ويكيبيديا

    "تهديدا خطيرا للسلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una grave amenaza para la paz
        
    • una grave amenaza a la paz
        
    • una seria amenaza para la paz
        
    • una amenaza grave para la paz
        
    • graves amenazas para la paz
        
    • grave peligro para la paz
        
    • una seria amenaza a la paz
        
    • una amenaza grave a la paz
        
    • de Israel amenazan seriamente la paz
        
    Son claras indicaciones de los planes temerarios de los grecochipriotas, y representan una grave amenaza para la paz y la seguridad en la región. UN بل إنها مؤشرات واضحة على ما لدى الجانب القبرصي اليوناني من مخططات مغامرة، تمثل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن في المنطقة.
    Reconociendo que la proliferación de armas nucleares en la región del Oriente Medio representaría una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تعي أن انتشار اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط من شأنه أن يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Reconociendo que la proliferación de armas nucleares en la región del Oriente Medio representaría una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تعي أن انتشار اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط من شأنه أن يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن الدوليين،
    El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras y su proliferación plantean una grave amenaza a la paz y la seguridad mundiales. UN إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها يشكلان تهديدا خطيرا للسلام والأمن العالميين.
    La proliferación de armas pequeñas y armas ligeras constituye una seria amenaza para la paz, la seguridad y el desarrollo. UN ويُشكل انتشار اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن والتنمية.
    Hemos podido hacer mella en la lucha contra el terrorismo, pero sigue siendo una amenaza grave para la paz. UN فقد أحدثنا ثغرة في جدار الإرهاب في حربنا عليه، ولكنه ما زال يشكل تهديدا خطيرا للسلام.
    En todo caso, el hecho de que algunos Estados puedan estar almacenando o fabricando clandestinamente armas de ese tipo sigue representando una grave amenaza para la paz mundial. UN بيد أن احتمال أن تكون الدول تقوم سرا بتخزين هذه اﻷسلحة أو تطويرها لا يزال يشكل تهديدا خطيرا للسلام العالمي.
    Los acontecimientos recientes confirman que la proliferación de armas de destrucción en masa sigue planteando una grave amenaza para la paz y la seguridad mundiales. UN تؤكد الأحداث التي وقعت مؤخرا أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ما زال يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن العالميين.
    Esos nexos representaban una grave amenaza para la paz y la estabilidad. UN وأضيف بأنّ هذه الروابط تشكّل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار.
    Mi delegación está de acuerdo con el Secretario General en que el terrorismo sigue siendo una grave amenaza para la paz y la estabilidad mundiales. UN ويتفق وفدي مع الأمين العام في أن الإرهاب لا يزال يشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار العالميين.
    La difícil situación de ese pueblo se ve agravada aún más por el hecho de que actualmente estamos más absortos en los conflictos actuales que suponen una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ويزيد من حدة محنة شعب تايوان انشغالنا الحالي بالصراعات المحتدمة اليوم التي تمثل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين.
    El terrorismo sigue siendo una grave amenaza para la paz y la seguridad a nivel nacional, regional e internacional. UN ويظل الإرهاب تهديدا خطيرا للسلام والأمن على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    El Consejo condenó las corrientes de armas y municiones que entraban en Somalia y atravesaban el país, que constituían una grave amenaza para la paz y la estabilidad de Somalia. UN وأدان تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال.
    La proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores representa una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل وأنظمة إيصالها يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين.
    Israel considera que el Irán representa una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN وتعتبر إسرائيل أن إيران تشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين.
    Tal incumplimiento representa una grave amenaza a la paz y la seguridad mundiales. UN إن عدم الامتثال هذا يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين.
    La adquisición por parte de agentes no estatales de armas de destrucción en masa representa pues una grave amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN ولهذا السبب فإن حصول الجهات غير التابعة للدول على أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين.
    Sigue planteando una grave amenaza a la paz que se ha alcanzado, lo que tiene graves repercusiones para la seguridad y la estabilidad en la región. UN ولا تزال تشكل تهديدا خطيرا للسلام الذي تحقق، الأمر الذي يخلّف تأثيرات خطيرة على أمن واستقرار المنطقة.
    Las armas pequeñas y ligeras siguen representando una seria amenaza para la paz en nuestra parte del mundo. UN والواقع أن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا تزال تشكل تهديدا خطيرا للسلام في ذلك الجزء من العالم الذي نعيش فيه.
    La proliferación ilícita de las armas de destrucción en masa constituye una amenaza grave para la paz y la seguridad internacionales. UN يشكل الانتشار غير المشروع لأسلحة الدمار الشامل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين.
    El terrorismo y la proliferación de las armas de destrucción en masa son graves amenazas para la paz y la seguridad. UN والإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل يشكلان تهديدا خطيرا للسلام والأمن.
    El terrorismo internacional constituye un grave peligro para la paz, la seguridad y la estabilidad en todas las regiones del mundo. UN يشكل الإرهاب الدولي تهديدا خطيرا للسلام والأمن والاستقرار في جميع أنحاء العالم.
    Esos partidos representan una seria amenaza a la paz, la democracia y los derechos humanos. UN وقالت إن هذه اﻷحزاب تشكل تهديدا خطيرا للسلام والديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Estima que este fenómeno bárbaro y odioso debe ser combatido y erradicado, dado que constituye una amenaza grave a la paz y a la seguridad internacionales. UN وترى أنه يتعين محاربة هذه الظاهرة الوحشية والمقيتة واستئصالها لأنها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين.
    Las actividades nucleares clandestinas de Israel amenazan seriamente la paz y la seguridad regionales y ponen en peligro el régimen de no proliferación nuclear. UN وتشكل الأنشطة النووية السرية لإسرائيل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الإقليميين، كما تعرض نظام عدم الانتشار للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد