ويكيبيديا

    "تنمية الموارد المائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Aprovechamiento de los recursos hídricos
        
    • el desarrollo de los recursos hídricos
        
    • de desarrollo de los recursos hídricos
        
    • explotación de los recursos hídricos
        
    • desarrollo de recursos hídricos
        
    • Desarrollo de recursos acuíferos
        
    • los recursos hídricos para el desarrollo
        
    • el aprovechamiento de los recursos de agua
        
    • el aprovechamiento de recursos hídricos
        
    Generalmente no se aprecia la medida en que el Aprovechamiento de los recursos hídricos contribuye a la productividad económica y el bienestar social. UN والمدى الذي تسهم به تنمية الموارد المائية في الانتاجية الاقتصادية والرفاه الاجتماعي لا يقدر عادة حق قدره.
    56. El Aprovechamiento de los recursos hídricos ya no puede hacerse aisladamente. UN ٥٦ - لم تعد تنمية الموارد المائية مباحة لمن يشاء التصرف بها.
    Examina los progresos alcanzados en el desarrollo de los recursos hídricos no convencionales en los países de la región; UN استعراض التقدم في تنمية الموارد المائية غير التقليدية في بلدان المنطقة؛
    El primer informe exhaustivo sobre el desarrollo de los recursos hídricos en África se publicó en 2006. UN كما صدر في عام 2006 أول تقرير أفريقي شامل بشأن تنمية الموارد المائية.
    Informe del Secretario General sobre las actividades de cooperación técnica en materia de desarrollo de los recursos hídricos UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة التعاون التقني في مجال تنمية الموارد المائية
    Con la explotación de los recursos hídricos de las tierras secas a menudo se embargan fuentes de agua que alimentan y mantienen los humedales. UN وتشمل تنمية الموارد المائية في الأراضي الجافة في كثير من الأحيان تجميع مصادر المياه التي تغذي الأراضي الرطبة وتبقي عليها.
    1991/85 Aprovechamiento de los recursos hídricos y progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción del Mar del Plata UN ١٩٩١/٨٥ تنمية الموارد المائية والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مارديل بلاتا
    1991/85 Aprovechamiento de los recursos hídricos y progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Mar del Plata UN ١٩١/٨٥ تنمية الموارد المائية والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا
    iv) La consideración de la posibilidad de combinar normas adecuadas, incluidos los incentivos del mercado para reducir los despilfarros, el fomento de la participación de las partes interesadas y el Aprovechamiento de los recursos hídricos para reducir la pobreza; UN `٤` النظر في اعتماد توليفات سياساتية وافية بالغرض، بما في ذلك فرض حوافز سوقية لتخفيض اﻹهدار، وتشجيع مشاركة أصحاب المصلحة واستخدام تنمية الموارد المائية في تخفيف حدة الفقر؛
    1991/85 Aprovechamiento de los recursos hídricos y progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción del Mar del Plata UN ١٩٩١/٨٥ تنمية الموارد المائية والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مارديل بلاتا
    Hizo particularmente hincapié en la relación entre el agua y la pobreza en las zonas urbanas y rurales, y en la necesidad de facilitar la participación del público en el desarrollo de los recursos hídricos. UN ثم وضع تركيزا خاصا على العلاقة بين المياه والفقر في المناطق الحضرية والريفية، والحاجة لتعزيز نهج في تنمية الموارد المائية تقوم على المشاركة.
    Actualmente se está preparando el sexto Informe Mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos, y la secretaría colabora con ONU-Agua para promover los objetivos de la CLD en este contexto. UN يجري حالياً إعداد التقرير السادس عن تنمية الموارد المائية في العالم، وتعمل الأمانة مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية على الترويج لأهداف الاتفاقية في هذا السياق.
    ii) Proyectos sobre el terreno. Siete proyectos sobre técnicas y tecnologías modernas para el desarrollo de los recursos hídricos de superficie y subterráneos; usos de fuentes alternativas de energía; tecnologías energéticas nuevas y renovables; cómo mejorar la eficiencia del uso de los recursos, reducir al mínimo el desperdicio y aumentar al máximo el reciclado y la protección del medio ambiente; UN ' ٢` المشاريع الميدانية: سبعة مشاريع بشأن تسخير التقنيات والتكنولوجيات الحديثة ﻷغراض تنمية الموارد المائية السطحية والجوفية، واستخدام مصادر الطاقة البديلة، وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتحددة، وتحسين كفاءة استخدام الموارد والحد من التبذير والاستفادة إلى أقصى حد من التدوير وحماية البيئة؛
    ii) Proyectos sobre el terreno. Siete proyectos sobre técnicas y tecnologías modernas para el desarrollo de los recursos hídricos de superficie y subterráneos; usos de fuentes alternativas de energía; tecnologías energéticas nuevas y renovables; cómo mejorar la eficiencia del uso de los recursos, reducir al mínimo el desperdicio y aumentar al máximo el reciclado y la protección del medio ambiente; UN ' ٢` المشاريع الميدانية: سبعة مشاريع بشأن تسخير التقنيات والتكنولوجيات الحديثة ﻷغراض تنمية الموارد المائية السطحية والجوفية، واستخدام مصادر الطاقة البديلة، وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتحددة، وتحسين كفاءة استخدام الموارد والحد من التبذير والاستفادة إلى أقصى حد من التدوير وحماية البيئة؛
    Informe del Secretario General sobre las actividades de cooperación técnica en materia de desarrollo de los recursos hídricos UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة التعاون التقني في مجال تنمية الموارد المائية
    Los proyectos de desarrollo de los recursos hídricos abastecen de agua a la población que así puede satisfacer de manera eficiente las necesidades de la familia en lo que respecta al agua y dedicarse el resto del día a obtener un ingreso por demás necesario o a ocuparse de tareas agrícolas. UN وتوفر مشاريع تنمية الموارد المائية إمدادات مائية ملائمة، تتيح للناس تدبير احتياجات أسرهم من المياه بكفاءة، مما يتيح لهم باقي اليوم لكسب نقود هم في أشد الحاجة إليها أو للاعتناء بالزراعة.
    La explotación de los recursos hídricos impone una alta tecnología y grandes inversiones de capital a las que sólo puede proveer una estructura de apoyo. UN وتحتاج تنمية الموارد المائية إلى تكنولوجيا متطورة واستثمارات رأسمالية لا يمكن توفيرها إلا عن طريق هيكل تمكيني.
    Pero buena parte de la agricultura en las zonas subhúmedas secas necesita riego, y por ende la inversión en la explotación de los recursos hídricos entraña un riesgo de salinización del suelo y de las aguas freáticas. UN غير أن جزءاً كبيراً من الزراعة في المناطق الجافة شبه الرطبة يحتاج إلى الري، ومن ثم فإن الاستثمار في تنمية الموارد المائية يقترن بمخاطر تملح التربة والمياه الجوفية.
    - desarrollo de recursos hídricos y minerales UN - تنمية الموارد المائية والمعدنية
    2.4 Desarrollo de recursos acuíferos y minerales UN 2-4 تنمية الموارد المائية والتعدينية
    La relación estrecha que existe entre el aprovechamiento de los recursos de agua y el desarrollo socioeconómico supone la participación del gobierno en la creación de una atmósfera propicia para el necesario proceso de desarrollo social y en la utilización de los recursos naturales de manera sostenible, es decir, que no debilite la base de recursos. UN وتكمن العلاقة الوثيقة بين تنمية الموارد المائية والتنمية الاقتصادية- الاجتماعية في دور الحكومة المتمثل في خلق بيئة تيسر عملية التنمية الوطنية المطلوبة واستخدام مواردها الطبيعية بصورة سليمة، أي دون تقويض لقاعدة الموارد.
    Presta asistencia a los miembros de la CESPAO en el fomento de la utilización de tecnologías nuevas y apropiadas para el aprovechamiento de recursos hídricos; sugiere políticas y técnicas para desarrollar aún más recursos hídricos distintos de los corrientes. UN يساعد البلدان اﻷعضاء في الاسكوا على تعزيز استخدام التكنولوجيات الجديدة والمناسبة ﻹدارة الموارد المائية؛ ويقترح السياسات والتقنيات الكفيلة بتعزيز تنمية الموارد المائية غير التقليدية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد