ويكيبيديا

    "تواجهها الدول الجزرية الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se enfrentan los pequeños Estados insulares
        
    • afrontan los pequeños Estados insulares
        
    • encaran los pequeños Estados insulares
        
    • afrontan esos Estados
        
    • los pequeños Estados insulares en
        
    • se enfrentaban los pequeños Estados insulares
        
    • afectan a los pequeños Estados insulares
        
    • afrontaban los pequeños Estados insulares
        
    • tropezaban los pequeños Estados insulares
        
    • que los pequeños Estados insulares
        
    • que enfrentan los pequeños Estados
        
    También señalamos que, desde la adopción del Programa de Acción de Barbados, las nuevas circunstancias externas e internas van haciendo cada vez más difíciles los obstáculos a que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ونلاحظ كذلك أن الظروف الخارجية والداخلية المتغيرة، منذ اعتماد الإعلان، تضاعف من التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة.
    Por otra parte, Ucrania comparte plenamente las preocupaciones expresadas acerca de las dificultades particulares a que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo en las esferas del medio ambiente y el desarrollo UN وأوكرانيا تشارك كل المشاركة، بالإضافة إلى ذلك، في تلك الشواغل المعرب عنها في مجال الصعوبات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية على صعيدي البيئة والتنمية.
    Mesa redonda sobre el tema “Limitaciones económicas y de otra índole a que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo en el contexto del cambio climático” UN حلقة نقاش عن موضوع " القيود الاقتصادية وغيرها من القيود التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في ظل تغير المناخ "
    Esta cadena de islas comprende casi 300 islas con una población de 300.000 habitantes y provee algunas de las experiencias que son pertinentes para los problemas de la fragilidad ecológica y las dificultades económicas que afrontan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتضم هذه السلسلة الجزرية نحو ٣٠٠ جزيرة يقطنها ٠٠٠ ٣٠٠ شخص تقريبا. وهي تجسد بعض التجارب المتصلة بمشاكل الهشاشة الايكولوجية والمصاعب الاقتصادية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Será una ocasión para recordar a la comunidad internacional que debe prestar mayor atención a las vulnerabilidades sociales, económicas y ambientales que encaran los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وسيكون مناسبة لتذكير المجتمع الدولي بإيلاء اهتمام أكبر لجوانب الضعف الاجتماعي والاقتصادي والبيئي التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Dicho documento, que hace especial hincapié en una alianza mundial, será un plan de acción para iniciativas actuales y futuras en el ámbito del desarrollo sostenible que aborden los desafíos concretos a los que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وستكون تلك الوثيقة، التي تركز بشكل جوهري على الشراكة العالمية، منطلقاً لمبادرات حالية ومستقبلية في مجال التنمية المستدامة كفيلة بمعالجة التحديات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    f) Grado de reconocimiento internacional de los problemas con que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN (و) مدى الاعتراف الدولي بالمشاكل التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    89. La UNCTAD ha señalado a la atención de la comunidad internacional las dificultades particulares a las que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo, y la necesidad de adoptar medidas especiales de apoyo a su favor. UN 89- ما فتئ الأونكتاد يسترعي اهتمام المجتمع الدولي بالتحديات الإنمائية الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبضرورة اتخاذ تدابير خاصة لدعم هذه الدول.
    14. El reconocimiento de los problemas a que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo como un " caso especial " en el contexto del desarrollo sostenible sirvió para impulsar la celebración de dos conferencias internacionales dedicadas a atender a las necesidades de desarrollo de esos países. UN 14 - وفر الاعتراف بالتحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية كحالة خاصة في سياق التنمية المستدامة حافزا لعقد مؤتمرين دوليين كرسا لمعالجة احتياجاتها الإنمائية.
    15. En vista de los nuevos y emergentes problemas a que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo, es preciso realizar esfuerzos sistemáticos para ampliar la capacidad de la Dependencia para cumplir sus mandatos. UN 15 - وفي ضوء التحديات الجديدة والمستجدة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية تبرز الحاجة لبذل جهود منتظمة لزيادة القدرات على تنفيذ ولايات الوحدة.
    Además, los expertos destacaron los desafíos particulares con que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo y la necesidad de asegurar que los países con una gran cobertura forestal y tasas reducidas de deforestación se beneficien con los planes de reducción de las emisiones procedentes de la deforestación y la degradación forestal. UN وعلاوة على ذلك، سلط الخبراء الضوء على التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية، والحاجة إلى كفالة استفادة البلدان ذات الغطاء الحرجي الواسع ذات المعدلات المنخفضة لإزالة الغابات من مخططات خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Los Estados Miembros podrían considerar un llamamiento a una revisión de los criterios usados para identificar a los países menos adelantados y para el proceso de exclusión de la lista, a fin de asegurar que se tomen equitativamente en cuenta los desafíos especiales a los cuales se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo y otros países pobres y vulnerables. UN وقد تود الدول الأعضاء النظر في الدعوة إلى استعراض لمعايير تحديد أقل البلدان نمواً وعملية الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً، لكي تكفل النظر على نحو أكثر إنصافاً في التحديات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الفقيرة والضعيفة الأخرى.
    Los retos que afrontan los pequeños Estados insulares en desarrollo de la AIMS superan con creces lo que muchos de ellos pueden resolver por sí mismos, por lo que se beneficiarían claramente de la cooperación y la solidaridad entre ellos. UN والتحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذه المنطقة هي أعظم بكثير من أن يستطيع دول كثيرة منها التصدي لها منفردة ولذا فهي تستفيد بشكل واضح من التعاون والتضامن فيما بينها.
    En primer lugar, permítanme recordar que Samoa no es en modo alguno el destino final de la respuesta a los problemas de desarrollo que afrontan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أذكّر بأن ساموا ليست في أي حال من الأحوال الوجهة النهائية لإيجاد الأجوبة على التحديات الإنمائية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    I. Principales retos del transporte y la logística comercial que afrontan los pequeños Estados insulares en desarrollo UN أولاً- التحديات الرئيسية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالي النقل واللوجستيات التجارية
    Reconocemos la necesidad de prestar más atención a la dimensión social de los desafíos que encaran los pequeños Estados insulares en desarrollo en su desarrollo. UN 10 - وإننا ندرك ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام للبعد الاجتماعي للتحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية.
    34. Renovamos nuestra determinación de cumplir los compromisos asumidos de seguir aplicando la Estrategia de Mauricio y resaltamos que urge hallar nuevas soluciones, de manera concertada, a los principales problemas que afrontan esos Estados. UN 34 - نجدد عزمنا على الوفاء بالتزامنا بالمضي قدما في تنفيذ استراتيجية موريشيوس، ونؤكد الضرورة الملحة لإيجاد حلول إضافية للتحديات الكبرى التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية بطريقة منسقة.
    Instamos a la comunidad mundial a que siga atendiendo a las vulnerabilidades crecientes que sufren los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ونحث المجتمع العالمي على أن يظل مركزا انتباهه على جوانب الضعف المتزايدة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Las dificultades con que se enfrentaban los pequeños Estados insulares en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, se pusieron de relieve mediante una presentación visual de los acontecimientos pertinentes más recientes en la Organización Mundial del Comercio. UN وسلَّطت الأضواء على التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية بصدد المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، من خلال عرض مرئي لآخر التطورات ذات الصلة المستجدة في منظمة التجارة العالمية.
    En el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio se indican los múltiples desafíos que afectan a los pequeños Estados insulares en desarrollo y limitan su potencial para lograr los objetivos del desarrollo sostenible. UN 4 - وحدد برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس التحديات الكثيرة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية، والتي تحد من قدرتها على تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    29. El Reino Unido reconoció los problemas que afrontaban los pequeños Estados insulares en desarrollo para aplicar sus obligaciones de derechos humanos, y tomó conocimiento de la solicitud de asistencia para la redacción de nuevas disposiciones legislativas nacionales que facilitaran esa tarea. UN 29- وأقرت المملكة المتحدة بالتحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان، وأشارت إلى الطلب المقدم للمساعدة في صياغة تشريعات وطنية جديدة لتحقيق هذه الغاية.
    Los Ministros reconocieron que el Programa de Acción de Barbados era un instrumento amplio mediante el cual la comunidad internacional podía hacer frente a los graves problemas con que tropezaban los pequeños Estados insulares en desarrollo para alcanzar el desarrollo sostenible. UN ١٨ - واعترف الوزراء ببرنامج عمل بربادوس بوصفه أداة شاملة يستخدمها المجتمع الدولي لمعالجة المشاكل الخطيرة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Otro representante señaló los problemas que los pequeños Estados insulares y otros países en desarrollo, como el suyo, encaraban, e instó a que se adoptasen medidas tanto basadas en la oferta como en la demanda. UN وأشار ممثل آخر إلى المشاكل التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة وغيرها من البلدان النامية مثل بلده، ودعا إلى اتخاذ إجراءات بشأن جانبي العرض والطلب.
    En el informe se describen también los desafíos que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo en sus esfuerzos por llevar adelante la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN وكذلك يتناول التقرير التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها للنهوض بتنفيذ استراتيجية موريشيوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد