ويكيبيديا

    "تهنئة الرئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • felicitar al Presidente
        
    • felicitaciones al Presidente
        
    Hay que felicitar al Presidente Ouattara y su Gobierno por ejercer el liderazgo que ha contribuido a esas mejoras. UN وينبغي تهنئة الرئيس واتار وحكومته على توفير القيادة التي أسهمت في تحقيق هذا التحسن.
    Me sumo a los oradores anteriores para felicitar al Presidente y a los demás miembros de la Mesa por haber sido elegidos para dirigir los asuntos de la Asamblea General en el quincuagésimo tercer período de sesiones. UN أضم صوتي إلى المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة الرئيس وبقية أعضاء المكتب بمناسبة انتخابهم لتوجيه شؤون الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Siguiendo con el tema de Libia, el Gobierno de Gambia desea felicitar al Presidente Muammar Al-Qadhafi por el importante papel que desempeñó para aplacar la crisis de los rehenes en las Filipinas, en un espíritu de buena voluntad y respeto de los derechos humanos. UN ولذلك نناشد المجلس أن يفي بجانبه من الالتزام، وتود حكومة غامبيا تهنئة الرئيس معمر القذافي على الدور الكبير الذي قام به لنزع فتيل أزمة الرهائن في الفلبين، بروح من حسن النوايا واحترام حقوق الإنسان.
    Mi delegación se suma a otras para felicitar al Presidente Hamid Karzai por haber tomado posesión el 7 de diciembre de 2004 como primer Presidente elegido democráticamente del Afganistán. UN إن وفد بلدي ينضم إلى الوفود الأخرى في تهنئة الرئيس حامد كرزاي على تنصيبه أول رئيس منتخب ديمقراطيا في أفغانستان، بتاريخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Sr. Itzchaki (Israel) (habla en inglés): Con el propósito de no disminuir la importancia de las felicitaciones al Presidente con motivo de haber asumido la presidencia, las congratulaciones oficiales las presentará posteriormente el jefe de mi delegación durante este debate. UN السيد إسحاقي (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية):بغية عدم الانتقاص من أهمية تهنئة الرئيس على توليه الرئاسة، سيقوم رئيس وفد بلادي بتقديم التهانئ الرسمية في المناقشة في وقت لاحق.
    Sr. de Marco (Malta) (interpretación del inglés): Quiero sumarme a otros oradores para felicitar al Presidente por haber sido elegido para presidir la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN السيد غيدو دي ماركو )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أنضم إلى اﻵخرين في تهنئة الرئيس لانتخابه لرئاسة الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Sr. Clodumar (Nauru) (habla en inglés): Permítaseme unirme a los oradores anteriores para felicitar al Presidente por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN السيد كلودومار (ناورو) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في تهنئة الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في الدورة الخامسة والخمسين.
    Sr. Ngwenya (Mozambique) (habla en inglés): Quisiera unirme a los oradores previos para felicitar al Presidente por la excelente manera en que ha conducido los asuntos de la Primera Comisión. UN السيد نغونيا (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): أشاطر المتكلمين السابقين تهنئة الرئيس على الطريقة الممتازة التي يدير بها شؤون هذه اللجنة الأولى.
    Sr. Slapničar (Eslovenia) (habla en inglés): Primero, quisiera sumarme a otras delegaciones para felicitar al Presidente Kerim por haber organizado la sesión de hoy. UN السيد سلابنيتشر (سلوفينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا، سيدي، أن أشارك الوفود الأخرى في تهنئة الرئيس كيريمون على تنظيم وترؤس جلسة اليوم.
    Sr. Mabilangan (Filipinas) (interpretación del inglés): Ante todo, permítaseme unirme a las demás delegaciones que han hecho uso de la palabra para felicitar al Presidente por haber facilitado el examen de este tema y haber garantizado así que el debate continúe sin obstáculos el próximo año en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN السيد مابيلانغان )الفلبين( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أنضم إلى سائر الوفود التي تكلمت بشأن هذا البند، في تهنئة الرئيس على تيسيره لنظرنا فيه، مما طمأننا على الاستمرار السلس، في العام القادم، للمناقشات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة إصلاح مجلس اﻷمن.
    Sr. Downer (Australia) (habla en inglés): Me uno a mis colegas para felicitar al Presidente por su elección como Presidente de la Asamblea General durante el quincuagésimo quinto período de sesiones, y también a usted, Sra. Vicepresidenta, por su elección para ese cargo. UN السيد داونو (استراليا) (تكلم بالانكليزية): أضم صوتي إلى صوت زملائي في تهنئة الرئيس على انتخابه رئيسا للجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، وفي تهنئتك سيدتي نائبة الرئيس، على انتخابك لهذا المنصب.
    Sr. Thomas (Granada) (habla en inglés): Tengo el honor de sumarme a quienes me han precedido en el uso de la palabra para felicitar al Presidente por haber sido elegido para dirigir los trabajos de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones, y para felicitar a su predecesor por haber dirigido la Asamblea durante el año anterior. UN السيد توماس (غرينادا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أُشارك مَن سبقوني في الكلام في تهنئة الرئيس على انتخابه لإدارة عمل الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. وفي الإشادة بسلفه على إدارته للجمعية على مدار العام الماضي.
    Sra. Aitimova (Kazajstán) (habla en inglés): En vista de que esta es la primera vez que hago uso de la palabra en esta Comisión durante este período de sesiones, permítaseme sumarme a los oradores que me han precedido para felicitar al Presidente por asumir su importante cargo y para desearle éxito en la conducción de las labores de este órgano. UN السيدة أيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في هذه اللجنة، اسمحوا لي بالانضمام إلى المتكلمين السابقين في تهنئة الرئيس على تبوئه منصبه الرفيع، متمنية له النجاح في توجيه عمل هذه الهيئة.
    Sra. Gustava (Mozambique) (habla en inglés): Dado que es la primera vez que hago uso de la palabra en la Comisión en este período de sesiones de la Asamblea General, quisiera sumarme a los oradores anteriores para felicitar al Presidente por su elección para presidir esta importante Comisión. UN السيدة غوستافا (موزامبيق) (تكلمت بالإنكليزية): بما أنني أتكلم للمرة الأولى في اللجنة أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة، اسمحوا لي بأن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئة الرئيس على انتخابه لرئاسة هذه اللجنة.
    Sr. Muhumuza (Uganda) (habla en inglés): Por ser esta la primera vez en que mi delegación hace uso de la palabra ante esta Asamblea en este contexto, permítaseme unirme a los oradores que me han precedido para felicitar al Presidente y a la Mesa por haber sido elegidos para dirigir los trabajos de la Asamblea General durante su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN السيد موهوموزا (أوغندا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتكلم فيها وفدي في هذه الجمعية في هذا السياق، أود أن أنضم إلى من سبقني من المتكلمين في تهنئة الرئيس وأعضاء المكتب على انتخابهم لإدارة دفة عمل الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Sr. Salvador dos Ramos (Santo Tomé y Príncipe) (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): La República Democrática de Santo Tomé y Príncipe se une a los demás oradores en este foro mundial para felicitar al Presidente por haber sido elegido para dirigir la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN السيد مانويل سلفادور دوس راموس (تكلم باللغة البرتغالية، وقدم الوفد النص بالإنكليزية): تنضم جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية إلى المتكلمين الآخرين في هذا المحفل العالمي في تهنئة الرئيس على انتخابه لقيادة العامة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Sr. Velliste (Estonia) (interpretación del inglés): Permítaseme, en primer lugar, sumarme a los oradores anteriores en las felicitaciones al Presidente por su elección para presidir la Primera Comisión durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General y, por su intermedio, hacer presente nuestro reconocimiento a los Vicepresidentes y al Relator electos. UN السيد فيليستي )استونيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أنضم الى المتكلمين السابقين في تهنئة الرئيس على انتخابه لرئاسة اللجنة اﻷولى للجمعية العامة في دورتها الخمسين وأن أعرب عن التهانئ لنواب الرئيس والمقرر.
    El Presidente Obiang Nguema Mbasogo: La delegación de la República de Guinea Ecuatorial se asocia a las demás delegaciones que nos han precedido para expresar sus felicitaciones al Presidente por su acertada elección para presidir los trabajos del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN الرئيس أوبيانغ نغويما مباسوغو (تكلم بالإسبانية): ينضم وفد جمهورية غينيا الاستوائية إلى الوفود التي سبقتنا في تهنئة الرئيس على انتخابه لرئاسة أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد