ويكيبيديا

    "تواجهها البلدان النامية غير الساحلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • enfrentan los países en desarrollo sin litoral
        
    • afrontan los países en desarrollo sin litoral
        
    • encaran los países en desarrollo sin litoral
        
    • enfrentaban los países en desarrollo sin litoral
        
    • enfrentan los países sin litoral
        
    • sufren los países en desarrollo sin litoral
        
    • los países en desarrollo sin litoral y
        
    • los países en desarrollo sin litoral en
        
    Los desafíos y las limitaciones que enfrentan los países en desarrollo sin litoral son enormes. UN والتحديات والقيود التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية تحديات وقيود هائلة.
    Permítaseme explicar brevemente el modo en que Turquía cumple la parte que le corresponde en la tarea de abordar los retos que enfrentan los países en desarrollo sin litoral. UN اسمحوا لي أن أشرح بإيجاز كيف تضطلع تركيا بدورها في التصدي للتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    Sin embargo, el suministro de instalaciones de transporte es solamente una dimensión de los problemas que enfrentan los países en desarrollo sin litoral. UN إلا أن توفير مرافق النقل ما هو إلا بُعد واحد للمشاكل التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    Esa reunión debería ir precedida de los preparativos sustantivos correspondientes, incluidos los análisis necesarios de los problemas que afrontan los países en desarrollo sin litoral en el sistema de comercio internacional. UN وينبغي أن تسبق هذا الاجتماع الأعمال التحضيرية الفنية اللازمة التي تشمل، إعداد الدراسات الضرورية عن التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في النظام التجاري الدولي.
    El Programa de Acción de Almaty constituye un marco sólido para la cooperación internacional encaminada a encarar los retos que afrontan los países en desarrollo sin litoral. UN ويوفر برنامج عمل ألماتي إطارا قويا للتعاون الدولي يهدف إلى التصدي للتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    El conocimiento de los problemas que encaran los países en desarrollo sin litoral ha aumentado a escala mundial. UN وقد ازداد الوعي على الصعيد العالمي بالمشاكل التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    Se recomendó que en todos esos procesos se tuvieran en cuenta plenamente los obstáculos particulares que enfrentaban los países en desarrollo sin litoral. UN وأوصي بإيلاء الاعتبار الكامل في هذه العمليات كلها للتحديات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    Por consiguiente, China tiene una experiencia directa de cuáles son las dificultades que enfrentan los países en desarrollo sin litoral. UN لذا، فإن لدى الصين تجربة مباشرة من الصعوبات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    No obstante, el hecho de que la Organización Mundial del Comercio no reconozca los retos concretos que enfrentan los países en desarrollo sin litoral sigue impidiéndoles beneficiarse plenamente del comercio internacional. UN ومع ذلك فإن فشل منظمة التجارة العالمية في إدراك التحديات المحدّدة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية ما يزال يمنعها من حصاد المزايا الكاملة للتجارة الدولية.
    Los costos de exportación a que se enfrentan los países en desarrollo sin litoral siguen siendo mucho más altos y mantienen su tendencia alcista. UN وما زالت تكاليف التصدير التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية أيضاً أعلى بدرجة كبيرة، وتواصل الاتجاه إلى أعلى.
    El apoyo en el plano mundial es fundamental, dada las enormes dificultades que enfrentan los países en desarrollo sin litoral. UN والدعم المقدم على الصعيد العالمي ذو أهمية قصوى بالنظر إلى ضخامة التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    El apoyo en el plano mundial será fundamental para hacer frente a las enormes dificultades que enfrentan los países en desarrollo sin litoral. UN علما بأن الدعم المقدم على الصعيد العالمي ذو أهمية قصوى بالنظر إلى ضخامة التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    El apoyo en el plano mundial será fundamental para hacer frente a las enormes dificultades que enfrentan los países en desarrollo sin litoral. UN وسيكون للدعم المقدم على الصعيد العالمي أهمية قصوى بالنظر إلى ضخامة التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    Observaron asimismo que en algunos casos los esfuerzos regionales de cooperación e integración han proporcionado también soluciones adicionales a los problemas específicos que enfrentan los países en desarrollo sin litoral. UN ولاحظوا أيضا أن جهود التكامل والتعاون الإقليميين أتاحت، هي الأخرى، حلولا إضافيةً لبعض المسائل المخصوصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    Los precios al alza de la energía han conferido aún mayor urgencia a las dificultades que afrontan los países en desarrollo sin litoral importadores de energía. UN وأضفى ارتفاع أسعار الطاقة طابعاً أكثر إلحاحاً على الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية المستوردة للطاقة.
    Esta dificultad de acceso al mar y el carácter remoto de los mercados internacionales les plantea desafíos similares a los que afrontan los países en desarrollo sin litoral. UN وتسبب لها صعوبة الوصول هذه إلى البحر والبعد عن الأسواق الدولية مواجهة تحديات مماثلة للتي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    2. La reunión sirvió de foro para debatir algunos problemas específicos relativos a los servicios de transporte que afrontan los países en desarrollo sin litoral al intentar conectarse con los mercados mundiales. UN 2- وقد أتاح الاجتماع منبراً لمناقشة بعض القضايا المحددة المتعلقة بخدمات النقل التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية التي تسعى إلى إيجاد موطئ قدم في الأسواق العالمية.
    Sin embargo, la insuficiencia de recursos financieros y las limitaciones de capacidad son algunas de las principales dificultades que encaran los países en desarrollo sin litoral en sus esfuerzos para hacer realidad el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible. UN غير أن عدم كفاية الموارد المالية المتاحة وتدني مستوى القدرات يندرجان ضمن أكبر التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في جهودها الرامية إلى تحقيق النمو المطرد والتنمية المستدامة.
    Es preciso abordar de manera holística los desafíos que encaran los países en desarrollo sin litoral en el nuevo decenio para el desarrollo a fin de asegurar que esos países puedan transformar sus economías desde el punto de vista estructural y lograr el desarrollo sostenible. UN ومن الضروري مواجهة التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في عقد التنمية الجديد ضمن إطار شامل بغية تمكينها من تحويل اقتصاداتها من الناحية الهيكلية وتحقيق التنمية المستدامة.
    Esperaba que la próxima Reunión Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito que había de celebrarse en 2003 en Kazajstán ayudaría a resolver algunas de las urgentes cuestiones a que se enfrentaban los países en desarrollo sin litoral. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد الاجتماع الوزاري الدولي الوشيك للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية بكازاخستان في عام 2003 على تسوية البعض من المسائل الملحة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    Los desafíos que enfrentan los países sin litoral son enormes. UN إن التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية هي تحديات ضخمة.
    c) Analizar las maneras de reducir las desventajas que sufren los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo desde el punto de vista de los costos en el sector del comercio agrícola (en particular las originadas por los costos de transporte). UN (ج) تحليل سبل تقليل سلبيات التكلفة في التجارة الزراعية (وذلك بشكل خاص بسبب تكلفة النقل) التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Deben abordarse los problemas especiales de los países en desarrollo sin litoral y los países en desarrollo de tránsito. UN والصعوبات المحددة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تستحق الاهتمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد