ويكيبيديا

    "تهدئة الأوضاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de pacificación
        
    • calmar la situación
        
    • la pacificación
        
    • UPP
        
    Se establece un calendario de 100 días para el retiro de las FDPU después del establecimiento de la Comisión de pacificación de Ituri. UN ووضع جدول زمني مدته مائة يوم لانسحاب عناصر قوات الدفاع الشعبي الأوغندية، بعد إنشاء لجنة تهدئة الأوضاع في إيتوري.
    Primera reunión de la Comisión de pacificación de Ituri en Bunia. UN انعقاد لجنة تهدئة الأوضاع في إيتوري لأول مرة في بونيا.
    Los intentos encaminados meramente a calmar la situación sobre el terreno sin atender la cuestión básica del derecho de los palestinos a la libre determinación no constituyen una solución verdadera. UN وأضافت أن المحاولات التي تقتصر على مجرد تهدئة الأوضاع في الميدان، دون معالجة المسألة الجوهرية المتعلقة بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، لا تشكل حلا حقيقيا.
    Todo ello, a su vez, socava las iniciativas emprendidas para calmar la situación sobre el terreno y reanudar las negociaciones de paz. UN ومن شأن ذلك بدوره أن يقوض أية جهود تُبذل من أجل تهدئة الأوضاع في الميدان ومن أجل استئناف مفاوضات السلام.
    En Angola, este esfuerzo ha sido, hasta ahora, responsabilidad de los propios angoleños, a pesar de las innumerables promesas de que la única condicionante a la prestación de asistencia a la reconstrucción sería la pacificación del país. UN وفي أنغولا، ظل الأنغوليون أنفسهم هو الوحيدون الذين يتحملون عبء جهد التنمية هذا، رغم الوعود المتكررة بأن العامل الوحيد الذي يعرقل توريد المساعدات لأغراض إعادة الإعمار هو عدم تهدئة الأوضاع في بلدنا.
    Los intentos realizados por el Gobierno para resolver los conflictos mediante mecanismos tradicionales han tenido escaso o nulo efecto en la pacificación de la región. UN ولم تؤثّر محاولة الحكومة حل النزاعات القبلية من خلال الآليات التقليدية إلا قليلا في تهدئة الأوضاع في المنطقة.
    Además, el establecimiento de las UPP había sido un proceso extremadamente violento. UN وفضلاً عن ذلك، أثبتت عملية إنشاء وحدات الشرطة التي تعمل على تهدئة الأوضاع أنها عملية عنيفة للغاية.
    Fondo Fiduciario en apoyo de la Comisión de pacificación en Ituri UN الصندوق الاستئماني لدعم لجنة تهدئة الأوضاع في إيتوري
    Fondo Fiduciario en Apoyo de la Comisión de pacificación de Ituri UN الصندوق الاستئماني لدعم لجنة تهدئة الأوضاع في إيتوري
    Exhortamos a la comunidad internacional a seguir su apoyo al proceso de pacificación y reunificación que está en marcha en la República Democrática del Congo y a contribuir de manera sustantiva, a los programas de reconstrucción en funcionamiento. UN ونحث المجتمع الدولي على أن يواصل دعمه لعملية تهدئة الأوضاع وإعادة التوحيد الجارية حاليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأن يساهم بقدر أكبر ومتزايد في برامج إعادة التعمير القائمة حاليا.
    Quedan estancadas las gestiones de la Comisión de pacificación de Ituri debido a la insistencia de Lubanga de que Ituri sea reconocida como provincia, no como distrito. UN لجنة تهدئة الأوضاع في إيتوري تواجه مأزقا بسبب إصرار لوبانغا على الاعتراف بإيتوري بوصفها محافظة وليس مقاطعة، ورفض كينشاسا لذلك.
    2. A fin de promover la pacificación de Ituri, la CCD-ML acepta poner fin inmediatamente a todas las actividades militares y políticas en Ituri que puedan afectar el proceso de pacificación. UN 2 - من أجل تعزيز تهدئة الأوضاع في إيتوري، يوافق التجمع على أن يوقف على الفور جميع الأنشطة العسكرية والسياسية في إيتوري التي قد تؤثر على تهدئة الأوضاع.
    Su majestad continúa sus esfuerzos para calmar la situación y crear las condiciones necesarias para la reanudación del proceso de paz y el regreso a la mesa de negociaciones sin condiciones previas. UN كما أن جلالته يبذل جهودا متواصلة من أجل تهدئة الأوضاع وتهيئة الظروف والأجواء المناسبة لإحياء عملية السلام والعودة إلى طاولة المفاوضات بدون شروط مسبقة.
    Cabe señalar que la Comisión conjunta de seguridad establecida entre las fuerzas armadas del Congo y las de la República Democrática del Congo desempeña una función importante en la pacificación de las fronteras de los dos países. UN وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة الأمنية المشتركة بين القوات المسلحة الكونغولية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تقوم بدور رئيسي في تهدئة الأوضاع على الحدود بين البلدين.
    La Relatora Especial acoge con beneplácito los acuerdos suscritos en Sun City, cuyo resultado debería ser la pacificación del país y la instauración de un régimen democrático. UN 77 - وترحب المقررة الخاصة بالاتفاقات التي وقعت في صان - سيتي والتي يجدر بها أن تؤدي إلى تهدئة الأوضاع في البلد وإلى إقامة نظام ديمقراطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد