ويكيبيديا

    "تهريبها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de contrabando
        
    • el contrabando
        
    • contrabando de
        
    • su contrabando
        
    • de tráfico
        
    • del tráfico
        
    • introducidas
        
    • robada en
        
    - Bueno, en este caso, lanza-cohetes rusos introducidos de contrabando en Estados Unidos por la ruta de Reino Unido. Open Subtitles حسنا، في هذه القضية قاذفات صواريخ روسية تم تهريبها إلى الولايات المتحدة عن طريق المملكة المتحدة
    Suscita también preocupación el hecho de que muchas de estas armas pueden haber salido de contrabando del país y haber caído en manos de organizaciones terroristas. UN وهناك قلق شديد من أن العديد من هذه الأسلحة قد تم تهريبها خارج البلد وأن تنظيمات إرهابية قد حصلت عليها.
    Estonia, Irlanda y Letonia comunicaron que habían efectuado incautaciones de heroína que habían llegado de contrabando a través de Asia central. UN وذكرت إستونيا ولاتفيا وأيرلندا أنها ضبطت كميات من الهيروين جرى تهريبها عن طريق آسيا الوسطى.
    Dichas iniciativas ponen de relieve la importancia de la continuidad del proceso de reducción de los arsenales estratégicos y de los esfuerzos destinados a poner coto a la proliferación de las armas de destrucción en masa, a salvaguardar los materiales nucleares y a impedir el contrabando de dichos materiales. UN وتؤكد هذه المبادرات على أهمية الاستمرار في عملية تخفيض الترسانات الاستراتيجية، فضلا عن الجهود الرامية إلى كبح انتشار أسلحة الدمار الشامل وحراسة المواد النووية ومنع تهريبها.
    Sin embargo, se calcula que esto representa sólo un 20% del contrabando de drogas que circula a través de la frontera. UN ورغم ذلك فإن من المقدر أن هذه النسبة لا تشكل إلا 20 في المائة من المخدرات التي يتم تهريبها عبر الحدود الإيرانية.
    La finalidad de esa disposición es ejercer un control gubernamental sobre el comercio de cigarrillos y disuadir su contrabando por parte de la delincuencia organizada. UN ويستهدف هذا الإجراء ممارسة مراقبة حكومية على تجارة السجائر وجعل تهريبها غير مربح بالنسبة للجريمة المنظمة.
    Yo sé que por aquí no pasan armas, mas que si se pasan de contrabando. UN أنا أعرف أنه لا توجد أية أسلحة تعبر من هنا إلا إذا جرى تهريبها.
    Al respecto se expresó particular inquietud respecto de la confiabilidad de los medicamentos que se introducían de contrabando por los túneles. UN وأُعرِب عن القلق بوجه خاص في هذا السياق في ما يتعلق بمدى موثوقية الأدوية التي يتم تهريبها عبر الأنفاق.
    Estos comerciantes también comercian con minerales procedentes de zonas de conflicto y participan en actividades de contrabando fronterizo a los países vecinos. UN ويتاجر هؤلاء التجار أيضا بالمعادن الواردة من مناطق النزاع ويشاركون في تهريبها عبر الحدود إلى البلدان المجاورة.
    Ahora bien, este es un documento de contrabando traído de algún lugar en 1999. TED و الآن هذه وثيقة تم تهريبها من مكان ما سنه 1999.
    Después de nacer Ruth intentó llevársela a su casa en Argentina de contrabando, metida en una maleta. Open Subtitles عندما وُلدت روث حاولت تهريبها الى موطنها فى الأرجنتين فى حقيبة سفر كادت ان تقتل الرضيعة
    La sacaron de contrabando de los restos de un laboratorio de armas biológicas... hace unos 45 minutos. Open Subtitles تم تهريبها لبقايا مختبرات الأسلحة البيولوجية قبل خمس وأربعين دقيقةً مضت
    Quieren preguntarle acerca de otras antigüedades que trató de pasar de contrabando hoy. Open Subtitles يريدون أن يسألوك عن الآثار الأخرى التي حاولت تهريبها اليوم
    6. El robo o el contrabando o tráfico ilícito de materiales nucleares; UN 6 - سرقة المواد النووية أو تهريبها أو الاتجار غير المشروع بها.
    el contrabando de materiales y tecnologías relacionados con las armas de destrucción en masa se volvía sumamente inquietante cuando se asociaba al terrorismo. UN وأصبح تهريب الأصناف والتكنولوجيات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، مدعاة للقلق الشديد في الحالات التي كان تهريبها مقترنا بدوافع إرهابية.
    Para que los éxitos en la lucha contra esta banda prosigan, se prolonguen y se mantengan, habrá que lograr el control sobre el tráfico de armas pequeñas y armas ligeras, y sobre el contrabando de esas armas a través de las fronteras. UN وإذا كان لبنان قد نجح في الانتصار على هذه العصابة، فإن حماية هذا الانتصار على الإرهاب لا تتحقق إلا بتشديد شروط الاتجار بهذه الأسلحة وضبط عمليات تهريبها عبر الحدود.
    También intentamos armar un teléfono satelital con partes que sacamos de contrabando de la fábrica. Open Subtitles حاولنا أيضاً صنع هاتف بإستخدام أداوت استطعنا تهريبها من المصنع
    La tenencia ilícita de armas y, en particular, su contrabando y suministro a bandas terroristas y grupos pertenecientes a la delincuencia organizada plantean un problema de alcance mundial que requiere una respuesta coordinada y la cooperación de todos los Estados. UN فحيازة الأسلحة غير المشروعة، وخاصة تهريبها وتسليح المجموعات الإرهابية ومجموعات الجريمة المنظمة تطرح اليوم مشكلة عالمية تستدعي العمل المنسق والتعاون بين جميع الدول.
    La mayor parte de la metanfetamina que se incautó en países del Asia sudoriental antes de que pudiera seguir su ruta de tráfico iba destinada a países de esa subregión. UN ومعظم مضبوطات الميثامفيتامين في بلدان جنوب شرق آسيا قبل تهريبها إلى أماكن أخرى كانت متجهة إلى بلدان في هذه المنطقة دون الاقليمية.
    Vendieron en ese país unos 200 kilos de heroína. Los ingresos del tráfico ilegal fueron utilizados para la compra de armas en Suiza que luego serían enviadas por contrabando a Yugoslavia. UN كانـوا قد باعوا هناك ما يزيد عن ٠٠٢ كغ من الهيروين واستخدمت عائدات هذه التجارة غير المشروعة لشراء اﻷسلحة في سويسرا ثم تهريبها إلى يوغوسلافيا.
    A pesar de todo intento, algunas cosas... inevitablemente fueron introducidas de contrabando. Open Subtitles بالرغم من كل المحاولات، قليل من الأشياء، لامحالة قد تم تهريبها للداخل.
    25 ametralladoras Lewis, 50 carabinas, 10 000 cartuchos de munición... todo en una caja destinada a Libia, robada en el puerto de comprobación de la fábrica BSA. Open Subtitles " 25سلاحاً آلياً من تصنيع "ليويس ..و خمسون بندقيةً شبه آلية 10,000مشطاً من الذخيرة "جميعها تم تهريبها عبر الحدود إلى "ليبيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد