ويكيبيديا

    "تنمية جنوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Desarrollo de
        
    • el desarrollo del
        
    • Développement du Sud
        
    • desarrollo y la rehabilitación del sur
        
    Actualmente, la Administración del Proyecto de Desarrollo de Anatolia sudoriental está realizando una evaluación de los centros para potenciar su mandato y mejorar sus métodos de trabajo. UN وتقوم إدارة مشروع تنمية جنوب شرق الأناضول حاليا بإعادة تقييم هذه المراكز لتعزيز ولايتها وتحسين أساليب عملها.
    El Gobierno puso en marcha el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur, en el que se esbozaron los principales objetivos y actividades del Estado. UN وأطلقت الحكومة خطة تنمية جنوب السودان، التي حددت الأهداف والأنشطة الرئيسية للدولة.
    Este resultado contribuirá en forma directa al logro del objetivo principal del pilar de gobernanza del Plan de Desarrollo de Sudán del Sur. UN وستسهم هذه النتيجة إسهاما مباشرا في تحقيق الهدف الرئيسي المتوخى من ركيزة الحوكمة في خطة تنمية جنوب السودان.
    Este resultado contribuirá en forma directa al logro del objetivo principal del pilar de desarrollo económico del Plan de Desarrollo de Sudán del Sur. UN وستسهم هذه النتيجة إسهاما مباشرا في تحقيق الهدف الرئيسي المتوخى من ركيزة التنمية الاقتصادية في خطة تنمية جنوب السودان.
    Además, la existencia y madurez de la ASEAN es otro factor favorable para el desarrollo del Asia sudoriental. UN إن وجــود رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ونموها يعتبر عنصرا إيجابيا آخر في تنمية جنوب شرقي آسيا.
    El Gobierno solicitó que las Naciones Unidas consideraran el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur y la Constitución de transición como base del plan de apoyo a la consolidación de la paz. UN وطلبت الحكومة أن تتخذ الأمم المتحدة خطة تنمية جنوب السودان والدستور الانتقالي أساسا لخطة دعم بناء السلام.
    Los parámetros de referencia corresponden también a los objetivos principales del Plan de Desarrollo de Sudán del Sur. UN والمعايير المرجعية مناظرة أيضا لأهداف الدعامات ضمن خطة تنمية جنوب السودان.
    En este sentido, los parámetros se ajustan también a los objetivos de los pilares descritos en el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur. UN وفي هذا الصدد، تتوافق المعايير المرجعية أيضا مع الأهداف المحورية المبلورة في خطة تنمية جنوب السودان.
    El proyecto más exhaustivo de desarrollo rural ejecutado en Turquía es el Proyecto de Desarrollo de Anatolia sudoriental. UN وأشمل مشروع للتنمية الريفية منفذ في تركيا هو مشروع تنمية جنوب شرق الأناضول، المعروف شعبيا باسم GAP.
    La Administración del Proyecto de Desarrollo de Anatolia sudoriental puso en marcha los centros comunitarios multifuncionales en 1995 con el apoyo del UNICEF como proyecto piloto en una población rural y un barrio de tugurios de Şanhurfa. UN وقد أنشأت إدارة مشروع تنمية جنوب شرق الأناضول المراكز المجتمعية المتعددة الأغراض في سنة 1995 بدعم من اليونيسيف بوصفها مشروعا رائدا في موقع ريفي ومدينة عشش سانليورفا.
    Durante los tres próximos años, a medida que progrese el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur, se espera que el ámbito y el alcance de los programas emprendidos por arreglos bilaterales aumente en diversas esferas, aunque el nivel de participación todavía no está claro. UN وخلال السنوات الثلاث المقبلة، مع تقدم تنفيذ خطة تنمية جنوب السودان، يُتوقّع أن تزيد الترتيبات الثنائية من نطاق وتأثير ما ينبثق عنها من برامج في عدد من المجالات، وإنْ كان مستوى المشاركة لم يتضح بعد.
    Las instituciones financieras internacionales contribuirán con apoyo adicional en condiciones favorables, en línea con las prioridades determinadas en el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur en el transcurso de los dos primeros años. UN وستسهم المؤسسات المالية الدولية بدعم إضافي ميسّر تماشيا مع الأولويات المحددة في خطة تنمية جنوب السودان خلال العامين الأولين.
    El documento fue validado con el Gobierno a nivel del gabinete y por los principales presidentes del Plan de Desarrollo de Sudán del Sur, así como por el equipo de las Naciones Unidas en el país y los principales asociados bilaterales y regionales en Sudán del Sur UN وقد صادق على الوثيقة كل من الحكومة على مستوى مجلس الوزراء ورؤساء ركائز خطة تنمية جنوب السودان، وكذلك فريق الأمم المتحدة القطري وجميع الشركاء الثنائيين والإقليميين الرئيسيين في جنوب السودان
    Este resultado contribuirá en forma directa al logro del objetivo principal del pilar de desarrollo social y humano del Plan de Desarrollo de Sudán del Sur. UN وستسهم هذه النتيجة إسهاما مباشرا في تحقيق الهدف الرئيسي المتوخى من ركيزة التنمية الاجتماعية والبشرية في خطة تنمية جنوب السودان.
    Este resultado contribuirá en forma directa al logro del objetivo principal del pilar de prevención de conflictos y seguridad del Plan de Desarrollo de Sudán del Sur. UN وستسهم هذه النتيجة إسهاما مباشرا في تحقيق الهدف الرئيسي المتوخى من ركيزة الأمن ومنع نشوب النزاعات في خطة تنمية جنوب السودان.
    Este resultado contribuirá en forma directa al cumplimiento de las prioridades definidas en el componente de estado de derecho del pilar de prevención de conflictos y seguridad del Plan de Desarrollo de Sudán del Sur. UN وستسهم هذه النتيجة إسهاما مباشرا في تحقيق الأولويات المحددة في عنصر سيادة القانون من ركيزة منع نشوب النزعات والأمن في خطة تنمية جنوب السودان.
    Para la campaña de los 100 días se definieron los objetivos prioritarios expuestos en el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur en las esferas de educación, atención de salud, desarrollo de la infraestructura, estado de derecho, reforma del sector de la seguridad, y transparencia y rendición de cuentas. UN وحددت حملة المائة يوم الأهداف ذات الأولوية المنصوص عليها في خطة تنمية جنوب السودان في مجالات التعليم، والرعاية الصحية، وتطوير الهياكل الأساسية، وسيادة القانون، وإصلاح قطاع الأمن، والشفافية والمساءلة.
    En el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur, al igual que en su estrategia de ayuda, el Gobierno destaca entre sus prioridades principales la creación de capacidad. UN 33 - تحدد الحكومة في كل من خطة تنمية جنوب السودان واستراتيجية المساعدة بناء القدرات كإحدى أولوياتها العليا.
    Del mismo modo, la CEPA ha canalizado su contribución financiera a la formulación de la Iniciativa de Desarrollo de Sudán del Sur por conducto de la oficina del PNUD en Yuba, que tendrá a su cargo la gestión de los fondos. UN وبالمثل، فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وجهت مساهمتها المالية إلى صياغة مبادرة تنمية جنوب السودان من خلال مكتب البرنامج الإنمائي في جوبا، الذي سيتولى إدارة الأموال.
    Hacia el oeste, Tailandia ve la necesidad de conectar el desarrollo del Asia Sudoriental con los amigos del Asia meridional. UN وإلى الغرب، ترى تايلند ضرورة ربط تنمية جنوب شرقي آسيا بأصدقائها في جنوب آسيا.
    5. La Association des Jeunes Progressistes pour le Développement du Sud d ' Haïti (AJPDSH) alentó a Haití a descentralizar la administración del Estado. UN 5- شجعت رابطة الشباب التقدمي من أجل تنمية جنوب هايتي على تحقيق لا مركزية إدارة شؤون الدولة(9).
    Los Ministros reiteraron su llamamiento a Israel para que proporcionara a las Naciones Unidas todos los mapas que faltaban y la información necesaria sobre la ubicación de minas y bombas de racimo, cuya presencia estaba obstaculizando el desarrollo y la rehabilitación del sur del Líbano e impidiendo la explotación agrícola de grandes extensiones de terrenos fértiles. UN وكرر الوزراء دعوتهم إسرائيل إلى استكمال تزويد الأمم المتحدة بمعلومات وافية عن تلك الألغام والذخائر العنقودية، فضلا عن جميع الخرائط المتبقية المتصلة بمواقعها، والتي تقف عائقا أمام تنمية جنوب لبنان وإعماره وتحول دون استغلال مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية الخصبة لأغراض الزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد