la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de presentar, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 13 de la resolución 883 (1993) del Consejo de Seguridad, la información siguiente. | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تقدم التقرير التالي وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣(. |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) y tiene el honor de remitirle, por la presente, el tercer informe de Austria sobre la aplicación de dicha resolución (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) وتتشرف بأن تحيل إليها طيه نص تقرير النمسا الثالث عن تنفيذ القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda al Secretario General y en relación con su nota de 30 de diciembre de 2003 tiene el honor de comunicarle las siguientes disposiciones de tratados vigentes para Austria respecto de la cuestión de la " responsabilidad de las organizaciones internacionales " . | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام، وتتشرف، بالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن تحيل الأحكام التالية من المعاهدة السارية النفاذ في النمسا فيما يتعلق بمسألة " مسؤولية المنظمات الدولية " : |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia y tiene el honor de proporcionar la siguiente información. | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، وتتشرف بتقديم المعلومات التالية: |
Naciones Unidas la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia y tiene el honor de transmitir la información que figura a continuación. | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا وتتشرف بتقديم المعلومات الواردة أدناه. |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo y tiene el honor de comunicar lo que sigue. | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية وتتشرف بتقديم المعلومات المبينة أدناه. |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de transmitir adjunto el primer informe nacional de Austria sobre las medidas adoptadas en aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير النمسا الوطني الأول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق). |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire y tiene el honor de proporcionar la siguiente información (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، وتتشرف بتقديم المعلومات التالية (انظر المرفق). |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 2048 (2012) relativa a Guinea-Bissau, y tiene el honor de transmitir la siguiente información. | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2048 (2012) بشأن غينيا - بيساو وتتشرف بإحالة المعلومات التالية. |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de transmitir el siguiente informe, de conformidad con lo establecido en el párrafo 25 de la resolución 2094 (2013) del Consejo de Seguridad: | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) وتتشرف، بالإشارة إلى الفقرة 25 من قرار مجلس الأمن 2094 (2013)، بإحالة التقرير التالي: |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, en relación con el Capítulo VII de la Carta y con la resolución 1132 (1997), aprobada por el Consejo de Seguridad el 8 de octubre de 1997, tiene el honor de comunicar que: | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة إلى الفصل السابع من الميثاق وإلى القــرار ١١٣٢ )١٩٩٧( الذي اتخــذه مجلس اﻷمــن في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، تتشرف باﻹفادة بما يلي: |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán y, en relación con su nota de fecha 19 de enero de 2001, tiene el honor de comunicar lo siguiente: | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان وتتشرف، بالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2001، بموافاته بالمعلومات التالية: |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y tiene el honor de enviar el informe de Austria sobre la aplicación del párrafo 6 de la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad, de 16 de enero de 2002, dirigido al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بأن تحيل إلى اللجنة التقرير المقدم من النمسا بشأن تنفيذ الفقرة 6 من القرار 1390 (2002) المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2002 (انظر المرفق). |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y tiene el honor de remitirle la información solicitada en el párrafo 6 de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad, de 17 de enero de 2003. | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بإحالة المعلومات المطلوبة في الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2003. |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y, en relación con la carta de 3 de octubre de 2003, tiene el honor de remitirle, por la presente, el cuarto informe de Austria sobre la aplicación de dicha resolución (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى اللجنة، وتتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أن تحيل إليكم تقرير النمسا الرابع عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité y, en relación con la carta del Presidente, de 19 de enero de 2005, tiene el honor de remitirle, por la presente, el quinto informe de Austria sobre la aplicación de dicha resolución (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة وتتشرف، بالإشارة إلى رسالة الرئيس المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2005 أن تحيل طي هذه المذكرة تقرير النمسا الخامس بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, y tiene el honor de presentar un informe elaborado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 25 de la resolución 1844 (2008) sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de Austria para aplicar los párrafos 1 a 7 de la resolución 1844 (2008). | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، وتتشرف بتقديم تقريرها عملا بأحكام الفقرة 25 من القرار 1844 (2008) بشأن الخطوات التي اتخذتها حكومة النمسا لتنفيذ أحكام الفقرات من 1 إلى 7 من القرار 1844 (2008): |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente interino del Comité y, en relación con la petición que figura en la nota del Comité de fecha 29 de junio de 2009, tiene el honor de transmitir por la presente el informe relativo a la aplicación de las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) en Austria (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة بالنيابة، وتتشرف، بالإشارة إلى الطلب الوارد في مذكرة اللجنة المؤرخة 29 حزيران/يونيه 2009، بأن تحيل طيه تقرير النمسا عن تنفيذها للقرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) (انظر المرفق). |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) relativa al Sudán y tiene el honor de transmitir por la presente el informe preparado por Austria de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1891 (2009) relativa al Sudán (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير المقدم من النمسا عملا بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1891 (2009) بشأن السودان (انظر المرفق). |
la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de transmitirle por la presente el informe elaborado en cumplimiento con lo dispuesto en el párrafo 31 de la resolución 1929 (2010) sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de Austria a fin de aplicar las disposiciones pertinentes de la resolución (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة وتتشرف بأن تحيل إليه طيه، عملاً بالفقرة 31 من القرار 1929 (2010)، التقرير عن الخطوات التي اتخذتها حكومة النمسا بهدف تنفيذ الأحكام ذات الصلة للقرار (انظر المرفق). |