ويكيبيديا

    "تواصل مساعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • siga prestando asistencia
        
    • continúe prestando asistencia
        
    • continúe brindando asistencia
        
    • continúe ayudando
        
    • seguir ayudando a
        
    • siga ayudando al
        
    • sigan prestando asistencia al
        
    • continúen prestando asistencia al
        
    • a prestar asistencia a
        
    • continúen su asistencia al
        
    • siguiera prestando asistencia al
        
    • siga brindando asistencia a
        
    • seguir prestando asistencia a
        
    • siguieran prestando asistencia a
        
    1. Pide a la Potencia administradora que siga prestando asistencia al Gobierno del Territorio para que pueda alcanzar sus objetivos políticos, económicos y sociales; UN 1 - تطلب من الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل مساعدة حكومة الإقليم على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    1. Pide a la Potencia administradora que siga prestando asistencia al Gobierno del Territorio para que pueda alcanzar sus objetivos políticos, económicos y sociales; UN 1 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل مساعدة حكومة الإقليم على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    2. Pide a la Secretaría que continúe prestando asistencia a las Partes que están teniendo dificultades para ratificar la Enmienda sobre la prohibición; y que así lo soliciten; UN يطلب إلى الأمانة أن تواصل مساعدة الأطراف، التي تواجه مصاعب في التصديق على التعديل الخاص بالحظر، بناءً على طلبها،
    2. Hace un llamamiento a la Potencia Administradora para que continúe prestando asistencia al Gobierno del Territorio en el desarrollo económico y social y de los recursos humanos del Territorio. UN ٢ - تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل مساعدة حكومة الاقليم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للاقليم وتنمية الموارد من القوى البشرية.
    En ese sentido, Zambia desea formular un llamamiento a la comunidad internacional para que continúe brindando asistencia a los movimientos de liberación que existen actualmente aun después de que hayan pasado a ser partidos políticos. UN وفي هذا الصدد، تود زامبيا أن تناشد المجتمع الدولي أن تواصل مساعدة حركات التحرير الحالية، حتى بعد أن تتحول الى أحزاب سياسية.
    1. Pide a la Potencia Administradora que continúe ayudando al Gobierno electo del Territorio a lograr sus objetivos políticos, económicos y sociales; UN ١ - تطلـب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل مساعدة حكومة اﻹقليم المنتخبة على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    La ONUDI debe seguir ayudando a los países en desarrollo a mejorar su productividad, calidad y competitividad. UN ويجب على اليونيدو أن تواصل مساعدة البلدان النامية على تحسين الإنتاجية والجودة والقدرة التنافسية.
    1. Pide a la Potencia administradora que siga prestando asistencia al Gobierno del Territorio para que pueda alcanzar sus objetivos políticos, económicos y sociales,; UN 1 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل مساعدة حكومة الإقليم على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    1. Pide a la Potencia administradora que siga prestando asistencia al Gobierno del Territorio para que pueda alcanzar sus objetivos políticos, económicos y sociales; UN 1 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل مساعدة حكومة الإقليم على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    1. Pide a la Potencia administradora que siga prestando asistencia al Gobierno del Territorio para que pueda alcanzar sus objetivos políticos, económicos y sociales; UN 1 - تطلب من الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل مساعدة حكومة الإقليم على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    1. Pide a la Potencia administradora que siga prestando asistencia al Gobierno del territorio para que pueda alcanzar sus objetivos políticos, económicos y sociales; UN 1 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل مساعدة حكومة الإقليم على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    2. Pide a la Potencia Administradora que continúe prestando asistencia al Gobierno electo del territorio para lograr sus objetivos políticos, económicos y sociales; UN ٢ - تطلب الى الدولة القائمة بالادارة أن تواصل مساعدة حكومة الاقليم المنتخبة على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    2. Hace un llamamiento a la Potencia Administradora para que continúe prestando asistencia al Gobierno del Territorio en el desarrollo económico y social y de los recursos humanos del Territorio. UN ٢ - تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل مساعدة حكومة الاقليم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للاقليم وتنمية الموارد من القوى البشرية.
    2. Pide a la Potencia Administradora que continúe prestando asistencia al Gobierno electo del Territorio para lograr sus objetivos políticos, económicos y sociales; UN ٢ - تطلب الى الدولة القائمة بالادارة أن تواصل مساعدة حكومة الاقليم المنتخبة على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    2. Hace un llamamiento a la Potencia Administradora para que continúe prestando asistencia al Gobierno del Territorio en el desarrollo económico y social y de los recursos humanos del Territorio. UN ٢ - تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل مساعدة حكومة الاقليم، في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للاقليم وتنمية الموارد من القوى العاملة.
    2. Pide también a la Potencia Administradora que continúe brindando asistencia al Gobierno del territorio en el logro de sus objetivos políticos, económicos y sociales; UN ٢ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل مساعدة حكومة اﻹقليم على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    2. Pide también a la Potencia administradora que continúe brindando asistencia al Gobierno del Territorio para el logro de sus objetivos políticos, económicos y sociales; UN " ٢ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل مساعدة حكومة اﻹقليم على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    1. Pide a la Potencia administradora que continúe ayudando al Gobierno electo del Territorio a lograr sus objetivos políticos, económicos y sociales; UN ١ - تطلـب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل مساعدة حكومة اﻹقليم المنتخبة على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    El Comité deberá seguir ayudando a los gobiernos a crear capacidad en esta esfera, en particular coordinando la determinación de las prácticas recomendadas y evaluando de las prioridades basándose en las necesidades individuales. UN وينبغي للجنة أن تواصل مساعدة الحكومات على بناء القدرات في هذا الميدان، بما يشمل تنسيق العمل على تحديد أفضل الممارسات وتقييم الأولويات بناء على احتياج كل حكومة منها.
    5. Pide a la Potencia Administradora que siga ayudando al Territorio en las actividades de prevención del delito; UN ٥ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل مساعدة اﻹقليم في مجال منع الجريمة؛
    2. Formula un llamamiento a la Potencia administradora y a todos los países, organizaciones y organismos de las Naciones Unidas para que sigan prestando asistencia al Territorio para su desarrollo económico y social. UN " ٢ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة وجميع البلدان والمنظمات والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة أن تواصل مساعدة اﻹقليم في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    2. Exhorta a la Potencia administradora y a todos los países, organizaciones y organismos de las Naciones Unidas a que continúen prestando asistencia al Territorio para su desarrollo económico y social. UN ٢ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة وجميع البلدان والمنظمات والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة أن تواصل مساعدة اﻹقليم في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Consciente de que Samoa Americana sigue siendo el único territorio de los Estados Unidos que recibe asistencia financiera de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del territorio y exhortando a la Potencia administradora a prestar asistencia a éste en la diversificación de su economía, UN وإدراكا منها أن ساموا الأمريكية لا تزال الإقليم الوحيد التابع للولايات المتحدة الذي يتلقى مساعدة مالية من الدولة القائمة بالإدارة لتسيير أعمال حكومة الإقليم، وإذ تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل مساعدة حكومة الإقليم في تنويع اقتصاده،
    2. Formula un llamamiento a la Potencia Administradora y a todos los países, organizaciones y organismos de las Naciones Unidas para que continúen su asistencia al territorio para su desarrollo económico y social. UN ٢ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة وجميع البلدان والمنظمات والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة أن تواصل مساعدة اﻹقليم في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    g) Solicitaría también a la Secretaría que siguiera prestando asistencia al Grupo de trabajo sobre la trata de personas en el cumplimiento de sus funciones. UN (ز) أن يطلب أيضا إلى الأمانة أن تواصل مساعدة الفريق العامل في أداء مهامه.
    3. Pide a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, de conformidad con la resolución 5/2 del Consejo, siga brindando asistencia a los procedimientos especiales con miras a que tengan pleno conocimiento del código de conducta y lo cumplan a cabalidad; UN 3- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وفقاً لقرار المجلس 5/2، أن تواصل مساعدة الإجراءات الخاصة بما يسهم في وعيها بمدونة قواعد السلوك وامتثالها التام لها؛
    Cuando sea necesario, el sistema de las Naciones Unidas debería seguir prestando asistencia a los Estados Miembros en sus actividades de seguimiento de las observaciones. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل مساعدة الدول الأعضاء في متابعة هذه الملاحظات عند الاقتضاء.
    Hizo un llamamiento a la comunidad internacional de donantes y a los organismos de desarrollo para que siguieran prestando asistencia a la Zona de Comercio Preferencial y pidió que se organizara en 1994 una conferencia de donantes; UN ناشدت مجتمع المانحين الدوليين والوكالات الانمائية أن تواصل مساعدة المنظمة، وأوصت بتنظيم مؤتمر للمانحين في عام ١٩٩٤؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد