزر البهاما تنمية المجتمع المدني بتشجيع الاجتماعات الجماهيرية المحلية والمشاورات بشأن مجموعة واسعة من القضايا التي تؤثر على المجتمع البهامي.
    En estrecha colaboración con varios actores internacionales, el PNUD apoya el desarrollo de la sociedad civil y la labor dirigida a reducir las tensiones. UN ويتولى البرنامج الإنمائي، بالتعاون الوثيق مع عدة جهات دولية فاعلة، دعم تنمية المجتمع المدني والجهود المبذولة لتخفيف حدة التوترات.
    El Gobierno de las Bahamas ha promovido el desarrollo de la sociedad civil alentando las asambleas y consultas públicas sobre una gran variedad de cuestiones que afectan a la sociedad bahamesa. UN وعززت الحكومة تنمية المجتمع المدني بتشجيع اللقاءات المفتوحة والمشاورات بشأن عدد كبير من القضايا التي تؤثر في المجتمع البهامي.
    La organización, que anteriormente se había dedicado exclusivamente a resolver los problemas de las minorías étnicas, amplió sus actividades y comenzó a centrarse en el desarrollo de la sociedad civil con una amplia participación de los jóvenes. UN وكان المركز يركز اهتمامه في السابق على حل مشاكل الأقليات العرقية فقط، ثم وسَّع أنشطته، وبدأ يركز على تنمية المجتمع المدني مع مشاركة موسعة من جانب الشباب.
    el desarrollo de la sociedad civil y de una cultura democrática de participación requerirá mucho más tiempo que el establecimiento de instituciones políticas. UN ٢٣ - وسوف تستغرق تنمية المجتمع المدني والثقافة الديمقراطية القائمة على المشاركة وقتا أطول بكثير من إنشاء المؤسسات السياسية.
    g) Papel de la sociedad civil y medidas adoptadas por el Gobierno para fomentar y promover el desarrollo de la sociedad civil con vistas a promover y proteger UN (ز) دور المجتمع المدني والتدابير التي تتخذها الحكومة لتشجيع وتعزيز تنمية المجتمع المدني بغية تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    71. En su primera misión, el Relator Especial preguntó por la situación en los territorios dominados por el SPLM/A y formuló varias observaciones sobre el desarrollo de la sociedad civil en el país y la necesidad de desmilitarizar las estructuras sumamente jerárquicas que gobiernan el país. UN 71- استفسر المقرر الخاص أثناء بعثته الأولى عن الحالة في الأراضي التي تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان وأعرب عن عدد من الملاحظات بشأن تنمية المجتمع المدني المحلي والحاجة إلى إزالة الطابع العسكري من الهياكل القيادية العليا التي تحكم البلد.
    Apreciamos todos los aspectos del inventario de asistencia a la democracia que las Naciones Unidas han proporcionado durante los últimos años, desde la reforma estatal e institucional hasta el desarrollo de la sociedad civil y la cultura política democrática, la investigación, el desarrollo de políticas y la aplicación de normas y reglas. UN ونقدر كل جانب من جوانب المساعدة التي قدمتها الأمم المتحدة من أجل الديمقراطية في السنوات القلائل الماضية - من الإصلاح الحكومي والمؤسسي إلى تنمية المجتمع المدني والثقافة السياسية والديمقراطية، والبحث، والتنمية السياسية، وتنفيذ القواعد والمعايير.
    132. La República Checa proporciona recursos financieros a la Fundación para el desarrollo de la sociedad civil, que a su vez presta asistencia a grupos en situación desventajosa o vulnerable, protege los derechos humanos y los valores democráticos, contribuye a la tolerancia con las minorías nacionales en la sociedad y actúa en general en pro del interés público en cuestiones relativas al desarrollo local y a la vida pública. UN 132- تقدم الحكومة التشيكية الدعم المالي إلى مؤسسة تنمية المجتمع المدني التي تقدم العون إلى الجماعات المعرضة للخطر والمحرومة، وتحمي حقوق الإنسان والقيم الديمقراطية، وتسهم في تحقيق التسامح مع الأقليات القومية في المجتمع أو تشجِّع المصلحة العامة في مسائل التنمية المحلية والحياة العامة.
    21. Al mismo tiempo, la Presidencia de la Federación de Rusia cuenta con un Consejo de Fomento de la Sociedad Civil y los Derechos Humanos compuesto por representantes de las más influyentes ONG y expertos independientes. UN 21- إلى جانب ذلك، يعمل لدى رئاسة الاتحاد الروسي مجلس تنمية المجتمع المدني وحقوق الإنسان المكون من ممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المرجعية، فضلاً عن خبراء مستقلين.
    Center for Development of Civil Society UN مركز تنمية المجتمع المدني
    En septiembre de 2002 se creó el Consejo Directivo del Fondo de Desarrollo de la Sociedad Civil con el objeto de incrementar la participación activa de la sociedad civil y del sector privado en la definición de la política y los programas públicos. UN وأنشأت, في أيلول/سبتمبر 2002، مجلساً تنفيذياً لصندوق تنمية المجتمع المدني بهدف تعزيز المشاركة الفعالة لمؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص في تحديد السياسات والبرامج العامة.
    Esto solamente fue posible gracias a la utilización de la tecnología al servicio del apoyo del desarrollo de la sociedad civil iraquí. UN ولم يكن هذا بالأمر الممكن إلا عن طريق استخدام التكنولوجيا في دعم تنمية المجتمع المدني العراقي.
    Informó al Comité de que, sólo en 2007, la Conferencia había organizado el Foro de la Sociedad Civil de África y el Foro de la Sociedad Civil para el Desarrollo. UN وأبلغ اللجنة أن مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة نظمت، خلال عام 2007 فقط، منتدى المجتمع المدني الأفريقي ومنتدى تنمية المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد