ويكيبيديا

    "تهدي بعثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Misión de
        
    • la Misión Permanente de
        
    la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y desea responder a sus notas verbales 376 y 377 relativas a las restricciones de viaje. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة وتود أن ترد على مذكرتيها الشفويتين ٣٧٦ و ٣٧٧ المتعلقتين بفرض قيود على السفر.
    la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas saluda atentamente a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarles de lo siguiente. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وإلى الأمانة العامة للأمم المتحدة ويشرفها أن تخطرها بما يلي.
    la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente a las misiones permanentes y a las misiones permanentes de observación ante las Naciones Unidas y tiene el honor de comunicar a los miembros de esas misiones los procedimientos de seguridad que han entrado en vigor en los aeropuertos de los Estados Unidos. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى البعثات الدائمة ومكاتب المراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغ هؤلاء اﻷعضاء بإجراءات أمن المطارات المعمول بها اﻵن في مطارات الولايات المتحدة.
    la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y desea informar a la Misión Permanente de la situación actual de las cuentas bancarias diplomáticas de la Misión Permanente en el Chase Manhattan Bank de Nueva York, y despejar todo malentendido de la Misión Permanente a este respecto. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة وتود أن تخطر البعثة الدائمة بالمركز الحالي لحساباتها المصرفية الدبلوماسية لدى مصرف تشيس منهاتن في نيويورك، وأن تزيل أي تصورات خاطئة لدى البعثة الدائمة في هذا الصدد.
    la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité establecido en virtud del párrafo 6 de la resolución 1267 (1999). UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار 1267 (1999).
    la Misión de Colombia ante la Oficina de las Naciones Unidas y los Organismos Internacionales en Ginebra saluda muy atentamente a la Secretaría del Consejo de Derechos Humanos y tiene el honor de remitir las observaciones* de Colombia al informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de derechos humanos en Colombia en 2008. UN تهدي بعثة كولومبيا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل ملاحظات كولومبيا على تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا في عام 2008.
    la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de Nicaragua ante las Naciones Unidas y desea hacer referencia a su nota MNI-UN-126-2010, de fecha 26 de junio de 2010. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة وتشير إلى المذكرة الصادرة عن البعثة الدائمة لنيكاراغوا برقم 126-2010 MNI-LTN - والمؤرخة 26 حزيران/يونيه 2010.
    la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y hace referencia a las notas verbales Nos. 551 y 556, de fecha 30 de agosto de 1994, cursadas por la Misión Permanente de Cuba en relación con los incidentes ocurridos en esa fecha en la vecindad de dicha Misión Permanente. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة، وتشير الى المذكرتين الشفويتين رقم ٥٥١ و ٥٥٦ للبعثة الدائمة المؤرختين ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمتعلقتين بالحوادث التي جرت ذلك اليوم بالقرب من البعثة الدائمة.
    la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y se refiere a la nota verbal de ésta, NV.169, de 25 de febrero de 1996 (A/AC.154/285, anexo). UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة وتشير إلى مذكرة بعثة كوبا الشفوية NV.169 المؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٦ )A/AC.154/285، المرفق(.
    la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y tiene el honor de referirse a la nota verbal NV-671-A, de 1º de septiembre de 1996, relativa a la demora en autorizar el ingreso a los Estados Unidos en esa fecha del Segundo Secretario Sr. Pedro Luis Pedroso Cuesta. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة وتشير إلى مذكرة البعثة الكوبية رقم NV-671-A المؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بشأن التأخير في السماح بدخول السكرتير الثاني، بيدرو لويس بيدروسو كويستا، إلى الولايات المتحدة في ذلك التاريخ.
    la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y se refiere a su nota No. 661, de 26 de agosto de 1996, relativa al incidente ocurrido el 17 de agosto de 1996 en la terminal de la compañía aérea Northwest Airlines en el aeropuerto internacional John F. Kennedy. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة وتشير إلى مذكرتها الشفوية رقم ٦٦١ المؤرخة ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٦ بشأن الحادث الذي وقع يوم ١٧ آب/ أغسطس ١٩٩٦ في المحطة الطرفية المملوكة لشركة طيران نورث ويست بمطار جون ف. كنيدي الدولي.
    la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y tiene el honor de referirse a la nota No. 177 de esta última, de fecha 14 de abril de 1998 (A/AC.154/316, anexo). UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى مذكرتها رقم ٧٧١ المؤرخة ٤١ نيسان/أبريل ٨٩٩١ )A/AC.154/316، المرفق(.
    la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y, con referencia a la carta de esta última de fecha 6 de febrero de 2001, desea aclarar una vez más algunos desentendimientos por parte de la Misión Permanente acerca de la aplicación de las restricciones a los desplazamientos. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة وبالإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة 6 شباط/فبراير 2001، تود أن توضح مرة ثانية الأمور التي يتبدى بشأنها من جانب البعثة الدائمة لكوبا سوء فهم فيما يتعلق بتطبيق القيود على السفر.
    la Misión de Chile ante la Conferencia de Desarme saluda muy atentamente a la Honorable Secretaría de la Conferencia de Desarme en ocasión de informarle que el Grupo de Río de Janeiro ha emitido el 11 de los corrientes un comunicado relativo a los atentados terroristas perpetrados en los Estados Unidos de América ese mismo día. UN تهدي بعثة شيلي لدى مؤتمر نزع السلاح تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بإبلاغها بأن مجموعة ريو قد أصدرت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 بلاغاً بشأن الهجمات الإرهابية التي ارتكبت في الولايات المتحدة الأمريكية في وقت سابق من اليوم نفسه.
    la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda a la Misión Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista ante las Naciones Unidas y, en referencia a la nota No. 549 de ésta, de 22 de marzo de 2002, relativa al aviso de la intención de ejecutar el embargo por impuestos no pagados, desea informar de lo siguiente: UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية لدى الأمم المتحدة وتود، بخصوص مذكرة الجماهيرية رقم 549 المؤرخة 22 آذار/مارس 2002 بشأن الإبلاغ عما يُعتزم من بيع امتيازات ضريبية، أن تطلعها على ما يلي:
    la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión y tiene el honor de responder a la queja presentada por la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas y distribuida como documento A/AC.154/353, de 17 de julio de 2002. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف وتتشرف بأن تردّ على الشكوى المقدمة من البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة والموزعة بوصفها الوثيقة A/AC.154/353 المؤرخة 17 تموز/يوليه 2002.
    la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y, con referencia a la nota de ésta de fecha 13 de junio de 2007, desea aclarar la naturaleza de las restricciones de viaje impuestas a determinados miembros de la comunidad diplomática de las Naciones Unidas, incluidos los miembros de la Misión Permanente de Cuba. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة وتود، بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2007، أن توضح طبيعة قيود السفر المفروضة على أعضاء محددين من أعضاء السلك الدبلوماسي للأمم المتحدة، بمن فيهم أعضاء البعثة الدائمة لكوبا.
    la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y desea referirse a su preocupación en torno a la manifestación ocurrida frente a la Misión el domingo 28 de febrero. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة وتود أن ترد على الشواغل التي أعربت عنها بشأن المظاهرة التي حدثت أمام مقر البعثة يوم الأحد 28 شباط/فبراير.
    la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y desea referirse a las preocupaciones expresadas por la Misión Permanente con respecto a las tres manifestaciones adicionales que tuvieron lugar fuera del edificio de la Misión los días 18 de marzo, 27 de marzo y 1 de abril de 2010. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة، وتود أن تتناول الشواغر التي أعربت عنها البعثة الدائمة بشأن المظاهرات الإضافية الثلاث التي حصلت خارج مبنى البعثة في 18 آذار/مارس، و 27 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل 2010.
    la Misión Permanente de la República Árabe Siria ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones para los Derechos Humanos. UN تهدي بعثة الجمهورية العربية السورية الدائمة المعتمدة لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف أطيب تحياتها إلى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد