La Convención para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial y la Convención sobre la Protección y Promoción de la diversidad de las expresiones culturales son exponentes de ese reconocimiento. | UN | ويتجلى هذا الاعتراف في اتفاقية حماية التراث غير المادي واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
A ese respecto, en 2007 el Gobierno presentó los instrumentos de ratificación de la Convención sobre la Protección y Promoción de la diversidad de las expresiones culturales de la UNESCO. | UN | وفي هذا الخصوص، قدمت الحكومة عام 2007صكوك التصديق على اتفاقية اليونسكو لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
La diversidad cultural es patrimonio común de la humanidad y la aprobación de la Convención sobre la Protección y Promoción de la diversidad de las expresiones culturales es una prueba de ese hecho. | UN | والتنوع الثقافي هو التراث المشترك للبشرية، واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي تشهد على هذه الحقيقة. |
Ratificar la Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales. | UN | التصديق على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي |
Azerbaiyán ratificó en 2009 la Convención de la UNESCO sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales. | UN | وصدّقت أذربيجان على اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي في عام 2009. |
Georgia ratificó en 2008 la Convención de la UNESCO sobre la protección de la diversidad de las expresiones culturales. | UN | وفي عام 2008، صدقت جورجيا على اتفاقية اليونسكو لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
La Convención sobre la Protección y Promoción de la diversidad de las expresiones culturales, que entró en vigor en 2007, ha sido ratificada ya por 116 Estados partes. | UN | وصدَّق 116 طرفاً حتى الآن على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
12 de mayo Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales | UN | اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي |
Presidente de la tercera Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Protección y Promoción de la diversidad de las expresiones culturales | UN | رئيس المؤتمر الثالث للأطراف في اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي |
Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales | UN | اتفاقية بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي |
Además, Qatar había ratificado la Convención sobre la Protección y Promoción de la diversidad de las expresiones culturales. | UN | وإضافة إلى ذلك، صدقت قطر على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
Convención sobre la Protección y Promoción de la diversidad de las expresiones culturales | UN | اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي |
El nivel de participación en esta consulta fue elevado, lo que demuestra la importancia del tema tras la aprobación de la Convención sobre la Protección y Promoción de la diversidad de las expresiones culturales, de la UNESCO. | UN | وكان مستوى المشاركة في هذه المشاورات هاماً، مما يدل على ما لهذا الموضوع من أهمية في أعقاب اعتماد اليونسكو لاتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
En su calidad de representante de Guatemala en el Consejo Ejecutivo de la UNESCO, la Sra. Lux de Coti participó también en reuniones organizadas con el propósito de aprobar la Convención sobre la Protección y Promoción de la diversidad de las expresiones culturales. | UN | وشاركت السيدة لوكس دي كوتي أيضا، بوصفها ممثلة غواتيمالا في المجلس التنفيذي لليونسكو، في الاجتماعات ذات الصلة التي عقدت بغرض اعتماد اتفاقية حماية تنوع أشكال التعبير الثقافي وتعزيزه. |
En abril de este año ratificamos la Convención sobre la Protección y Promoción de la diversidad de las expresiones culturales. | UN | وفي نيسان/أبريل من هذه السنة، صدقنا على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
Cultura En 2007 fue ratificada la Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales. | UN | 34 - في عام 2007، تم التصديق على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
Destacando que la UNESCO adoptó en 2001 la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural y en 2005 la Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales, afirmó que la tolerancia entraña respeto. | UN | وذكر المتدخل في سياق تأكيده على اعتماد اليونسكو للإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي في عام 2001 واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي في عام 2005 أن التسامح يفضي إلى الاحترام. |
Desde septiembre de 2006, Madagascar es parte en la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales. | UN | وهي أيضاً طرف في اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي منذ أيلول/سبتمبر 2006. |
2007-2008 Participó y ejerció la presidencia en reuniones para proteger el derecho de las personas de la diversidad de las expresiones culturales y el patrimonio cultural inmaterial, organizado por la UNESCO | UN | 2007-2008 شارك في/ترأس اجتماعات بشأن حق الشعوب في تنوع أشكال التعبير الثقافي والتراث الثقافي الروحي، نظمتها اليونسكو |
Cinco de sus convenciones se centran en la protección y la promoción del patrimonio cultural en todas sus formas, y una de ellas se consagra específicamente a la protección y la promoción de la diversidad de expresiones culturales. | UN | وتركز خمس من اتفاقياتها على حماية وتعزيز التراث الثقافي بجميع أشكاله، وتخصص واحدة بالتحديد لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
En particular, los Estados partes, teniendo presente el párrafo 2 del artículo 15 del Pacto, deben adoptar medidas para proteger y promover la diversidad de las manifestaciones culturales y permitir que todas las culturas se expresen y se den a conocer. | UN | وعلى وجه الخصوص، ومع وضع المادة 15(2) من العهد في الاعتبار، ينبغي أن تعتمد الدول الأطراف تدابير لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي()، وتمكين كل الثقافات من التعبير عن نفسها والتعريف بنفسها(). |