la Misión Permanente del Brasil ante la Oficina de las Naciones Unidas y las demás organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente al Embajador Krzysztof Jakubowki, Presidente de la Comisión de Derechos Humanos en su 58º período de sesiones, y tiene el honor de adjuntar copia de un documento del Gobierno del Brasil sobre la seguridad alimentaria y nutricional y el derecho humano a la alimentación en el Brasil. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى السفير كرزيستوف جاكوبوفسكي، رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا نسخة من وثيقة صادرة عن حكومة البرازيل بشأن الأمن الغذائي والتغذوي وحق الإنسان في الطعام في البرازيل. |
la Misión Permanente del Brasil ante la Oficina de las Naciones Unidas y las demás organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente al Embajador Krzysztof Jakubowki, Presidente de la Comisión de Derechos Humanos en su 58º período de sesiones, y tiene el honor de adjuntar copia de las observaciones presentadas por escrito por el Gobierno del Brasil sobre el combate al trabajo forzoso y esclavo y a la violencia en el campo. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى السفير كرزيستوف جاكوبوفسكي، رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا نسخة من التعليمات الخطية للحكومة البرازيلية على مسألة مكافحة السخرة والعنف في الريف. |
la Misión Permanente del Brasil ante la Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina del Presidente de la Asamblea General y tiene el honor de hacer referencia a la decisión del Gobierno del Brasil de presentar su candidatura en la elección de miembros del Consejo de Derechos Humanos que se celebrará el 9 de mayo de 2006. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب رئيس الجمعية العامة، وتتشرف بأن تشير إلى قرار حكومة البرازيل ترشيح نفسها في انتخابات مجلس حقوق الإنسان، التي ستجري في 9 أيار/مايو 2006. |
la Misión Permanente del Brasil ante la Oficina de las Naciones Unidas y demás organizaciones internacionales con sede en Ginebra saluda atentamente al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y tiene el honor de pedir que el siguiente texto*, relativo a la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Durban, se distribuya como documento oficial del 59º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن ترجو تعميم النص التالي* المتعلق بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وذلك كوثيقة رسمية من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. ـ |
la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría y, de conformidad con la resolución 1533 (2004) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de adjuntar el informe solicitado en su párrafo 9 (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة، ويشرفها عملا بالقرار 1533 (2004) أن ترفق طيه التقرير المطلوب في الفقرة 9 من القرار السالف الذكر (انظر المرفق). |
la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de informarle sobre la incorporación de dicha resolución en la legislación brasileña. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تبلغ اللجنة بإدماج القرار في القانون البرازيلي. |
la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire y tiene el honor de comunicar que el Gobierno de la República Federativa del Brasil ha adoptado las medidas necesarias para aplicar el régimen de sanciones establecido en la resolución. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، ويشرفها أن تحيطه علما بأن حكومة جمهورية البرازيل الاتحادية قد اعتمدت التدابير اللازمة للامتثال لنظام الجزاءات الذي وُضع بموجب للقرار. |
la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y, con referencia al párrafo 2 de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de informar al Comité que, el 28 de diciembre de 2005, entró en vigor en el Brasil la Ley No. 11.254*. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وبالإشارة إلى الفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، تتشرف بأن تبلغ اللجنة بأن القانون رقم 254-11، قد دخل حيز النفاذ في 28 كانون الأول/ديسمبر 2005 في البرازيل*. |
la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de dirigirle la presente con referencia a la nota verbal de fecha 1º de noviembre de 2006, relativa a la aplicación de la resolución 1718 (2006). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 المتعلقة بتنفيذ القرار 1718 (2006). |
la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire y tiene el honor de informar al Comité de la incorporación en la legislación brasileña de la resolución 1727 (2006) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، ويشرفها أن تحيط اللجنة علما بإدراج القرار 1727 (2006) في القانون البرازيلي. |
la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de informar de las medidas adoptadas por el Gobierno del Brasil en relación con la aplicación de la resolución 1874 (2009). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، وتتشرف بأن تبلغ عن التدابير المتخذة من قِبل حكومة البرازيل فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1874 (2009). |
la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo y tiene el honor de remitir adjunto el informe sobre la aplicación de la resolución 1896 (2009) (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية ويشرفها أن تحيل إليه التقرير المرفق عن تنفيذ القرار 1896 (2009) (انظر المرفق). |
la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de transmitirle adjunto un informe adicional sobre las medidas adoptadas por el Gobierno del Brasil en relación con la aplicación de las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006) وتتشرف بأن تحيل طيه تقريراً إضافيا عن التدابير التي اتخذتها حكومة البرازيل بشأن تنفيذ القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) (انظر المرفق). |
la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de informar acerca de las medidas adoptadas por el Gobierno del Brasil en relación con la aplicación de las resoluciones 2087 (2013) y 2094 (2013). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، وتتشرف بأن تبلغها بما اتخذته حكومة البرازيل من تدابير بخصوص تنفيذ القرارين 2087 (2013) و 2094 (2013). |
la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Asesor Jurídico de las Naciones Unidas y, en relación con la nota del Secretario General de fecha 13 de septiembre de 2002, tiene el honor de comunicarle que el Brasil ha decidido presentar la candidatura de la Sra. Sylvia Helena de Figueiredo Steiner para el cargo de magistrada de la Corte Penal Internacional. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة، وبالإشارة إلى مذكرة الأمين العام المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، تتشرف البعثة بأن تحيطكم علما بأن البرازيل قررت أن تتقدم بترشيح السيدة سيلفيا هيلينا دي فيغويريدو شتينر لمنصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية. |
la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina del Secretario General y tiene el honor de transmitir adjuntos, en nombre del Brasil, la Federación de Rusia, la India, China y Sudáfrica (los países del grupo BRICS), la Declaración y el Plan de Acción de la sexta cumbre del grupo BRICS, que tuvo lugar en Fortaleza (Brasil) el 15 de julio de 2014. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب الأمين العام وتتشرف، بالنيابة عن بلدان البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا، أن تحيل الإعلان وخطة العمل المرفقين الصادرين عن اجتماع القمة السادس لمجموعة بلدان البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا الذي عقد في فورتاليزا، بالبرازيل يوم 15 تموز/يوليه 2014. |
la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de informarle de que la resolución 1532 (2004) del Consejo de Seguridad se ha incorporado al derecho interno del país en virtud del Decreto Ejecutivo No. 5096, publicado el 2 de junio de 2004, según el cual las autoridades competentes han de cumplir lo dispuesto en ella. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بالإفادة بأن قرار مجلس الأمن 1532 (2004) قد أُدمج في القانون البرازيلي بواسطة المرسوم التنفيذي رقم 5096 الصادر في 2 حزيران/يونيه 2004، الذي يُلزم جميع السلطات البرازيلية في نطاق اختصاصاتها بإنفاذ أحكام القرار 1532 (2004). |
la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1970 (2011) relativa a la Jamahiriya Árabe Libia, y tiene el honor de referirse al párrafo 25 de esa resolución, en el que se exhorta a los Estados Miembros a que informen al Comité de las medidas adoptadas para aplicar efectivamente los párrafos pertinentes de la resolución. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية، وتتشرف بأن تشير إلى الفقرة 25 من ذلك القرار التي تدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى اللجنة تقارير عن الخطوات التي اتخذتها بغية تنفيذ الفقرات ذات الصلة من القرار تنفيذا فعالا. |
la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 2127 (2013) relativa a la República Centroafricana y, con respecto a la nota verbal de fecha 16 de enero de 2014, tiene el honor de comunicar que el proceso de incorporación de dicha resolución en la legislación nacional del Brasil se encuentra en su etapa final. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، وتتشرف، فيما يتعلق بالمذكرة الشفوية المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2014، بأن تشير إلى أن عملية إدراج القرار في التشريعات الوطنية للبرازيل بلغت مرحلتها النهائية. |